Tư liệu Lý Quang Diệu (Tập 1): Phần 1
lượt xem 72
download
Tài liệu Hồi ký Lý Quang Diệu (Tập 1): Phần 1 Lý Quang Diệu viết về Câu chuyện Singapore là hồi ký của Thủ tướng Lý Quang Diệu viết về quá trình độc lập của đất nước Singapore và những nỗ lực phấn đấu của bản thân ông để lãnh đạo đất nước. Khởi đầu từ những ngày đảo quốc này còn là thuộc địa của nước Anh, rồi đến những năm tháng người dân Singapore phải sống dưới sự chiếm đóng của quân Nhật. Mời các bạn cùng tham khảo để nắm bắt nội dung chi tiết hơn.
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: Tư liệu Lý Quang Diệu (Tập 1): Phần 1
- HỒI KÝ LÝ QUANG DIỆU
- T hông tin s ác h: T ên s ác h: H Ồ I KÝ L Ý Q U A N G D I Ệ U T ác giả: L ý Q uang D iệu D ịc h giả: P hạm V iêm P hương – H uỳnh V ăn T hành Số trang: 6 8 7 Xuất bản: tháng 9 /2 0 0 0 N XB T P H ồ C hí M inh Khổ 1 4 ,5 x2 0 ,5 c m G iá tiền: 6 9 .0 0 0 đ HoikyLyQuangDieu1.00 Số hóa bởi A BBY Y FineReader 1 1 C hụp hình: bodauphong H iệu đính và đóng s ác h bởi bun_oc _girl N guồn: e– thuvien.c om E book: daotieuvu.blogs pot.c om T hời gian hoàn thành: tháng 2 /2 0 1 3
- Danh sách các tên chuyển âm: L ee Kuan Y ew – L ý Q uang D iệu Kwa G eok C hoo – Kha N gọc C hi L ee H s ien L oong – L ý H iển L ong L ee H s ien Y ang – L ý H iển D ương L ee Wei L ing – L ý V ỹ L inh T oh C hin C hye – Đ ỗ T iến T ài G oh Keng Swee – N gô Khánh T hụy G oh C hok T ong – N gô T ác Đ ống O ng T eng C heong – V ương Đ ỉnh Xương Wee Kim Wee – H oàng Kim H uy L im C hin Siong – L âm T hanh T ường
- Fong Swee Suan – P hương T hủy Song L im Y ew H oc k – L âm H ữu P húc L ee Siew C hoh – L ý T hiệu T ổ C hiang Kai– s hek (T ưởng G iới T hạc h)
- MỤC LỤC
- LỜI NHÀ XUẤT BẢN “ C âu c huyện Singapore" là hồi ký c ủa T hủ tướng Lý Q uang D iệu viết về quá trình độc lập c ủa đất nước Singapore và những nỗ lực phấn đấu c ủa bản thân ông để lãnh đạo đất nước . Khởi đầu từ những ngày đảo quốc này c òn là thuộc địa c ủa nước A nh, rồi đến những năm tháng người dân Singapore phải s ống dưới s ự c hiếm đóng c ủa quân N hật. C ó thể nói điều đầu tiên mà đất nước nhỏ bé này rút ra được từ hoàn c ảnh thực tế c ủa đất nước mình c hính là s ự quý giá c ủa độc lập tự do. M ặc dù Singapore đã được độc lập trong một hoàn c ảnh hết s ức đặc biệt, như T hủ tướng Lý Q uang D iệu đã phát biểu: “M ột s ố quốc gia được độc lập từ khi lập quốc , một s ố khác phải giành mới được , Singapore thì bị bắt phải độc lập.” “ Singapore bị bắt phải độc lập”, thật ra s ự bắt buộc đó c hính là hệ quả c ủa một hoàn c ảnh không thể khác c ủa một quá trình đấ u tranh hết s ức kiên trì, mưu trí và c ũng không phải là không c ó mất mát hy s inh! Trên c on đường giành độc lập, tự do c ho tổ quốc , những người lãnh đạo và nhân dân Singapore c ũng phải trải qua những bước dò dẫm từ đấu tranh để s áp nhập với liên bang M alays ia rồi tác h ra khỏi liên bang là c ả một đoạn đường nhiều c ay đắng, thử thác h. Điều thứ hai c húng ta c ó thể rút ra được từ hồi ký c ủa Lý Q uang D iệu c hính là quá trình phấn đấu và rèn luyện c ủa tác giả – từ những quyết tâm c ố gắng trong thời kỳ học tập và những nỗ lực vượt bậc c ủa bản thân ông trong s uốt thời kỳ tham gia c hính trường, đấu tranh để hoàn thiện bản thân, thực hiện vai trò c ủa người lãnh đạo đất nước – ở ông không c hỉ là s ự quyết tâm kiên trì c ủa ý c hí mà c òn là s ự thông minh, mưu trí và nhất là s ự khổ luyện để đạt được mục đíc h c uối c ùng. Bài học ấy thật c ần thiết c ho mọi người. C hính tác giả đã đúc kết: “ N hân tố quyết định là c on người với những nỗ lực tự nhiên c ộng với học vấn và rèn luyện c ủa họ". Q ua hồi ký, mặc dù nhiều lúc tác giả c ó c ác h nhìn nhận, đánh giá những s ự việc , vấn đề xã hội trên những quan điểm, lập trường không đồng nhất với c húng ta, thậm c hí c ó lúc hoàn toàn
