intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Vai trò của ngữ pháp chức năng với việc dạy và học tiếng Nga

Chia sẻ: Chua Quen | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:4

54
lượt xem
4
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Mục đích của bài báo là phân tích, xem xét những nét đặc trưng của tiếng Nga với tư cách là một ngoại ngữ làm cơ sở cho việc lựa chọn, biên soạn những giáo trình thích hợp, góp phần nâng cao chất lượng đào tạo, năng lực thực hành tiếng Nga của cử nhân, thạc sỹ chuyên ngành tiếng Nga người nước ngoài nói chung và người Việt Nam nói riêng.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Vai trò của ngữ pháp chức năng với việc dạy và học tiếng Nga

TAP CHÍ KHOA HỌC DHQGHN, NGOẠI NGỮ, T.XVIII, NọỊ, 2002<br /> <br /> <br /> <br /> VAI TRÒ CỦA NGỬ P H Á P CHỨC NĂNG<br /> VỚI VIỆC<br /> • DẠY<br /> • VÀ HỌC<br /> • TIÊN G NGA<br /> <br /> N g u y ể n Hữu Chinh<br /> <br /> Khoa Ngổn ngữ & Văn hóa Nga<br /> Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG Hà Nội<br /> <br /> <br /> Mục đích của bài báo là phân tích, xem xét nhữn g nét đặc trưn g của tiếng<br /> Nga với tư cách là một ngoại ngữ làm cơ sỏ cho việc lựa chọn, biên soạn nh ững giáo<br /> trình thích hợp, góp p h ầ n n â n g cao chất lượng đào tạo, n ă n g lực thực hà n h tiếng<br /> Nga của cử n h â n , thạc sỹ chuyên ng ành tiếng Nga người nước ngoài nói chung và<br /> người Việt N a m nói riêng.<br /> Cho đến nay việc giảng dạy, nghiên cứu tiếng Nga trong các trường đại học<br /> chuyên ngừ ở nước ngoài được coi như một lĩnh vực đặc biệt của ngừ văn học, như<br /> một môn học và một chuyên ngành khoa học.<br /> Nét đặc trưn g của môn học này là tính chất tống hợp của nó. Nó đa dạng vê<br /> nội dung, phức tạp vê câu trúc, bao hàm nhiều bình diện ngôn ngữ trong việc<br /> nghiên cứu và mô tả (ngữ pháp, từ vựng, âm thanh...), ứng dụng t h à n h tựu và khái<br /> niệm của n h iề u môn thuộc ngữ văn học và của các khoa học liên ngành (ngôn ngừ<br /> học so sá n h , lý luận dịch và dịch thực hành, ngôn ngữ xã hội học, ngừ dụng học,<br /> tâm lý học và văn hóa học...), nó dựa vào các tác phẩm văn học với các mục đích<br /> giảng dạy k hác nhau; nó còn liên quan chặt chẽ với giáo học pháp và lý luận dạy<br /> ngôn ngừ.<br /> Bộ p h ậ n cấu t h à n h qu an trọng của môn học này chính là ngữ pháp. Nó là cơ<br /> sỏ đê tổ chức quá tr ìn h dạy học, là nền tảng về m ặt ngôn ngừ để p h á t triể n những<br /> kỹ năng, kỹ xảo lòi nói cho học viên người nước ngoài. Ngữ p há p tiếng Nga như một<br /> ngoại ngữ luôn được n h ậ n thức và p h á t triển trong phạ m vi môn học, vì vậy nó<br /> luôn hướng vào mục đích và nhiệm vụ của môn học khi chúng ta xác định những<br /> nguyên tắc mô tả và p h â n tích ngữ liệu ngôn ngữ.<br /> Trong nhữ ng năm qua khi xác định nhiệm vụ dạy tiếng Nga cho người nước<br /> ngoài và n h ừ n g giải pháp n â n g cao chất lượng đào tạo thì ngữ pháp tiếng Nga như<br /> một n g à n h ngoại ngữ thường được trìn h bầy theo nhữ ng nguyên tắc gần như<br /> những ng uyên tắc ngữ pháp d à n h cho chính người Nga, dù n h ữ n g nguyên tắc đó<br /> xuât p h á t từ q u a n điểm p h â n tích hay phân loại hệ thông đối với ngôn ngữ.<br /> Hiện nay cần k h ẳ n g định rằ n g ngữ pháp tiếng Nga nh ư một ngoại ngữ phải<br /> là ngữ p h á p đặc t h ù p h â n biệt với ngữ pháp được biên soạn cho người Nga. Bất cứ<br /> ng ành hay lĩnh vực khoa học nào muôn p h á t triể n cũng cần phải dựa vào cơ sở lý<br /> luận riêng của mình. Xét từ khía cạnh ngôn ngữ học thì việc mô tả tiếng Nga cho<br /> <br /> 7<br /> 8 Nguyễn Hữu Chinh<br /> <br /> sinh viên ngưòi nước ngoài cho đến nay còn mang tính trực cảm: tuy nhừ ng dẫn<br /> chứng, quan sát, quy tắc và điều kiện sử dụng các đơn vị ngôn ngữ đã được tích lũy<br /> nhiều và được ph ản á n h trong các giáo trình, sách giáo khoa, n h ư n g cơ sở lý luận<br /> đã có vẫn chưa đáp ứng được yêu cầu mong muôn. Đã đến lúc cần phải nghiên cứu<br /> và khái quát n h ừ n g kinh nghiệm, kết quả đã đạt được để xác lập cơ sở lý luận biên<br /> soạn ngừ pháp tiếng Nga như một ngoại ngữ, nhận thức nó như là một lĩnh vực độc lập<br /> của ngôn ngữ học.<br /> Đặc trưn g của ngữ pháp tiếng Nga như một ngoại ngữ là ngữ ph áp đặc thù,<br /> thế hiện ở hai khía cạnh khác nhau, như ng liên qu an c h ặt chẽ với nhau: nó phải<br /> khác với ngữ pháp d à nh cho người Nga, như ng phải t u â n theo n h ữ n g qui tắc và<br /> nguyên lý của riêng mình.<br /> Ngữ pháp tiếng Nga dành cho học viên người nước ngoài thuộc chuyên<br /> ngành ngoại ngừ liên quan chặt chẽ với ngữ pháp mô tả, ngữ p h á p lý thuyết.<br /> Nhưng nếu nh ư đôi vối các nhà lý luận ngôn ngữ Nga, các n h à Nga ngữ học người<br /> Nga tiếng Nga là đối tượng nghiên cứu nh ằm mục đích hiếu rõ kết cấu và cấu trúc<br /> của nó, thì ngữ pháp tiếng Nga dành cho các nhà Nga ngữ học người nước ngoài<br /> trước hết phải là đối tượng sử dụng, vì vậy nó phải chỉ rõ các đơn vị ngôn ngữ Nga<br /> được sử dụn g như t h ế nào trong giao tiếp, phải giúp cho sinh viên ngưòi nưóc ngoài<br /> nắm vững và sử dụ ng t h à n h thạo tiếng Nga, hiểu rõ thực c hất nội tại của tiếng<br /> Nga.<br /> Khi đỗi chiếu hai dạng ngữ pháp nêu trên, cần phải n h ậ n t h ấ y không chỉ có<br /> sự khác biệt mà còn phải n h ậ n th ấy mối liên hệ và ảnh hưởng qua lại lẫn n h a u<br /> giữa chúng.<br /> Cơ sở lý lu ận của ngữ pháp tiếng Nga như một ngoại ngữ tron g giai đoạn<br /> hiện nay chính là sự cân nhắc, xem xét một cách toàn diện, có lưu ý đến tính chất<br /> đa chức nă ng của ngôn ngữ. Ngôn ngữ không chỉ là phương tiện th ô n g báo và thu<br /> n hặ n thông tin. Ngôn ngữ còn là phương tiện cơ bản để giao tiếp. Ngôn ngữ mang<br /> lại cho con người k h ả năng to lớn trong việc biểu thị tình cảm, th ái độ với thực tại<br /> xung quanh. Ngôn ngữ còn có chức n ă n g th ẩ m mỹ, p hả n á n h tín h cách dân tộc khi<br /> nhìn n h ậ n t h ế giới thực tại. Chính tính chất đa chức n ă n g của ngôn ngữ quy định<br /> nh ững q uan điểm cơ b ản mô tả ngữ liệu ngôn ngữ, nhữ ng n guyên tắc biên soạn ngữ<br /> pháp cho người nước ngoài. Lý lu ận và thực tiễn giảng dạy tiế n g Nga nh ư một<br /> ngoại ngữ cho th ấy việc mô tả tiếng phù hợp với nhữn g nhiệm vụ của q uá trìn h dạy<br /> tiếng cho người nước ngoài cần được phân tích, xem xét từ n hiều k h í a cạnh về mặt<br /> ngôn ngữ học.<br /> Ngữ pháp là công cụ tạo ra lòi nói, nên một trong n h ữ n g n gu y ê n tắc quan<br /> trọng n h ấ t của môn học ngoại ngữ là ph ân tích ngữ nghía của n h ữ n g đơn vị ngôn<br /> ngữ nh ằm bổ sung cho việc mô tả đặc tính cấu trúc hìn h thái của nhữ ng đơn vị<br /> ngôn ngữ đó. Ngữ pháp hiện đại của một ngôn ngữ (ở đây là tiế n g Nga như một<br /> ngoại ngữ) được xem xét từ q ua n điểm chức n ă ng của nó. Chức n ă n g được hiểu như<br /> Vơi trò của ngừ p h á p chức năng với viẻc.. 9<br /> <br /> là vai trò của hiện tượng này hay hiện tượng khác của ngôn ngừ trong việc tạo ra<br /> lời nói mạch lạc, tức là trong quá trìn h giao tiếp người học n h ậ n biết chuẩn mực<br /> của việc sử d ụ n g các hiện tượng ngôn ngữ này hay