intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Chuyên đề 3: Ngữ pháp về cụm giới từ

Chia sẻ: Đặng Thị Thu Dung Dung | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:14

181
lượt xem
31
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Tài liệu "Chuyên đề 3: Ngữ pháp về cụm giới từ" là tài liệu dành cho các bạn đang luyện thi Đại học tiếng Anh khối D, A1. Hy vọng tài liệu là nguồn thông tin hữu ích cho quá trình học tập và nghiên cứu của các bạn.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Chuyên đề 3: Ngữ pháp về cụm giới từ

  1.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long CHUYEÂN ÑEÀ 3 NGÖÕ PHAÙP VEÀ CUÏM GIÔÙI TÖØ  1. Phrase with " IN" • In consequence of: do ñoù, bôûi vì. • In a maze: ôû trong tình traïng roái • In (by) rotation: laàn löôït, luaân raém. phieân nhau. • In a mess: trong tình traïng luùng • in (good/ bad) condition: trong tuùng. điều kiện tốt or xấu • In a mix: tö töôûng roái bôøi. • In (the) course of time: trong tieán • in a moment:một lát nữa trình thôøi gian. • In a muck of a sweat: chaûy moà • In (to get into) a flap: tö thoâng vôùi hoâi hoät. quaân ñòch. • In a muddle: loän xoän. • In + ngoân ngöõ (in Italian). • In a nice glow: caûm thaáy trong • In a (blue) funk: sôï xanh maët, ngöôøi deã chòu. khieáp ñaûm. • In a paddy (in one one’s paddies): • In a (dead) faint: baát tænh nhaân söï. noåi giaän. • In a clutter: maát traät töï. • In a position of victory: ôû vaøo theá • In a court:mở tiến hành thaéng. • In a fever of: boàn choàn. • In a puzzle: ôû trong tình traïng khoù • In a fever: bò soát. xöû. • In a fine pickle: gaëp caûnh ngoä khoù • In a quagmire: gaëp tình traïng khoù khaên. khaên. • In a fix: ôû trong moät caûnh ngoä luùng • In a quandary: ôû trong tình theá tuùng. nghi ngôø. • In a flutter: boái roái. • In a rage: giaän döõ. • In a fog: khoâng hieåu gì, hoaøn toaøn • In a row: vaøo haøng muø tòt. • In a sad case = in a sad plight: ôû • In a fret: caùu kænh. trong hoaøn caûnh ñaùng buoàn. • In a fuddled state: bò roái trí vì say • In a state of mortal anxiety: lo sôï röôïu. cheát ñi ñöôïc. • In a fume: luùc giaän. • In a state of nervous: böïc boäi, khoù • In a good mood: taâm traïng toát. chòu. • In a good/bad moon: ñang • In a sweat of fear: sô toaùt moà hoâi. vui/buoàn. • In a tangle: bò laïc ñöôøng, laïc loái. • In a hole: gaëp khoù khaên • In a tantrum: ñang böïc boäi. • In a hopeless state: laâm vaøo tình • In a terrible state of discover: voâ traïng tuyeät voïng ( beänh nhaân). traät töï. • In a huff: töùc giaän. • In a thundering rage: giaän döõ. • in a hurry:đang vội • In a ticklish situation: ôû trong tình • In a hypnotic trance: ôû trong tình theá khoù xöû. traïng bò thoâi mieân. 1
  2.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • In a tight box: trong moät tình traïng • In between: ñang ôû giöõa. beá taéc. • In bloom: ñang nôû hoa. • In a wax: noåi giaän. • In bond: bò giöõ. • In a wrong box: ôû trong caûnh khoù • In bud: moïc maàm non, naûy choài. xöû. • In business: ñi laøm aên • In abeyance: bò ñình chæ. • In cahoot(s) with sb: ñoàng möu, • In accord with sth: taùn thaønh vieäc thoâng ñoàng vôùi ai. gì. • In case of: phoøng khi coù. • In accordance with: tuaân theo. • in case: trong tröôøng hôïp. • In action: ñang chuyeån ñoäng. • In cash: baèng tieàn maët. • In active employment: ñang laøm • In celebration of: aên möøng ñieàu vieäc. gì. • In addition to: ngoaøi ra • In chafe: phaùt caùu, noåi giaän • in addition: ngoài ra, thêm vào. • In chaos: hoãn ñoän. • In admiration: moät caùch ngöôõng • in charge of: chịu trách nhiệm moä. • In circumstances: trong baát kì • In advance of: ñi tröôùc, tieán boä. hoaøn caûnh naøo • in advance: trước • In clink: naèm trong khaùm. • In agreement with: nhaát quaùn vôùi. • Ib color: coù maøu saéc • In agreement with: ñoàng yù vôùi ai. • In collaboration with: coäng taùc • In all aspect: trong moïi khía caïnh vôùi. • in all likelihood:có khả năng • In comfort: thoaûi