- trái ngược ; nhưng hồi ký c ủa ông là một nguồn tư liệu quý giá để c húng ta tìm hiểu về một đất nước tuy nhỏ bé nhưng c ó một trình độ phát triển c ao trong khu vực . V à những bài học về s ự rèn luyện ý c hí, những nỗ lực hoàn thiện bản thân để mưu c ầu những lợi íc h c hung c ho dân tộc bao giờ c ũng là bài học quý giá đáng c ho c húng ta trân trọng. N hà Xuất bản T hành phố H ồ C hí M inh xin trân trọng giới thiệu với độc giả “H ồi ký c ủa L ý Q uang D iệu” vì mục đíc h đó. NHÀ XUẤT BẢN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MI NH
- 1 ĐỘT NHIÊN, ĐỘC LẬP Bữa đó c ũng như mọi buổi s áng thứ H ai khác ở Singapore c ho đến khi nhạc ngưng lại. L úc 1 0 giờ sáng, giai điệu nhạc pop trên đài phát thanh bị cắt ngang bất thần. N hững thính giả đầy hoang mang nghe người xướng ngôn viên long trọng đọc lời tuyên bố – 90 chữ làm thay đổi cuộc đời của nhân dân Singapore và M alaysia. “ Xét vì quyền đương nhiên c ủa một dân tộc là được tự do và độc lập, tôi, Lee Kuan Yew, Thủ tướng
- Singapore, thay mặt nhân dân và chính phủ Singapore, xin tuyên bố và khẳng định rằng từ hôm nay, ngày 9/8/1965, Singapore là một quốc gia độc lập, dân chủ và có chủ quyền, được xây dựng trên c ác nguyên lý về tự do, công bằng và mưu tìm kiếm an sinh và hạnh phúc cho nhân dân trong một xã hội công bằng và bình đẳng hơn.” C ác h hai trăm dặm về phía Bắc , trên bán đảo M alaysia, Tunku Abdul Rahman cũng đang đưa ra lời tuyên bố của ông, xác định rằng: “Singapore sẽ thôi là một bang của M alaysia và sẽ vĩnh viễn là một quốc gia độc lập, có chủ quyền, tách khỏi và độc lập
- đối với M alaysia, và chính phủ M alaysia công nhận chính phủ Singapore là chính phủ độc lập và có chủ quyền và sẽ luôn luôn làm việc trong tinh thần hữu nghị và hợp tác với c hính phủ đó.” C hia tác h! Đ iều mà tôi đã đấu tranh gian khổ để giành lấy nay đã được giải quyết. Tại sao? Và tại s ao lại bất ngờ như thế? Đ ảo Singapore mới trở thành một bộ phận của Liên bang M alays ia (vốn bao gồm c ả lãnh thổ Sarawak và Sabah trên đảo Borneo) mới được hai năm nay. L úc 1 0 giờ sáng cùng ngày, tại Kuala Lumpur, thủ đô M alaysia, Thủ tướng giải thích với quốc hội:
- “ Sau c ùng c húng ta thấy rằng c hỉ c ó hai phương sách cho chúng ta: dùng biện pháp áp chế chính quyền hay các lãnh đạo Singapore vì những hành vi của một số lãnh đạo đó, và phương sách hiện chúng ta đang thực hiện, cắt lìa chính quyền bang Singapore vốn đã thôi không còn bày tỏ lòng trung thành với chính quyền trung ương nữa.” H ạ viện lắng nghe trong im lặng hoàn toàn. T hủ tướng đang trình bày trong cuộc thảo luận vòng đầu về một dự luật do Phó thủ tướng Tun Abdul Razak đề xuất để thông qua Dự thảo Tu chính án Singapore 1965 ngay
- lập tức. Lúc 1 giờ 30 phút, cuộc thảo luận vòng hai và ba đã kết thúc và dự thảo được chuyển qua Thượng viện. Thượng viện khởi sự thảo luận vòng đầu lúc 2 giờ 30 và kết thúc thảo luận vòng ba lúc 4 giờ 30 cùng ngày. Chủ tịch nước, quốc vương Yang di–Pertuan Agong phê chuẩn dự luật cũng trong ngày hôm đó, kết thúc các thủ tục hiến định. Singapore được tách ra. T heo phong tục H ồi giáo M alays ia, người c hồng, c hứ không phải người vợ, có thể tuyên bố “Talak” (T ôi li dị bà) và thế là người phụ nữ bị li dị. Họ có thể