khác đôi với từng tình huông cụ<br /> thể. Tóm lại q u a n điểm chức năn g khi mô tả các yếu tô" ngôn ngữ thế hiện ở việc:<br /> - Xem xét n h ữ n g thuộc tính riêng của các đơn vị từ vựng, cú pháp cụ thể có<br /> lưu ý tới n h ữ n g đặc tín h chu ng của cả hệ thông ngôn ngữ;<br /> - Xác định n h ữ n g khác biệt về từ vựng, ngữ pháp, tu từ ở các cấp độ khác<br /> nhau của hệ th ô ng ngôn ngừ và ở các lĩnh vực lòi nói khác nhau;<br /> - Chỉ ra sự tác động của các yếu tô" phi ngôn ngữ đối VỚ I việc sử dụng ngôn<br /> ngữ trong lòi nói.<br /> Phương p h á p tổng hợp khi nghiên cứu các yếu tố ngôn ngữ bao hàm cả việc<br /> xem xét nhữn g phương thức ở các cấp độ khác n h a u cùng biểu thị một nội dung ý<br /> nghía là đặc t r ư n g cho quan điểm chức năng mô tả ngữ pháp tiếng Nga như một<br /> ngoại ngừ. Đảm bảo tính giao tiếp lúc đầu là một thủ t h u ậ t của giáo học pháp.<br /> Hiện nay nó được xem như là quan điểm cơ bản trong việc mô tả ngữ liệu ngôn<br /> ngữ. Quan điểm này thế hiện rõ ở hai m ặ t sau :<br /> - Đi sâ u vào việc mô tả ngữ nghĩa;<br /> - Xác định và liệt kê ngữ liệu ngôn ngữ, ngữ liệu lòi nói p h ả n á n h chứ năng<br /> giao tiếp của ngôn ngữ, giúp cho việc rèn luyện sinh viên giao tiếp bằng tiếng nưỏc<br /> ngoài.<br /> Một tron g n h ữ n g nguyên tắc chính của ngữ pháp tiếng Nga như một ngoại<br /> ngữ là môi liên hệ của nó vỏi lý luận dạy ngôn ngữ được qui định bơi niệm vụ nâng<br /> cao c h ất lượng đào tạo.<br /> Những né t đặc trư ng vừa ph ân tích trên đây của ngữ phá p tiếng Nga dành<br /> cho ngưòi nước ngoài, và nói riêng tính chất tổng hợp khi mô tả nó, mối liên hệ của<br /> nó với lý lu ận dạy ngôn ngữ, bình diện văn hóa - xã hội của nó quy định nét đặc<br /> trưng trong việc biên soạn ngữ pháp mới có cấu trúc không n h ấ t thiết phải giông<br /> như câu trúc ngữ phá p mô tả truyền thông thường bao gồm các p hần như "ngừ<br /> âm", "hình thái", "cấu tạo từ"...<br /> <br /> <br /> <br /> T Ư LIỆU THAM KHẢO<br /> 1. BcLibixHHci T.M., HeKoropbie npoõ/ieMbi oõyHCHMH MarHCTpoB-ỘHjjojioroB H nyrn<br /> H xpeiueH H x, "MaTepnaiibi IX KoHrpecca M A n P f l r r , BpaTMCJiaBa, 1999.<br /> <br /> 2. Pơ>KKOBa ỉ . M B o n p o cb i npíìKTHLỉecKOM rpaMMdTMKH tì npcnojỊãtìcìHHM p yccK oro<br /> H3b!Ka KãK HHocrpaHHoro, M., M ry, 1998.<br /> 10 Nguyễn Hừu Chinh<br /> <br /> VNU. JOURNAL OF SCIENCE, Foreign Languages, T.XVIII, NọỊ, 2002<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> ROLE OF FU NC T ION GRAMMAR IN T EACHING AND L E A RNING RUSSIAN<br /> <br /> N g u y e n Huu Chinh<br /> <br /> Department o f Russian Language a n d Culture<br /> College o f foreign languages - V N U<br /> <br /> <br /> This article analyzes typical features of the g r a m m a r of R u s s ia n as a foreign<br /> language, makes them bases for selection and production of a p p ro p r i a te course<br /> books and contribute th em to the quality improvement of R u s s ia n language<br /> bachelor and m a s te r education. This Russian g r a m m a r as a la ng u a g e for foreign<br /> stu d ents m u st be distinctive, different from the traditional one used for native<br /> stu d ents and m u s t be observed from functional g r a m m a r ’s viewpoints. Hereby<br /> factors supporting functional positions are analyzed along with th e descriptions of<br /> language phenomena in R ussian and the building of the R u ssian g r a m m a r for<br /> foreign stu d e n ts in general and for Vietnamese stu d e n ts in pa rticu lar.<br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
3=>0