maùi. • In all: toång coäng. • In comfortable circumstances: tö • In alphabetical order: theo thöù töï gia sung tuùc, ñaày ñuû. ABC. • In command of a troop: chæ huy • In ambush: phuïc saün. moät quaân ñoäi. • In an attempt to: coá gaéng • In commission: ñöôïc trang bò ñaày • In an awful bate: giaän ñieân lean. ñuû. • In an ecstasy of joy: söôùng ngaát • In common with: gioáng vôùi. ñi. • in common:có điểm chung • In an expansive mood after a few • In comparison with: so saùnh vôùi. drinks: trôû neân côûi môû sau vaøi ly • In concert with: ñoáng söùc, ñoàng röôïu. loøng vôùi.. • In an offside position: ôû vò trí vieät • In concord with: hôïp vôùi. vò. • In confinement: bò giam caàm. • In answer/respond to: ñeå ñaùp laïi. • In conflict with sb: xung ñoät, maâu • In apple pie order: hoaøn toaøn coù thuaãn vôùi. traät töï. • In confusion: ñang bò boái roái. • In assent: taùn thaønh • In conjunction with: lieân keát vôùi. • In association with: lieân keát vôùi. • In connection with: lieân quan tôùi. • In bad temper: noåi caùu. • In connivance with sb: aâm möu , • In bed: naèm nghæ. ñoàng loõa vôùi ngöôøi naøo. • In besetment with rivers on • In contrast: ngöôïc laïi every side: soâng bao boïc khaép nôi. 2
  3.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • In control: ñang kieåm soaùt, ñang • In fine: maïnh khoûe, (maùy) chaïy ñieàu haønh. toát. • In custody: ñang bò taïm giam. • In flames: ñang chaùy. • In danger of: nguy hieåm. • In flesh: beùo phì. • In darkness/the dark: trong boùng • In focus: ñaët vaøo taâm ñieåm. toái. • In focus: roõ neùt. • In debt:maéc nôï • In for a storm: gaëp baõo • In decline: ñang suy giaûm. • In for trouble: laâm vaøo tình caûnh • In deep water: laâm vaøo hoaøn caûnh khoù khaên. hoaïn naïn. • In for: dính vaøo, ôû vaøo (tình theá). • In demand: ñang coù nhu caàu. • In force: (ñaïo luaät) coù hieäu löïc. • In despair (about): thaát voïng veà • In form: sung söùc. • In difficulty: ñang gaëp khoù khaên. • In front of: ñaèng tröôùc. • In disagreement with sb: khoâng • In full bearing: ñang sinh lôïi ñoàng vôùi ai. • In full blast: lúc sôi nổi. • In disfavour with sb: bò ngöôøi naøo • In full feather: aên maëc dieän, coù gheùt. tieàn. • in dispute with sb/st:trong tình • In full rig: maëc ñaïi leã phuïc. trạng tranh chấp với • In full swing: ñang ôû giöõa. • In dispute: baát ñoàng • In full: ñaày ñuû. • In distress: ñang gaëp thaûm kòch. • In fun: noùi chôi,ñuøa thoâi. • In doubt: coøn nghi ngôøi • In future: töø nay trôû ñi/trong töông • In drink: say röôïu. lai. • In earnest: moät caùch chaân thöïc. • In gaol/jail: trong nguïc. • In error: do sô suaát, chaúng may • In general: nhìn chung • In every nook and cranny: trong • In good shape: sung maõn. moïi ngoùc ngaùch. • In great detail: moät caùch raát chi • In every respect: moïi phöông tieát. dieän • In half/two: thaønh hai. • In every way: xeùt cho cuøng • In harmony: moät caùch hoøa hôïp • In evidence: roõ reät, hieån nhieân. • In haste: voäi vaøng • In exchange for: ñeå ñoåi laáy. • In heigh: veà chieàu cao. • In face of: tröôùc maët, ñöùng tröôùc • In high spirits: ñang vui • In the face of: maëc duø • In hog heaven: raát haïnh phuùc • In the face of day: moät caùch coâng • In honour of: ñeå toû loøng thaønh khai kính tröôùc . • In fact: thöïc teá • In hopes for better life: trong hy • In fart: 1 phaàn voïng cho cuoäc soáng toát hôn. • In fashion: hôïp thôøi trang. • In horror: moät caùch haõi huøng. • In favor with sb: ñöôïc ai yeâu meán. • in ink: bằng mực • in favour of: ủng hộ • In isolation: rieâng reõ. • in fear of doing st: lo sợ điều gì • In jeopardy: coù nguy cô bò huûy • In fine weather: khi thôøi tieát ñeïp. hoaïi. 3
  4.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • In living memory: trong kyù öùc • in public:trước công chúng ngöôøi ñang soáng. • In Queen’s street: khuûng hoaûng • In love: ñang yeâu. taøi chính. • In luck: gaëp may. • In question: ñang ñöôïc baøn tôùi. • In memory of: ñeå töôûng nhôù. • In rapport with: coù quan heä vôùi, • In midair: treân khoâng trung. thaân thieát vôùi. • In mind: trong ñaàu • in recognition of: được công • In my daily routine: trong cuoäc nhận soáng thöôøng ngayø cuûa toâi • In recollections: trong kyù öùc. • In my judgment: theo yù kieán toâi. • In regard to st: lieân quan ñeán • In need of: caàn/coù nhu caàu. • In relation to: lieân quan tôùi. • in no time at al: trong thôøi gian • In retreat: thaùo lui. • In retropespect: hòi tưởng lại ngaén, moät thoaùng. • In no way: khoâng ñôøi naøo. • In return for sb’s kindness: söï ñeàn ñaùp loøng toát • In office: naém giöõ. • In ruins: ñang ñoå naùt. • In olden time: ngaøy xöa • In safety: moät caùch an toaøn. • In one way or another: baèng caùch naøy hay caùch khaùc • In sb’s present: tröôùc maët ai. • In one’s cup: ñang say söa. • In search of: tìm kieám. • In one’s opinion: theo ai ñoù. • In season: coøn ñang muøa • In one’s sense: ñaàu oùc thoâng minh. • In secret: moät caùch bí maät. • In one’s teen: ñang tuoåi thanh • In self-defence: ñeå töï veä. xuaân. • In shabby clothes: aên maëc xoác • In other words: noùi caùch khaùc. xeách. • in short: tóm lại • In our time: thôøi nay • in pain:đang bị đau • In sight: troâng thaáy • in silence:trong sự yên tĩnh • In part: moät phaàn. • In soak: bò ñem caàm coá. • In particular: noùi rieâng. • In society: trong xaõ hoäi. • In person: moät caùch tröïc dieän. • In solution: ôû trong tình traïng • In pieces: thaønh töøng maûnh. khoâng oån. • In place of: thay cho. • In space: trong khoâng gian • In place: ñuùng choã. • In specific: cuï theå • In plant: ñang moïc • In spite of: maëc duø. • In port: vaøo caûng • In • In power: ñang caàm quyeàn. spring/summer/autumn/winter: • In practice = in reality: trong thöïc muøa xuaân/haï/thu/ñoâng. tieãn. • In stock: trong kho. • in practice: đang tiến hành • In summary: noùi toùm laïi • In pratice of: coù thôøi gian luyeän • In suspense: moät caùch hoài hoäp. taäp. • In tears: ñang khoùc. • In prison: trong tuø. • In television: beân truyeàn hình. • In private: moät caùch rieâng tö. • In terms of: veà phöông dieän. • In public: tröôùc coâng chuùng. • In that: ôû choã ñoù. 4
  5.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • In the + naêm + s ( in the 1980s). • In the know: bieát roõ, ñöôïc maùch • In the abstract: veà maët lyù thuyeát. tin rieâng. • In the act: moät caùch quaû tang. • In the last analysic: suy cho cùng • In the army/airforce/navy…+ in + • In the late twenties: hôn hai möôi the +STT + row: haøng thöù.. tuoåi • in the balance:ở thế cân bằng • In the limelight: ñöôïc moïi ngöôøi • In the band-wagon: ñöùng veá phe chuù yù ñeán. • In the beginning: thoaït ñaàu. • In the line of duty: trong khi thi • in the black: coù lôïi nhuaän haønh nhieäm vuï • In the blink of an eye: trong nhaùy • In the long run: veà laâu veà daøi. maét. • In the majority: soá ñoâng. • In the can: ñaõ thu hình xong. • In the matter of: veà vaán ñeà. • In the cart: luùng lung. • In the mean time: cuøng luùc • In the charge of: döôùi söï cai quaûn • In the middle of: ôû giöõa (ñiaï cuûa. ñieåm) • In the clouds: soáng mô maøng. • In the • In the cold: soáng coâ ñoäc, hiu morning/afternoon/evening: buoåi quaïnh. saùng/chieàu.toái. • In the conspiracy: nhuùng tay vaøo • In the name of: nhaân danh. aâm möu. • In the negative: voâ hieäu. • In the corner: ôû goùc trong • In the news: ñang ñöôïc ñöa tin. • In the dark: bò giam, ôû tuø, khoâng • In the nick of time: vöøa ñuùng thôøi hay bieát. haïn, ko coù thôøi gian raûnh roãi. • In the death agony: gaàn cheat, hoái • in the past:trước đây haän • In the pay of: traû tieàn laøm vieäc. • In the deep water: gaëp khoù khaên. • In the pouts: nhaên nhoù, khoù chòu. • In the distance: töø xa. • in the red: khoâng mang lôïi nhuaän • In the dog house: xuoáng doác, that • In the right frame of mind: ngay theá. trong hoaøn caûnh ñoù. • In the doldrums: coù nhöõng yù • In the running: coù hi voïng thaéng töôûng buoàn raàu, ñen toái. giaûi. • In the early stages: vaøo nhöõng • In the same box: cuøng chung caûnh giai ñoaïn ñaàu ngoä. • In the employ of: laøm vieäc cho ai. • In the secret: ôû trong tình traïng bí • in the end: cuối cùng maät • in the event that: neáu, trong • In the seventies: baûy möôi maáy tröôøng hôïp. tuoåi • In the face of: ñöông ñaàu vôùi • In the shade: trong boùng raâm. • In the first place: thöù nhaát laø. • In the short run: tröôùc maét. • In the front line: ôû tieàn tuyeán • In the soup: ôû tình traïng khoù xöû, • In the hole: maéc nôï boái roái • In the humour to do: saün saøng vui • In the suburb: ôû ngoaïi thaønh loøng laøm gì. • In the suds: trong hoaøn caûnh khoù • In the intereste of: sự quan tâm về khaên, luùng tuùng. 5
  6.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • In the sun: döôùi trôøi naéng. • in touch with= in contact with: • In the swim: hoøa mình vaøo ñoaøn lieân heä, tieáp xuùc vôùi. theå • in trouble with: gặp rắc rối về • In the teeth/tooth: baát chaáp thöù • In truth: thaät laø may. gì. • In tune: ñoàng ñieäu. • In the terror: khieáp ñaûm, kinh • in turn:lần lượt hoaøng. • In two shakes: moät loaùng laø xong. • In the ulmost poverty: ngheøo rôùt • In uniform: maëc ñoàng phuïc. moàng tôi. • In use: ñang söû duïng. • In the vicinity of: thuoäc vuøng laân • In vain: voâ ích, uoång coâng. caän • In view of: xeùt veà. • in the way: choaùn choã, caûn ñöôøng, • In want of money: thieáu tieàn. chaén loái. • In writing: döôùi vaên baûn. • In theory: veà lyù thuyeát • In time for/in good time: ñuùng giôø hôn döï ñònh. • in time:vừa kịp giờ • in token of: ñeå laøm baèng, coi nhö daáu hieäu cuûa 2.Phrase with "ON" • on + a/the/my.. + phöông tieän • on cloud nine: raát vui veû giao thoâng ( tröø car vaø taxi): on the • on duty: trực nhật bus. • on end: lieân tuïc • on + phoá. • on edge: boàn choàn, lo laéng • on + thaùng + ngaøy ( on July 21st) • on fire: đang cháy • on + thöù trong tuaàn (on Monday) • on foot: baèng chaân • on a charge of: can toäi veà. • on good terms with: coù moái quan • on a diet: đang ăn kiêng heä toát vôùi ai • on a line with: ôû cuøng haøng vôùi. • on hand: saün loøng, saün saøng. • on a par with sb/st: cuøng toài, cuøng • on holiday: ñi nghæ leã. quan troïng nhö nhau. • on loan: đi vay mượn • on account of: bôûi vì. • on offer: saün coù. • on average: tính trung bình • on one’s toes: caûnh giaùc, thaän • on behalf of: thay mặt cho troïng (ñi vôùi stay and keep). • on balance: cân nhắc • on one's own: một mình • on board:trên tàu • on one’s part = on the part of: • on business: đang công tác veà phía • on Christmas day: vaøo ngaøy giaùng • on purpose: cố tình sinh. • on sale: baùn giaûm gia 6
  7.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • in the impulse of the moment: • on the occasion of: nhaân dòp. cao hứng • on the other hand: mặt khác • on sb’s suggestion: theo ñeà nghò • on the outskirts = in the suburb: cuûa ôû ngoaïi thaønh • on schedule: ñang leân lòch trình. • on the phone:đang nói chuyện • on second thought: suy nghó laïi. điện thoại • on strike: đình công • on the plus side: xeùt veà maët toát. • on terms with sb: hoøa ñoàng vôùi ai • on the point of: saép söûa… • on the + STT + floor: ôû taàng thöù… • on the rise: ñang taêng giaù. • on the bed of thorns: ôû tình theà • on the rocks: hoøn ñaù cuïc, hoân khoù khaên nhaân khoâng coù tieán trieån • (be) on the books:.