- hòa giải và người chồng có thể tái hôn người vợ, nhưng không thể làm thế sau khi người chồng nói “Talak” ba lần. Ba vòng thảo luận tại lưỡng viện quốc hội chính là ba lần tuyên bố talak, qua đó M alaysia li dị Singapore. Dân chúng, người M alay chiếm đa số ở M alaysia và người Hoa đa số ở Singapore, đã không thể tồn tại hòa hợp. Sự kết hợp của họ bị cản trở vì sự bất đồng ngày càng tăng về vấn đề Liên bang M alaysia mới thành lập phải là một xã hội đa chủng tộc hay là một nước do người
- M alay thống trị. Singapore lựa c họn hình thức li dị, c hứ không phải các thủ tục pháp lý của vấn đề đó. Nếu mà phải li dị, thì tôi muốn bảo đảm rằng c ác điều khoản phải thực tế, khả thi và dứt khoát. Để c hắc c hắn rằng tuyệt đối không c òn chút hồ nghi nào về tính chất dứt khoát của nó, chính phủ Singapore đã cho đăng hai lời tuyên bố đó trên tờ c ông báo đặc biệt phát hành sáng hôm đó. Tôi đã hỏi xin – và Thủ tướng M alaysia đã chấp thuận – văn bản tuyên bố của ông có kèm chữ ký để bảo đảm không có chuyện lật ngược vấn
- đề, cho dù các nhà lãnh đạo khác hay đại biểu quốc hội M alaysia có bất đồng với bản tuyên bố này. P.S. Raman, Giám đốc đài phát thanh và truyền hình Singapore đã nhận được các văn kiện này từ tay thư ký Văn phòng chính phủ. Ông ta quyết định cho đọc lại toàn văn, bằng tiếng M alay, Quan thoại và tiếng Anh, trên ba làn sóng riêng cho từng thứ ngôn ngữ và cứ nửa giờ thì lặp lại một lần. Chỉ vài phút sau, các hãng thông tấn đã chuyển tin này đi khắp thế giới.
- T ôi đã khởi đầu c ông việc ngày hôm đó, thứ Hai ngày 9/8, bằng một loạt những buổi họp với c ác c ông c hức c ao cấp, nhất là các vị có thẩm quyền cấp liên bang, để thông báo với họ rằng các bộ trưởng Singapore bây giờ sẽ nắm quyền kiểm soát. Lúc gần 10 giờ, khi bản tuyên bố sắp được phát đi, tôi đi gặp các viên chức thuộc các ngoại giao đoàn tại Singapore mà họ có thể tới dự họp gấp được. Tôi nói với họ về việc chia tách và nền độc lập của Singapore, và đề nghị chính quyền của họ công nhận.
- Khi c ác nhà ngoại giao ra về, tôi mời vị phụ tá cao ủy Ấn Độ và tổng lãnh s ự Ai Cập nán lại và đưa cho họ lá thư gởi Thủ tướng Shastri và Tổng thống Nasser. Ấn Độ và Ai Cập hồi đó, c ùng với I ndones ia, là những nước lãnh đạo phong trào Á Phi. Trong những thư ấy, tôi yêu cầu họ công nhận và ủng hộ. Với Ấn Độ, tôi yêu cầu giúp đỡ cố vấn để huấn luyện quân đội, và với Ai C ập, tôi xin một c ố vấn để xây dựng lực lượng phòng vệ duyên hải. G ần trưa, tôi đến Đ ài phát thanh và truyền hình Singapore để mở cuộc họp
- báo. Cuộc họp này có một kết quả bất ngờ ngoài dự kiến. Sau một vài câu hỏi và trả lời mở đầu, một phóng viên đã hỏi: “Ông có thể sơ lược cho chúng tôi về chuỗi sự kiện đã dẫn tới bản tuyên bố sáng nay không?” T ôi đã kể lại những cuộc họp với Thủ tướng M alaysia tại Kuala L umpur trong hai ngày trước đó: “ N hưng T hủ tướng M alays ia nói rất đơn giản rằng không có c ác h nào khác , và s ẽ có rất nhiều rắc rối nếu chúng ta cứ nhất định tiếp tục thế này. V à tôi muốn
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
-
Lịch sử Singapore 1965-2000 - Bí quyết hóa rồng: Phần 1
1554 p | 364 | 132
-
Lịch sử Singapore 1965-2000 - Bí quyết hóa rồng: Phần 2
1752 p | 238 | 96
-
Tư liệu Lý Quang Diệu (Tập 1): Phần 2
694 p | 171 | 62
-
Tài liệu ôn tập môn triết học MacLenin
21 p | 208 | 22
-
Tình hình sử dụng nghệ thuật tiêu thụ xuất bản phẩm ở Cty Phát hành sách Hà Nội - 2
8 p | 52 | 5
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn