intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

hội thoại tiếng Hàn phần 6

Chia sẻ: Nguyễn Thi Ngoc Huỳnh | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:15

205
lượt xem
69
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Với phương pháp ➀ luyện nói theo chủ đề. Giáo viên đưa ra các chủ đề cho học sinh và học sinh có thể tập trước ở nhà sau đó đứng trước các bạn khác và phát biểu, trình bày về chủ đề đó. Với phương pháp này vừa tạo cho học sinh khả năng tự tin đứng trước đám đông. Hơn nữa học sinh qua việc nói các chủ đề học sinh sẽ biết nhiều từ vựng liên quan đến chủ đề đó. Qua nhiều lần luyện nói như thế học sinh sẽ luyện được cách diễn...

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: hội thoại tiếng Hàn phần 6

  1. Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn ca-uy Keùo 가위 chôn-hoa-ci Maùy ñieän thoaïi 전화기 pul Hoà daùn 풀 ta-liôùc Lòch 달력 cö-rim Tranh 그림 Maãu caâu thoâng duïng 4 A. − Xin chaøo, toâi muoán mua moät quyeån töø ñieån. 안녕하세요, 사전을 사고싶어요. an-niông-ha-xeâ-ioâ xa-chô-nöl xa-coâ-xi-pô-ioâ − Töø ñieån gì aï? 무슨 사전 이요? mu-xön xa-chôn-i-ioâ − Coù töø ñieån Haøn Vieät khoâng? 한-베 사전 있어요? han-beâ xa-chôn ít-xô-ioâ − Chöa coù. 아직 안 나옵니다. a-chíc an-na-oâm-ni-taø − Coù saùch hoïc tieáng Haøn khoâng? 한국말을 배우는책이 없어요? han-cuùc-ma-röl be-u-nön-sheùc-ôïp-xô-ioâ? − Coù ôû ñaèng kia. 저쪽에 있어요. chô-choác-eâ ít-xô-ioâ. − Coù baêng khoâng? 테이프는 있어요? theâ-i-pöø-nön ít-xô-ioâ − Khoâng coù loaïi saùch môùi ö? 새 책 없어요? xe-sheùc-ôïp-xô-ioâ 65
  2. Chöông 7 – Taïi hieäu saùch − Coù loaïi nhoû hôn khoâng? 더작은거 없어요? tô-cha-cön-cô ôïp-xô-ioâ B. − Toâi muoán mua thieäp Giaùng sinh. 크리스마스카드를 고싶은데요. khö-ri-xö-ma-xö-röl xa-coâ-xi-pön-teâ-ioâ − Caùi naøy theá naøo? 이거 어때요? i-cô ô-te-ioâ − Toâi muoán choïn loaïi thaät coù yù nghóa. 저는 아주 의미 있는것을 고르고 싶은데요. chô-nön a-chu öi-mi-ít-nön-cô-xöl coâ-rö-coâ xí-pön-teâ-ioâ − Cho toâi hai caùi tem. 우표 두장 주세요. u-pioâ tu-chang chu-xeâ-ioâ − Cho toâi xin hoùa ñôn. 영수증 주세요. iông-xu-chöng chu-xeâ-ioâ − Toâi xin traû tieàn. 돈 드리겠습니다 toân tö-ri-ceát-xöm-ni-taø 66
  3. Chöông 8 제 팔장 식사 Ăn uống
  4. Chöông 8 – AÊn uoáng Töø vöïng 4 xíc-tang Nhaø haøng, tieäm aên 식당 xíc-tang-eâ ca-taø Ñi nhaø haøng 식당에 가다 reâ-xöø-thoâ-raêng Nhaø haøng 레스토랑 xul-chíp Quaùn röôïu/quaày bar 술집 a-shim-xíc-xa Côm saùng 아침식사 chôm-xim-xíc-xa Côm tröa 점심식사 chô-niôùc-xíc-xa Côm toái 저녁식사 chô-niôùc-xíc-xa- AÊn côm toái 저녁식사를 하다 röl ha-taøø hu-xíc Traùng mieäng 후식 chu-xíc Moùn aên chính 주식 öm-xíc Moùn aên 음식 me-niu Thöïc ñôn 매뉴 baùp Côm 밥 cuùc Canh 국 xal Gaïo 쌀 ci-röm Daàu aên 기름 xoâ-chu Muoái 소금 xôl-thang Ñöôøng 설탕 coâ-shu ÔÙt 고추 can-chang Nöôùc maém 간장 bang Baùnh 빵 ra-miôn Myø goùi 라면 coâ-ci Thòt 고기 xoâ-coâ-ci Thòt boø 소고기 toe-chi-coâ-ci Thòt heo 돼지고기 ce-coâ-ci Thòt choù 개고기 taùc-coâ-chi Thòt gaø 닭고기 xeng-xôn Caù 생선 68
