Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 11
lượt xem 62
download
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - phần 11. Tài liệu bao gồm 57 bài đọc hiểu giúp các bạn tiếp thu và học tiếng Nga hiệu quả.
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 11
- А в деревнях и в малых городках развлечения были попроще. Но всё равно и тут не обходилось без деревянных коньков, без сан- ных каруселей и ледяных гор - зима в России время весёлое! КОММЕНТАРИИ нужда - бедность масленица - старинный славянский праздник проводов зимы. В это время обязательно пекли блины и устраивали веселье пойма - место, которое заливается водой во время половодья кулачный бой (кулачки) - драка кулаками подбадривать / подбодрить - поднять настроение у кого-нибудь крикастый - пронзительный, громкий зазывала - человек, который настойчиво приглашает куда-то прибаутка - остроумная, обычно рифмованная поговорка, вставляемая в речь побасенка - в разговорной речи короткий интересный рассказ, анекдот рожок - музыкальный инструмент в виде изогнутой трубы с расширяющимся концом дудка - тип музыкального инструмента (полая трубка с отверстиями) вереница - ряд похожих предметов, которые идут друг за другом славиться - пользоваться известностью Задание 1. Найдите в тексте предложения, в которых использованы следующие выражения и объясните их смысл: гулять так гулять; быть в почёте; от всей души и полного сердца; лежачего не бьют; на скорую руку 61
- Задание 2. В следующих предложениях замените выделенные слова и словосочетания синонимами из текста. 1) В зимний мороз низкая пойма превращалась в широкую площадь. 2) Кулачный бой был в старину основой всякого русского веселья. 3) На сырную неделю и на москворецком льду под Каменным мостом, и на льду Неглинки сходились две неприятельскиe стороны. 4) Бой начинался по знаку. 5) После жестокого боя раненые расползались по домам. 6) В балагане обычно давали самое простое представление. 7) Приезжали в Москву и иностранные «артисты». 3адaние 3. Сгруппируйте антонимы: веселье летний работать город старина горе зимний высокий низкий отдыхать широкий современность деревня узкий Задание 4. Сгруппируйте синонимы: праздник состязаться стужа неприятель сражаться торжество основа мороз всякий трибуна противник фундамент помост разный 62
- Задание 5. Ответьте на вопросы по тексту. 1) О каком самом популярном празднике на Руси идёт речь в тек- сте? 2) В каких местах обычно проходило гуляние на масленицу? 3) Какие развлечения предлaгались народу в этот праздничный день? Назовите их. ТЕКСТ 3. Прочитайте текст и выполните задания. КИТАЙ-ГОРОД (По Ю. Александрову) (1)............... . Уже в ХII веке стал застраиваться возвышенный левый берег Москвы-реки восточнее Кремля, и возникло Зарядье. Превратилась в улицу дорога к пристани, получив название Великой. По территории Китай-города проходила и другая оживлённая дорога: из Кремля во Владимир. Восстановление города после нашествия Батыя, строительство белокаменного, а затем и кирпичного Кремля привели к быстрому росту посада, т.е. торгово-ремесленной части, где появилось множество дворов ремесленников (кузнецов, гончаров, металлургов, ювелиров и др.) и купцов. В конце XIV века Иван III вывел торговые ряды за стены Кремля. Появились первые каменные церкви и жилые здания. Интересы обороны значительно выросшего города и полити- ческий вес, который приобрел Великий посад, потребовали обнести Китай-город крепостной стеной. В 1535-1538 годах развернулось грандиозное строительство новой крепости, которая соединилась с Кремлем. За год до этого москвичи вырыли огромный ров и воздвигли земляной вал. 63
- Стены Китай-города имели почти такую же протяженность, как кремлёвские, но были несколько ниже и мощнее. Их высота была не выше 9, а толщина 6 метров. Башни и стены приспособлены для всех видов артиллерии того времени. Крепость окружали земляные бастионы и ров, который заполнялся водой. Башни Китай-города были не только более мощными, но и располагались дальше друг от друга, чем в Кремле. Новая крепость имела 15 башен и 7 ворот. Позже часть их заложили кирпичом. Утратив оборонное значение, стены и башни Китай-города ветшали и неоднократно восстанавливались. До нашего времени, кроме части стены на площади Революции и башни на Охотном ряду, сохранился фрагмент реставрированной стены в Китайском проезде, который от неё и получил своё название. (2)................... . Хорошо защищённый и располагавшийся близко к Кремлю Китай-город рано стал