English idioms related
-
This article is focused on some similarities as well as differences of the idioms and proverbs between English and Vietnamese. Consequently, to assist close the multicultural divide and establish efficient communication, learners utilize idioms and proverbs linked to relationships in both languages.
10p viengfa 28-10-2024 2 1 Download
-
Graduation thesis "A study on colors used in idiomatic expressions in English and Vietnamese equivalents" is aimed at: help readers to have better understanding about the basic background of idioms, its definition, types and classifications. Clarify the meaning of some English and Vietnamese idioms related to color. Research about the similarities and differences between English and Vietnamese idioms.
70p daonhiennhien 03-07-2024 8 3 Download
-
Idioms are extremely difficult topics and merely well-understood by foreign English learners and even native speakers of English who take the idioms and proverbs for granted because when they use idioms, they do not know if they are using them.
43p nguyenkimanhmth 25-03-2021 47 7 Download
-
Dioms are extremely difficult topics and merely well-understood by foreign English learners and even native speakers of English who take the idioms and proverbs for granted because when they use idioms, they do not know if they are using them. However, they really appreciate the idioms associated to attitudes and behaviors of speakers, so when they hear foreigners make grammatical or pronunciation mistakes, they are quite willing to accept and understand them, they might not understand what that person means and that leads to a misunderstanding and boring conversation.
52p trinhthamhodang10 16-03-2021 20 4 Download
-
The study is basically studied the syntactic, semantic and cultural characteristics of English idioms and proverbs relating to women in comparison with Vietnamese ones. More importantly, providing language learners with a basic knowledge of this field will help them master the meaning of idioms and proverbs, and easily and naturally translating them to each of these languages.
12p bautroibinhyen27 04-05-2017 209 18 Download