  5. Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn ba-ta-xeng-xôn Caù bieån 바다생선 hueâ Moùn goûi 회 xeng-xôn-hueâ Goûi caù 생선회 cieâ-ran Tröùng 계란 ia-she Rau 야채 thoâ-ma-thoâ Caø chua 토마토 coâ-cu-ma Khoai 고구마 cam-cha Khoai taây 감자 iang-pa Haønh taây 양파 ma-nöl Toûi 마늘 tu-bu Ñaäu phuï (ñaäu huõ) 두부 noác-tu Ñaäu xanh 녹두 tang-khoâng Laïc 땅콩 coa-il Hoa quaû 과일 poâ-toâ Nho 포도 xa-coa Taùo 사과 be Leâ 배 cam-cha Hoàng 감자 xu-baùc Döa haáu 수박 ba-na-na Chuoái 바나나 oâ-reân-chi Cam 오렌지 xoâ-chu Röôïu traéng 소주 xul Röôïu 술 iang-chu Röôïu ngoaïi 양주 iaùc-chu Röôïu thuoác 약주 meùc-chu Bia 맥주 an-chu Ñoà nhaém 안주 chu-xöø Nöôùc ngoït 주스 khoâ-la Coâla 콜라 u-iu Söõa 우유 khô-pi Caø pheâ 커피 69
  6. Chöông 8 – AÊn uoáng chan Ly/ cheùn 잔 cö-röùt Baùt ñóa 그릇 chôùt-ca-raùc Ñuõa 젓가락 xuùt-ca-raùc Thìa 숫가락 chôn-ci-baùp-xoát Noài côm ñieän 전기밥솥 chu-chôn-cha AÁm ñieän 주전자 ca-xö-reâ-in-chi Beáp ga 가스레인지 cim-shi Kim chi 김치 bul-coâ-ci Thòt nöôùng 불고기 xam-cieâ-thang Gaø haàm saâm 삼계탕 pan-shan Thöùc aên 반찬 iông-iang Dinh döôõng 영양 chôn-thoâng-öm-xíc Moùn aên truyeàn thoáng 전통음식 iang-xíc Moùn Taây/moùn AÂu 양식 han-xíc Moùn aên Haøn Quoác 한식 maù-xít-taøø Ngon 맛있다 maùt-ôïp-taøø Khoâng ngon 맛 없다 mô-cô-boâ-taøø AÊn thöû 먹어보다 meùp-taøø Cay 맵다 cha-taøø Maën 짜다 tal-taø Ngoït 달다 xö-taøø Ñaéng 쓰다 xing-côùp-taøø Nhaït 싱겁다 ioâ-ri-xa Ñaàu beáp 요리사 chu-bang-chang Beáp tröôûng 주방장 식사접대하다 xíc-xa-chôùp-te-ha-taøø Môøi côm 70
  7. Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn Maãu caâu thoâng duïng 4 A. − Chaøo oâng Kim 김선생님 안녕하세요? cim-xôn-xeng-nim an-niông-ha-xeâ-ioâ − OÀ, laâu ngaøy quaù. 예, 오래간만이네요. ieâ, oâ-re-can-man-i-neâ-ioâ − OÂng aên côm toái chöa? 저녁식사 했어요? chô-niôùc-xíc-xa heùt-xô-ioâ − Toâi chöa aên. 아직 안했어요. a-chíc an-heùt-xô-ioâ − Chuùng ta cuøng ñi aên vaäy. 식사하러 가죠. xíc-xa-ha-rô ca-chioâ. − OÂng thích moùn gì? 무슨 음식을 좋아하세요? mu-xhön-öm-xíc-öl choâ-ha-ha-xeâ-ioâ − Moùn naøo cuõng ñöôïc. 아무거나 괜찮습니다. a-mu-cô-na coen-shan-xöm-ni-taø. − Toâi ñaõ goïi gaø haàm saâm. 저는 삼계탕을 시켰어요. chô-nön xam-cieâ-thang-öl xi-khiôùt-xô-ioâ − Laøm moät cheùn röôïu chöù? 술 한잔 하지요? xul haên-chan-ha-chi-ioâ − Haõy goïi moùn khaùc. 다른거 시키세요. ta-rön-cô xi-khi-xeâ-ioâ 71