đđược lựa chọn • on the run: ñang ñi, chaïy troán. cho • on the safe side of sth: về vấn đề • on the brink of: treân bôø vöïc cuûa. an toàn của ( söï phaù saûn…). • on the same page: ñeàu hieåu vaán • on the committee: laø thaønh vieân ñeà. uûy ban • on the shelf: (ñoà vaät) xeáp xoù, boû • on the contrary to: tương phản ñi, khoâng coù ích. với • on the side of: veà phe. • on the corner: ôû goùc phoá (ôû giöõa • on the sidewalk: treân væa heø. 2 phoá) • on the spot: ngay laäp töùc. • on the double: raát nhanh. • on the tiles: đang trác táng • on the edge of: ôû saùt/caïnh gì. • on the strength of: tin vaøo. • on the face of: thaät ra laø. • on the table: ñöa ra ñeå suy nghó. • on the go: baän. • on the top of: keà beân.. • on the grounds that = on grounds • on the understanding that: với of: do ñoù, bôûi vì. điều kiện là • on the house: khoâng phaûi traû tieàn • on the verge of: đang đứng bên • on the level: thật thà, có thể tin bờ/ sắp sửa được. • on the way to: treân ñöôøng ñeán. • on the line: maäp môø ôû giöõa. • on the weekend(s): cuoái tuaàn= at • on the loose: aên chôi lu buø the weekend(s). • on the make: thích laøm giaøu, taêng • on the whole: noùi chung,ñaïi khaùi. tieán, kieám ngöôøi aên name • on the wing: đang bay • on the mark: saün saøng baét ñaàu • on time: đúng giờ • on the market:đang được bán • on top of the world: caûm giaùc trên thị trường haïnh phuùc • on the • on trial: trắc nghiệm morning/afternoon/evening + of + moät ngaøy xaùc ñònh. • on the move: ñang chuyeån ñoäng. • on the never-never: theo theå thöùc mua thueâ. . 7
  8.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long 3.Phrase with" OUT OF" • out of alignment: leach haøng. • out of one’s element: laïc loûng, baát • out of bounds: ngoaøi giôùi haïn ñònh ñaéc kyø sôû. tröôùc. • out of one’s head: do mình nghó ra, • out of breath: thở hổn hển do mình saùng taïo. • out of business: vôõ nôï, phaù saûn. • out of one’s mind: khoâng coøn bình • out of busy: baän toái maét toái muõi. tónh, maát trí nhôù. • out of cash: heát tieàn. • out of one’s wits: ñieân, maát trí • out of character: xa lạ với tinh khoân. cách thường ngày • out of order: hư hỏng( máy • out of control: ngoài tầm kiểm móc) soát • out of patience: khoâng nhòn ñöôïc. • out of curiousity: vì toø moø • out of pity: vì loøng traéc aån • out of danger: thoaùt khoûi nguy • out of place: không đúng chỗ hieåm. • out of pocket: tuùng tieàn, thieáu • out of date: lỗi thời tieàn/khoâng laõi, loã voán. • out of doors: ngoài trời • out of practice: khônh thực hiện • out of doubt: khoâng nghi ngôø gì đc nöõa/chaéc chaén • out of pratice: khoâng coù thôøi gian • out of drawing:veõ sai luyeän taäp. • out of focus: lờ mờ • out of print: không in ấn • out of form: sung söùc. • out of reach:ngoài tầm tay • out of habit: vì thoùi quen. • out of rule: traùi phaùp luaät. • out of hand: ngay laäp töùc, khoâng • out of season:hết mùa chaäm treã/khoâng chuaån bò tröôùc/ • out of sight, out of mind: xa mặt öùng khaåu, tuøy höùng, khoâng naém cách lòng ñöôïc, khoâng kieåm soaùt ñöôïc. • out of sorts: thaáy khoù chòu. • out of harmony: khoâng hoøa hôïp. • out of the blue: baát tænh,baát ngôø • out of hearing: nghe khoâng roõ. baát thình lình.ø • out of humour: gaét goûng, caøu • out of the box (hay ñi vôùi think): nhaøu. tö duy saùng taïo khoâng bò goø boù. • out of kilter: sai laic vì caùc boä • out of the common run: khaùc phaän khoâng hoaø hôïp vôùi nhau thöôøng. • out of love: ñaùnh maát tình yeâu. • out of the common: ñaëc bieät baát • out of luck: không may mắn thöôøng. • out of measure: xa quaù taàm kieåm • out of the house: ra khoûi nha.ø soaùt. • out of the ordinary: không bình • out of mecessity: vì caàn thieát thường • out of number: khoâng ñeám xueå/voâ • out of the question: không thể soá thực hiện/khoâng theå ñöôïc • out of one’s depth: vöôït quaù taàm • out of the red = out of debt: heát hieåu bieát. nôï. 8
  9.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • out of the straight: khoâng • out of tune: hát sai giọng thaúng,cong. • out of turn: khoâng ñuùng löôït. • out of touch: luïc ngheà ,khoâng coøn • out of vogue: ko thònh haønh. lieân laic. • out of work = out of job = out • out of town: ñi khoûi thaønh phoá, ñi of situation: bị thất nghiệp vaéng. • out of world: raát ngon. • out of training: khoâng coøn sung • out of leage: ngoaøi trình ñoä söùc. • out of trim: khoâng ñöôïc khoûe. • out of tune with one’s surrounding: aên ôû khoâng hoøa thuaän vôùi laùng lieàng haøng xoùm. 4.Phrase