привлекать внимание знатных людей. Вдоль его главных улиц стало селиться наиболее влиятельное московское боярство. Монастыри строили здесь свои подворья - торгово- хозяйственные представительства и гостиницы для монахов. Здесь сосредоточились торговые и дипломатические представителъства других стран. В ХVII веке в связи с образованием всероссийского рынка осо- бенно возросло значение богатого купечества. Получила дальней- шее развитие оптовая и розничная торговля. Для Торга, который тогда имел уже более семидесяти рядов, был сооружён целый ком- плекс Гостиных дворов. Китай-город Москвы внес неоценимый вклад в развитие оте- чественной культуры. В нем были напечатаны первые русские книги. Здесь находились: Славяно-греко-латинская академия - 64
- первое высшее учебное заведение, первая публичная библиотека, первая русская печатная газета «Ведомости», первый публичный театр, первый русский университет. К концу XVIII века в Китай-городе появляется все больше общественных учреждений. Этот район города постепенно стано- вится деловым центром. Появляется биржа. (3).................... . КОММЕНТАРИИ посад - в Древней и средневековой Руси торгово- промышленная часть города, обычно вне городской стены ремесло - (мн. ремёсла) - профессиональное занятие - изготовление изделий ручным способом ремесленник - человек, который занимается ремеслом гончар - мастер по выделке глиняной посуды ров - длинное углубление, вырытое в земле земляной вал - длинная насыпь знатный - здесь: человек, который принадлежит к аристократии боярство - в Древней и средневековой Руси класс крупных землевладельцев, которые принадлежали к высшему слою господ- ствующего класса Задание 1. Восстановите текст, вставив данные параграфы по порядку событий в тексте. а) Происхождение названия этой части Москвы объясняется по- разному. Наиболее популярна версия, по которой название Ки- тай-город происходит от слова «кита», обозначавшего решётку 65
- из прутъев. Её использовали при сооружении стен для того, чтобы придать им особую прочность б) В наши дни Китай-город входит в общественно-администра- тивный центр столицы. Здесь сосредоточены правительственные учреждения и общественные организации. В то же время это исторически сложившийся торговый узел города. Кроме того, здесь сохранились ценные исторические достопримечательности: церкви, старинные здания, улицы в) Китай-город, в который входит Красная площадь, - один из самых старых исторических районов города. Существует версия, что он стал заселяться в ХI столетии. Возможно, что на территории современного Китай-города располагалось село, на месте ко- торого Юрий Долгорукий решил строить Москву Задание 2. Продолжите тематические ряды: находиться, располагаться ... учреждение, организация ... улица, площадь ... Задание 3. В следующих предложениях замените выделенные слова и словосочетания синонимами из текста. 1) Интересы обороны города и политический вес, который получил Великий посад, потребовали обнести Китай-город крепостной стеной. 2) Вдоль его главных улиц стало селиться наиболее авторитетное московское боярство. 3) Китай-город Москвы внёс бесценный вклад в развитие отечест- венной культуры. 4) За год до этого москвичи соорудили земляной вал. 66
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 1
6 p | 1224 | 227
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 2
6 p | 466 | 145
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 3
6 p | 284 | 117
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 4
6 p | 264 | 93
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 5
6 p | 226 | 76
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 6
6 p | 248 | 76
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 7
6 p | 227 | 73
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 9
6 p | 204 | 69
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 8
6 p | 219 | 69
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 10
6 p | 202 | 67
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 12
6 p | 195 | 64
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 13
6 p | 192 | 57
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 15
6 p | 152 | 46
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 14
6 p | 176 | 44
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 16
6 p | 148 | 38
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 18
6 p | 117 | 37
-
Giáo trình dạy đọc tiếng Nga 3 - Phần 17
6 p | 134 | 36
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn