intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Bút tích Hồ Chí Minh - Thư pháp thơ: Phần 2

Chia sẻ: Lê Na | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:77

80
lượt xem
15
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Mời các bạn cùng tham khảo tiếp nội dung Tài liệu Thư pháp thơ Hồ Chí Minh qua phần 2 sau đây. Đây là di sản tinh thần vô giá mà Người đã để lại cho nền văn học nước nhà. Tham khảo nội dung Tài liệu để nắm bắt nội dung chi tiết.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Bút tích Hồ Chí Minh - Thư pháp thơ: Phần 2

  1. 100
  2. TH Á P HOẢ XA VÃ NG LAI TÂN Kỷ thập nhật lai lao tẩu lộ, Kim thiên đắc tháp hoa xa hành; Tuy nhiên chỉ đác toạ thán thượng, Tất cánh tỷ đồ bộ phiêu lượng. ị Đ Á P XE LỬA Đ! LAI TÂN Cuốc bộ mấy mươi nẹày vất vả, Hôm nay được bước lên xe hoả; Dù rằng chí ngồi trên đống than, Sang cấp mây lần khi cuôc bộ. Đ ỏ V Ă N H Ỷ - H U Ê C H I d ị ch 101
  3. THA TƯỞNG ĐÀO Nhất tâm chỉ tưởng tự do cảnh, Biền mệ nh khiêu xa tha tẩu khai; Khả tích tha bào bán lý hử, Hựu bị cảnh binh tróc hồi lai! i & Ấ ặ/ ỉ * . > I 58 Ậ , - 2 ' 0 L á ANH Â Y MUỐN TRỐN Tự do anh ấy h ằ n s mone mỏi, Liều mạn g đâm nhào nhảy xuống xe; Rủi quá chạy đâu chừng nửa dặm, Bị ngay c ảnh sát bắt lôi về! N A M T R Â N dịch 102
  4. LAI TÂN Giam phòng ban trưởng thiên thiên đổ, Cảnh trưỏng tham thôn giải ph ạ m tiền; Huyện trưởng thiêu đănti biện công sự, Lai Tân y cựu thái bình thiên. §ị 1 Ế ị °L I Ậ- % ị í ầ Á. ĩ í Ĩ A LAI TÂN Ban trưởng nhà lao chuyên đánh bạc, Giải người, cảnh trưởng kiếm ăn quanh; Chong đèn, huyện trưởng làm công việc, Trời đất Lai Tân vẫn thái bình. N A M T R Â N dịch 103
  5. Đ Ả O LIỄU C HÂ U (Thập nhị nguyệt cửu nhật) Thiên tân vạn khổ phi vô hạn, Cửu nhật ngô nhân đáo Liễu Châu; Hồi c ố bách dư thiên ác mộng, Tỉnh lai diện thượng đới dư sầu. Ắ -ế ị -ế \ lỉú I Hi l lĩ ỉ \ Ắ ị ĨL Đ Ế N L IỄ U CHÂU (Ngày 9 tháng 12) Muôn cay nghìn đắng đâu vô hạn, Mồng chín ta vừa đến Liễu Châu; Ngoảnh lại, hơn trăm ngày ác mộng, Tỉnh ra, trên mặ t vẫn vương sầu. N A M T R Â N dịch 104
  6. cửu B Ấ T ĐỆ GIẢI Khổ dược, bôi tương can cánh khổ, Nam quan, mạt bộ hội sian nan; Trưởng quan bộ chỉ cách lý hử, Hà cô trườnc lưu ngã thử gian? ĩk í ể- I I ứt) v7 Ấ GIAM LÂU KHÔNG ĐƯỢC C H U Y Ê N Tluiôc đắn 2 , cạn liều cànơ thây đắ ns, Đường gay, cuối chặng lại thêm gay; Dinh quan chỉ cách đây chừng dặm. Sao mãi giam ta ở chốn này? N A M T R Â N dieh I 05
  7. DẠ BÁ N Thụy thì đô tượng thuần lươns hán, Tình hậu tài phân thiện, ác nhân; Thiện, ác nguyên lai vô định tính, Đa do giáo dục đích n s uy ên nhân. Ếá I NỬA Đ Ê M Nsủ thì ai cũng như lương thiện, Tỉnh dậy phân ra kẻ dữ, hiền; Hiền, dữ phải đâu là tính sẩn, Phần nhiều do giáo dục mà nên. N A M T R À N dich 106
  8. ĐÁO TRƯỞNG QUA N BỘ Tưởng siá nan quan thị tôi hậu, Tự do nhật tử khoái lai lâm; Na tri hoàn hữu nan quan tại, Ngã mẫn ưng cai giải Q u ế Lâm. ị •£ . ị k i L « J [ % H I I l i £ ể ế Ặ 'í Mít ị *í ị Đ Ế N DINH TRƯỞNG QUAN Tưởng qua cửa ải này là hết, Ngùy tự do âu c ũ n s ch ẳng chầy; Nào biết gian nan còn ải nữa: Q u ế Lâm còn phải giải đi ngay. N A M T R Â N dịch 107
  9. B Ệ N H TRỌNG Nsoại cảm Hoa thiên tân lãnh nhiệt, Nội thương Việt địa cựu sơn hà; Ngục trung hại bệnh chân tân khổ, Bản ưng thông khốc khước cuồng ca. i é 1 ỉ ĩ' ửị Ố M NẶNG "Ngoại cảm" trời Hoa cơn nóng lạnh, "Nội thương" đất Việt cảnh lầm than; Ớ tù mắc bệnh càng cay đắng, Đángc khóc mà ta cứ hát tràn! N A M T R Á N di ch 108
  10. ĐẢO QUÊ L Â M Quê Lâm vô quê diệc vô lâm, Chí kiên sơn cao dữ thuỷ thâm; Dung âm giam phòng chân khả phạ, Bạch thiên hắc hắc. dạ trầm trầm. í ề ỉ , Đ Ế N QUÊ LÂM Quê Lâm không quế, không rừng, Sông sâu thăm thẳm, trập trùng núi cao; Bóng đa đè nặng nhà lao, Đêm sao lặng ngắt, ngày sao tôi sầm! N A M T R Ầ N dịch 109
  11. N H Ặ P LUNG TIÊN Sơ lai yếu nạp nhập lung tiền, Chí thiểu nhưng tu ngũ thập nguyên; Thảng nhĩ vô tiền bất năng nạp, Nhĩ tương bộ bộ bỉnh ma phiền. TIỀN VÀO NHÀ GIAM Mới đến nhà giam phải nộp tiền, Lệ thường ít nhât nă m mươi "nguyên"! Nếu anh không có tiền đem nộp, Mỗi bước anh đi, một bước phiền. N A M T R Â N dịch 110
  12. v ô ĐÊ (nhị thủ) I Khônti không khổ liễu tứ thập thiên, Tứ thap thiên khổ bất thăng nghiên (ngôn); Hiện tại hựu yếu giải phản Liễu, Chân thị linh nhân muộn hựu phiền. 7ầ ị t H Ỉ1 I 1 A ì ằ J 2à> 1 &u ! |3Ị Ẫ Á * * KHÔNG ĐÊ (hai bài) I Không đâu khổ đã bốn mươi ngày, Bốn chục ngày qua xiết đọa đày; Nay lại siải về Châu Liễu nữa, Khiến người đã bực lại buồn thay! Đ Ỗ V Ã N H Ỷ dịch
  13. v ô ĐỀ II Liễu Châu. Quê Lâm hựu Liễu Châu, Dịch lai dịch khứ, tượng bì cầu; Hàm oan đạp biến Quảng Tây địa, Bất tri giải đáo kỷ thì hưu? Ậĩ Ằ dề} Ế ị 7 I I ị k\ 4 - f ị&ị-ỈẾ ỵ ị t ^ i 'tò -Ẩ ĩi KH ÔN G ĐỀ II Liễu Châu, Q u ế Lâm lại Liễu Châu, Đá qua đá lại, b ó n s chuyền nhau; Quảng Tây đi khắp, lòng oan ức, Giải đến bao giờ, giải tới đâu? N A M T R Â N dịch 12
  14. ĐÁO ĐỆ TỨ CHIẾN KHU CHÍNH TRỊ BỘ Giải quá Quảnu Tây thập tam huyện, Trú liễu thập bát cá giam phòng; Thí vân dư sỏ phạm hà tội? Tội tại vị dân tộc tận trung! ị r ị ị fV ị A ệ I %ỉ, * € & Ịà] y Đ Ế N CỤC CHÍNH TRỊ C H I Ê N KHU IV Quảng Tây giải khắp mười ba huyện, Mười tám nhà lao đã ở qua; Phạm tội gì đây? Ta thử hỏi, Tội trung với nước, với dân à? N A M T R Â N dich 113
  15. CHÍNH TRỊ BỘ C Â M BÊ T HÂ T Nhị xích khoát hề tam xích trường, Tứ nhân trú thử nhật bàng hoàng; Yếu thân thân cước dã bất khả, Nhân vị đa nhân, thiểu địa phương. ị i 5f ể I tẨ Ẵ NHÀ G IA M C Ủ A CỤC CHÍNH TRỊ Ba thước chiều dài hai thước rộng, Bốn người chen chúc ở bên trong; Duỗi chân một tý cũng không thể, Nhà hẹp mà người lại quá đông. H U Ê C H I dịch 14
  16. MÔNG ư l l ĐÃ í Ngật câu phạn thái, thụy câu chiên, Hựu cấp linh tiền mãi báo, yên; Chủ nhiệm Lươn 2 công ưu đãi ngã, Ngã tâm cảm khích bất thăng nghiên (ngôn). ị 4 4 # ị ỉ i ỉ . í I ị ! - & $ - ) ■ Á * "ầ iẬ- Đ Ư ỢC Ư u Đ Ã I Ăn có cơm rau. ngủ có mền. Báo xem, thuốc hút: cấp cho tiền; Ồng Lươna chủ nhiệm đãi ta hậu, C ảm kích lò ne ta, nói chẳng nên. H U Ê C H I dịch 115
  17. T R IÊ U C Ả N H Thái dương mỗi tảo tòng sơn thượng, Chiếu đắc toàn sơn xứ xứ hồng; Chí vị lung tiền hữu hắc ảnh, Thái dương vị chiếu đáo lung trung. Ếé I Ặ C Ả N H BUỔI SỚM Đầu non sớm sớm vầng dương mọc, Khắp núi nơi nơi rực ánh hồng; Chí bởi trước lao còn bóng tối, Mặt trời chưa rọi thấu vào trong. N A M T R Â N dich 1 16
  18. Bác Hồ trên đường vào thăm lại bản Pắc Bó, Cao Bằng (1961) 117
  19. THANH MINH Thanh minh thời tiết vũ phân phân, Lung lý tù nhân dục đoạn hồn; Tá vấn tự do hà xứ hữu, Vệ binh dao chỉ biện công môn. 'Hì Ếấ I ĩ T I Ế T T H A N H M IN H Thanh minh lất phất mưa phùn, Tù nhân nghe thấm nỗi buồn xót xa; Tự do, thử hỏi đâu là? Lính canh trỏ lối thẳng ra công đườns. N A M T R Â N dịch 118
  20. VÃN CẢNH Mai khôi hoa khai hoa hựu tạ, Hoa khai hoa tạ lưỡng vô tình; Hoa hương thấu nhập lung môn lý, Hướng tại lung nhân tô bất bình. ^ I? ị l í ỉ ể 1 I ấ> à £ C Ả N H CHI ỀU HÔ M Hoa hồna nở hoa hồng lại rụng, Hoa tàn, hoa nở cũne vô tình; Hươnc hoa bay thâu vào trong ngục, Kể với tù nhân nỗi bât bình. N A M T R Â N dich 1 19
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2