with" UNDER " • under a charm: bò meâ hoaëc boû buøa • under one's thumb:bò ai khoáng • under a cloud: bò thaát suûng cheá. • under a curse: bò nguyeàn, bò buøa, • under pressure: chịu áp lực bò chaøi • under repair: đang được sửa • under a spell: bi meâ hoaëc. chữa • under a/the tittle: vôùi töïa ñeà. • under sail: keùo buoàm • under age: chưa đến tuổi • under -sexed: yeáu sinh lí. • under an (no) obligation to do : • under stress:bò caêng thaúng. có (không) có bổn phận làm gì • under suspicion:đang nghi ngờ • under arms: haøng nguõ chænh teà, • under the canopy: treân theá gian trang bò ñaày ñuû naøy • under control: bị kiểm soát • under the counter: moät caùch phi • under cover of: đọi lốp, giả danh phaùp, bí maät • under cover: ñöôïc bao phuû • under the doctor: ñöôïc baùc só theo • under discussion: đang đc thảo doõi luận • under the domination of: döôùi söï • under guarantee: đc bảo hành thoáng trò cuûa • under key : giöõ bí maät • under the eye of someone: döôùi • under no circumstance: trong sö giaùm saùt cuûa … bất kì trường hợp nào cũng không • under the hood:nhöõng thöù che ñaäy • under one’s belt: coù kinh nghieäm beân trong. • under the impression: có cảm • under one’s breath: laàm baàm tưởng rằng • under one’s hat: giöõ bí maät. • under the influence of: dưới ảnh • under one’s own team: töï thaân hưởng của vaän ñoäng (döïa vaøo söùc mình) • under the law:theo pháp luật • under one’s skin: quaáy raày hoaëc • under the leadership of: döôùi söïï choïc töùc ai/laøm cho ai phaûi chuù yù laõnh ñaïo cuûa 9
  10.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • under the same head: döôùi ñeà • under the table: giaám giuùi, trao bí muïc. maät (tieàn hoái loä). • Under threat of: bị đe dọa • under the weather: khoâng khoûe • under the sun: ai cuõng bieát trong ngöôøi. • under the table: döôùi gaàm baøn. • (take sb) under one’s wing: che chở, bảo vệ • under wraps: ñöôïc che ñaäy 5.Phrase with "WITHOUT " • without a break:không được • without fail:chaéc chaén seõ xaûy ra nghỉ ngơi ngay duø coù khoù khaên. • without a chance:không có cơ • without good reason: khoâng coù lí hội do gì caû • without a word: không một lời • without question: khoâng theå nghi • without ceremony: khoâng lòch söï ngôø hôn • without delay: không trậm trễ, • without success: không thành không trì hoãn, ngay laäp töùc công • without difficulties: suoân seû • without warning: khoâng được • without doubt:không nghi ngờ cảnh báo • without exception: không có ngoại lệ 6. Phrase with"AT" • At (the) best: trong ñieàu kieän toát • at a profit: có lãi nhaát, trong hoaøn caûnh toát nhaát. • At a standstill: ñöùng yeân moät choã. • At (the) worst: trong tröôøng hôïp • At a stretch: lieân tuïc. xaáu nhaát. • At a time: ngay lập tức • At + teân caùc hoaït ñoäng quy tuï • At all: chuùt naøo, chaúng chuùt naøo nhoùm. Ex: at the party/lecture. • At all costs: baèng moïi giaù. • At + teân caùc ngaøy leã. Ex: at • At all hours: moïi luùc. thankgiving nhöng On + teân ngaøy • At an angle: nghieâng sang moät leã + day. beân. • at a glance: liếc nhìn • At an end: keát thuùc. • At a high price: vôùi giaù cao • at any rate: bất kì giá nào • At a loose end: raûnh roãi. • At bat: giöõ vai troø quan troïng. • At a loss: ngôõ ngaøng, boái roái. • At best: hi voïng laém, coá gaéng laøm • at a loss: thua lỗ môùi ñöôïc. • At a moment’s notice: trong thôøi • At breakfast/luch/dinner: ñang aên gian ngaén. saùng/tröa/toái. • At a nonplus: luùng tuùng. • At all: sẵn sang nhận lệnh • At a pinch: neáu caàn, ngay luùc • At cross-purpose: hieåu nhaàm. khaån caáp, cuøng laém aø • At deal of night: luùc nöûa ñeâm. • At a predictable time: khoaûng • At death’s poor: saép cheát, caän keà thôøi gian rieâng tö. caùi cheát. 10
