Thơ Haiku ở Việt Nam
-
Bài viết rút ra ý nghĩa của thơ Haiku đối với việc giáo dục giá trị sống cho học sinh Việt Nam trong bối cảnh toàn cầu hóa, hội nhập quốc tế hiện nay. Góp phần giáo dục giá trị sống cho học sinh Việt Nam qua việc đánh thức xúc cảm thẩm mĩ tinh tế, khơi dậy tình yêu thiên nhiên và con người trong mỗi học sinh, giúp các em có đủ năng lực và phẩn chất để trở thành công dân toàn cầu trong tương lai.
5p hth_hn 03-01-2024 10 3 Download
-
Bài viết Thơ Haiku trong văn học Nhật Bản làm rõ tinh thần cốt lõi của Haiku, để hiểu thêm Haiku như một thể thơ mở ra để khám phá đến tận cùng bề rộng và chiều sâu thế giới, trong sự gắn kết với cội nguồn văn học và văn hóa Nhật Bản.
6p vizenvo 02-12-2022 45 13 Download
-
Phần 2 của cuốn "Việt Nam và Nhật Bản giao lưu văn hóa" gồm hai công trình dịch thuật và khảo cứu của tác giả Vĩnh Sính. Thứ nhất là "Chu Thuấn Thủy và An Nam cung dịch kỷ sự". Thứ 2 là giới thiệu tác phẩm "Lối lên miền Oku" của thi hào Nhật Bản Matsuo Basho - người có công định hình thơ Haiku. Phần này cũng bao gồm các phụ lục nguyên bản chữ Hán tập An Nam cung dịch kỷ sự, Di cảo của Bùi Mộng Hùng đọc bản dịch Lối lên miền Oku của Vĩnh Sính và hình ảnh. Mời các bạn cùng tham khảo.
148p cucngoainhan7 21-03-2022 26 4 Download
-
Thơ haiku là một thể thơ truyền thống của người Nhật với 17 âm tiết, chia 3 dòng theo quy tắc 5/7/5. Haiku có sức hấp dẫn mạnh mẽ đối với bạn đọc văn chương thế giới và đã được đưa vào giảng dạy, nghiên cứu ở nhiều cấp học. Ở Việt Nam, chương trình Ngữ Văn lớp 10 xây dựng bài học về thơ haiku, giới thiệu 2 nhà thơ tiêu biểu là Matsuo Basho và Yosa Buson.
6p vitexas2711 05-11-2020 100 7 Download
-
Nói đến thơ ca Nhật Bản, người ta nghĩ ngay đến Matsuo Basho (Mat-su-ô Basô/ Tùng Vĩ Ba Tiêu, nhà thơ lớn nhất mọi thời của xứ sở Phù Tang, người đã đưa thể thơ haiku (hai-kư) lên đến đỉnh cao...Ở Việt Nam tên tuồi Basho đã được nhiều người biết đến, nhưng người ta thường nghĩ về ông như một Thiền sư và tuy có biết thơ haiku của ông là có giá trị,, nhưng đại đa số đều cho là rất khó hiểu và xa lạ. Đồng thời do vấn đề chuyển ngữ mà nhiều bài dịch...
8p patterning1122 23-05-2013 87 10 Download
-
Cuối cùng, cũng nên nhớ là ở mỗi dân tộc, có những sở thích về nhịp điệu khác nhau. Nếu người Trung Quốc chuộng lối 5 chữ (ngũ ngôn), 7 chữ (thất ngôn), Việt Nam thích nhịp 6,8 (lục bát) người Nhật thích khổ 5,7 vì trong các thể thơ cổ của họ như tanka, haiku, người ta sử dụng những nhịp điệu này. Người Trung Quốc và Việt Nam dùng vần (yêu vận và cước vận) nhưng người Nhật không có khái niệm về vần. 9) Vai trò của âm nhạc trong phim quảng cáo truyền hình Ca nhạc...
21p cnkbmt10 27-10-2011 135 11 Download