  11.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • At different prices: ôû nhöõng giaù • At rest: thoaûi maùi, trong luùc nghæ khaùc nhau. ngôi. • at disadvantage: gặp bất lợi • at risk: đang gặp nguy hiểm • At ease: nhaøn roãi • At sb’s beck and call: tuaân leäch, • At enmity with sb: thuø ñòch vôí phuïc tuøng. • at fault: sai lầm • At sb’s disposal: tuøy nghi söû duïng. • at first sight: ngay từ cái nhìn • At sb’s elbow: ñöùng beânh caïnh đầu tiên ngöôøi naøo. • at first: đầu tiên • At sb’s heel: beán goùt theo ai. • At fult tilt: heát toác löïc, heát söùc. • At sb’s leisure: vaøo luùc raõnh roãi • At hand= nearby : gaàn beân, • At sb’s prayers: caàu nguyeän. ngay,saün beân. • at sea: ở ngoài biển, leânh ñeânh • At heart: thöïc chaát, cô baûn, taän treân bieån ñaùy long • At short notice: thoâng baùo gaáp • At helm: caàm laùi, quaûn lí. gaùp, baùo muoän. • at home/school/work: ñang ôû • At sixes and sevens: hoãn ñoãn, lung nhaø/tröôøng/laøm vieäc. tung. • At issue on a question: ñang thaûo • At stake: laâm nguy. luaän vaán ñeà. • At stand: khoâng tieán leân ñöôïc, • At its high: leân ñeán ñænh cao nhaát luùng tuùng. • At large: ñöôïc töï do, noùi chung. • At table: luùc ñang ngoài aên. • at last: cuối cùng • At table: ñang baøn aên, luùc ngoài aên. • at least: tối thiểu • At that = moreover: hôn theá nöõa. • At leisure: raõnh roãi. • At the beginning of:ôû ñaàu. • At length: chi tieát. • At the butvher’s: taïi cöûa haøng • At loggerheads (with sb): caõi thòt. nhau baát hoøa vôùi ai. • At the corner: ôû goùc ngoaøi, taïi • At most: toái ña, khoâng theå hôn goùc phoá ñöôïc nöõa. • At the cost of: vôùi chi phí. • At night/at noon: ban ñeâm, buoåi • At the crack down: saùng sôùm tinh tröa (at noon=at twelve: giuõa tröa) mô. • At no time: khoâng bao giôø • At the depth of six meters: taïi ñoä • At odds with sb: baát ñoàng, xung saâu 6m. ñoät vôùi ai. • At the end of one’s resources: • at once: ngay lập tức heát caùch. • At one time: thôøi gian naøo ñaõ qua • At the end of sb’ tether: heát söùc • At one’s wits’ end: voâ phöông keá, • At the end of your rope: heát söùc laâm vaøo theá bí. kieân nhaãn, kieät söùc. • At person’s service: saün saùng • at the end of: đoạn cuối phuïc vuï. • At the front: taïi maët traän. • At play: ñang chôi. • At the height/ peak of one’s • at present= at the moment = caree: ôû ñænh cao söï nghieäp. now: hieän tại, bây giờ • At the last shift: ñöôøng cuøng. • At random: moät caùch ngaãu nhieân. • At the mercy: phoù maët cho. 11
  12.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • At the pain of doing st: chòu khoù • At the weekend(s): cuoái tuaàn. nhoïc laøm gì. • At the wheel: laùi xe. • At the very most: toái ña, khoâng • at times:thỉnh thoảng theå hôn nöõa • At variance with sb: ñang maâu • At the suggestion of….: theo lôøi ñeà thuaãn vôùi ai nghò cuûa • at war:đang có chiến tranh • At the top of the form: ñöùng ñaàu • At will: tuøy yù, theo yù muoán. lôùp. • at work: đang làm việc • At the top of the tree: leân tôùi vò trí • At one’s request/command: theo cao nhaát cuûa ngheà nghieäp. yeâu caàu/leänh cuûa ai. 7.Phrase with"BY" • By a miracle: may maén nhö coù • by dint of (nghĩa tốt)= because pheùp maøu. of: bôûi vì. • by accident = by chance = by • by fair means or foul: baèng ñuû mistake: tình cờ moïi caùch toát hay xaáu. • by adoption: baèng caùch nhaän laøm • by far: raát nhieàu, nhieàu. con nuoâi. • by fits and starts: söï baát thöôøng, • By agreement: thaûo luaän, ñoàng yù. töøng ñôït. • by air: bằng đường không • By habit: do thoùi quen. • by all manner of means: baèng ñuû • By half: cöïc kì. moïi caùch, baèng baát cöù giaù naøo. • by heart:học thuộc lòng • by all means= certainly: chaéc • by means of: baèng caùch. chaén, dó nhieân roài. • by name: có tên là • By analogy: töông ñoàng, gioáng. • by might: baèng söùc maïnh, baèng • by and large: nhìn chung. vuõ löïc • By appointment: baèng cuoäc heïn. • By nature: baûn chaát. • By arrangement: baèng caùch thu • by no means = not at all: chaúng coù xeáp, saép xeáp. gì, khoâng sao. • By auction: baèng caùch baùn ñaáu • by oneself:một mình giaù. • by over spilt milk: ca thaùn veà caùi • By ballot: baèng caùch boû phieáu. gì ñoù khoâng laáy laïi ñöôïc • By birth: baåm sinh. • By request: theo yeâu caàu. • by bus/car/plane/train/ship… • By rights: coâng baèng maø noùi. • by cheque: bằng ngân phiếu • By rule and line: raát ñuùng, raát • By choice: töï choïn. chính xaùc. • by coincidence: ngẫu nhiên • by sight: bieát maët. • By correspondence: baèng thö töø. • by some means or other: baèng • By definition: theo ñònh nghóa. caùch naøy hay caùch khaùc. • by degrees: töø töø. • by surprise: 1 cách kinh ngạc 12
  13.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • by the book: theo trình tự, theo • by the time: tröôùc khi hướng dẫn • by the way:nhân tiện đây • by the by: nhaân ñaây, tieän theå. • by then: vaøo luùc ñoù. • by the same token: vì leõ aáy, vì vaäy • by way of (via): ngang qua, qua • by the skin of one’s teeth: saùt sao, ngaû,theo ñöôøng. suyeát. 8.Phrase with"FOR " • for a change: thay đổi • For once: laàn naøy maø thoâi, chæ moät • For a time: trong thôøi gian ngaén. laàn maø thoâi • for a while:1 chốc, 1 lát • For one thing: vì moät lí do. • for ages: đã lâu rùi= for a long time • For one’s life for dear life: ñeå • for all: mace duø thoaùt cheát • For all I know: theo choã toâi bieát • for sale: bày bán thì. • for the attention of sth: sự tập • For all that: khoâng ñieám xæa tôùi. trung về • For all the world: gioáng nhö, heät • for the forseeable future: 1 nhö. tương lai có thể đoán trước • For always: thöôøng xuyeân. • for the last: laàn cuoái. • For certain= for sure: quaû quyeát, • for the moment: tạm thời daùm chaéc laø. • for the most part: phaàn lôùn • for ever: mãi mãi • for the sake of: vì quyeàn lôïi • for fear of: lo sợ về • for the time being: tạm thời • for good: vónh vieãn, maõi maõi • For two pins: xeùm chuùt xong. • for instance = for example: • for variety: thay ñoåi. chẳng hạn • For starter: trên hết • for life:cả cuộc đời • For my part: veà phaàn toâi. • For nothing: khoâng ñaâu vaøo ñaâu. . 9.Phrase with" FROM" • from bad to worse: ngày càng • from the first= from the start: tồi tệ ngay luùc ñaàu. • from memory: theo trí nhớ • from time to time: thỉnh thoảng • from now then on: kể từ ngày • from what I can gather: theo bây giờ trở đi những gì tôi biết • From rags to riches: töø ngheøo khoå • from cover to cover: từ đầu đến ñeán giaøu coù. cuối 10. Phrase with"WITH" • With all: maëc duø • With a different: ñaëc bieät khaùc thöôøng. 13
  14.  Luyeän thi ñaïi hoïc tieáng Anh khoái D,A1 Chaâ u Long • with a view to + Ving : với mục • with respect to: xeùt veà, ñoái vôùi. đích làm gì. • With the colors: taïi nguõ. • With child: coù chöûa, coù thai. • with the exception of: ngoại trừ • With God: ôû treân trôøi. • With the flying colors: xuaát saéc, • with intent to : cố tình hoïc raát gioûi. • With knobs on: chaúng keùm gì, • With the saints: saép cheát. ñöôïc ñaáy (ñaùp laïi söï döùt khoaùt) • • With problem: coù vaán ñeà • With reference to: tham khaûo. • with regard to: đề cập tới 11.Phrase with “OFF” • Off and on: dai daüng, taùi hoài, thænh • Off one’s head: ñieân loaïn. thoaûng. • Off one’s nut: khuøng, ñieân, maát trí. • Off centre: khoâng ñoàng taâm, leäch • Off one’s rocket: hôi khuøng. höôùng. • Off the air: khoâng ñöôïc leân • Off color: khoù chòu, khoâng khoûe. soùng/leân hình • Off course: leäch höôùng • Off the beaten track: cheäch • Off form: keùm phong ñoä höôùng. • Off head: ñieân. • Off the hinges: laïc ñeà. • Off like a shot: ñi nhanh nhö ñaïn. • Off the hook: ñôõ phieàn, ñôõ meät, • Off limits: ngoaøi giôùi haïn, ngoaøi caøng khoûe. phaïm vi. • Off the map: khoâng quan trong, xa • Off one’s bargain: that öôùc trong xoâi, heûo laùnh vieäc mua baùn. • Off the peg: may saün (quaàn aùo). • Off one’s base: maát trí. • Off the record: khoâng chính thöùc, • Off one’s chump: gaøn gaøn. khoâng coâng khai. • Off one’s food: aên khoâng ngon. • Off the top of my head: noùi ngay • Off one’s guard: xao laõng ñeà khoâng caàn suy nghó. phoøng. 14
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2