  8. Chöông 8 – AÊn uoáng − AÊn coù ñöôïc khoâng? 괜찮습니까? coen-shaùn-xöm-ni-ca B. − Ngaøi (oâng, baø) duøng gì aï? 무엇을 드릴까요? mu-ô-xöl tö-ril-ca-ioâ − Cho toâi xem thöïc ñôn. 매뉴를 보여주세요 me-niu-röl boâ-ô-chu-xeâ-ioâ − ÔÛ ñaây coù thòt nöôùng khoâng? 불고기 있어요? bul-coâ-ci ít-xô-ioâ − Maáy ngöôøi aï? 몇 분 이세요? miôùt-bun-i-xeâ-ioâ − Haõy cho chuùng toâi naêm suaát aên. 오인분을 주세요. oâ-in-bu-nöl chu-xeâ-ioâ − OÂng (baø, anh, chò) khoâng uoáng röôïu ö? 술을 안드세요? xu-röl an-tö-xeâ-ioâ − Chuùc ngaøi (oâng, baø) aên ngon mieäng. 맛있게 드세요. ma-xít-ceâ tö-xeâ-ioâ − Cho theâm hai phaàn aên nöõa. 이인분 더 주세요 i-in-bun tô chu-xeâ-ioâ − Cho theâm moät ít rau. 야채 좀 가져다 주세요. ia-she choâm ca-chiô-ta-chu-xeâ-ioâ − Haõy tính tieàn cho toâi. 계산해주세요. cie-xan-he-chu-xeâ-ioâ 72
  9. Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn C. − Maáy giôø thì aên côm aï? 식사는 몇시부터 예요? xíc-xa-nön miôùt-xi-bu-thô-ieâ-ioâ − Baø (dì, coâ) ôi, baây giôø ñaõ coù côm chöa? 아줌마 지금 밥있어요? a-chum-ma chi-cöm baùp-ít-xô-ioâ − Cho toâi theâm ít côm. 밥좀 더 주세요 baùp-choâm tô chu-xeâ-ioâ − Hoâm nay coù nhöõng moùn gì? 오늘 반찬 뭐 있어요? oâ-nöl ban-shan muô ít-xô-ioâ − AÊn nhieàu vaøo nheù. 많이 드세요. ma-ni-tö-xeâ-ioâ − AÊn nöõa ñi chöù. 더 드세요. tô tö-xeâ-ioâ − Toâi ñoùi buïng. 배가 고파요. be-ca coâ-pa-ioâ − Toâi no roài. 배가 불러요. be-ca bu-lô-ioâ − Toâi khoâng aên ñöôïc. 저는 못 먹어요. chô-nön moát-mô-cô-ioâ − Cay quaù, toâi khoâng aên ñöôïc. 너무 매워서 못 먹어요. nô-mu-me-uô-xô moát mô-cô-ioâ − Mong baø (oâng, anh, chò) ñöøng naáu cay quaù. 너무 맵게 하지 마세요. nô-mu-meùp-ceâ ha-chi-ma-xeâ-ioâ 73
  10. Chöông 8 – AÊn uoáng − Khoâng hôïp khaåu vò. 입맛에 안맞아요. íp-ma-xeâ an-ma-cha-ioâ − Toâi hôïp vôùi moùn aên Haøn Quoác. 저는 한국음식에 맞아요. chô-nön han-cuùc-öm-xíc-eâ ma-cha-ioâ − Chuùng toâi muoán töï naáu aên. 우리는 스스로 해먹고 싶어요 u-ri-nön xö-xö-roâ he-mô-coâ xi-pô-ioâ − Chuùng toâi ñaõ aên raát ngon. 잘 먹었습니다. chal mô-côùt-xöm-ni-taø 74
  11. Chöông 9 제 구장 신체, 병, 치료 Cơ thể, bệnh tật, điều trị
  12. Chöông 9 – Thaân theå, beänh taät, ñieàu trò Töø vöïng 4 A. Cô theå mô-ri Ñaàu 머리 mô-ri-kha-raùc Toùc 머리카락 nun Maét 눈 cuy Tai 귀 íp Mieäng 입 íp-xul Moâi 입술 khoâ Muõi 코 i-bal Raêng 이빨 hiô Löôõi 혀 moác Coå 목 ô-ce Vai 어깨 ca-xöm Ngöïc 가슴 xoân Baøn tay 손 pal Caùnh tay 팔 xoân-ca-raùc Ngoùn tay 손가락 pal-moác Coå tay 팔목 ta-ri Chaân 다리 bal Baøn chaân 발 bal-ca-raùc Ngoùn chaân 발가락 bal-moác Coå chaân 발목 biô Xöông 뼈 töng-biô Xöông soáng 등뼈 hô-ri Löng 허리 pi Maùu 피 be Buïng 배 cön-iuùc Baép thòt 근육 uy Daï daøy 위 te-chang Ñaïi traøng 대장 pieâ Phoåi 폐 76
  13. Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn xim-chang Tim 심장 can Gan 간 ci-coan-chi Pheá quaûn 기관지 B. Caùc vaán ñeà veà söùc khoûe biông Beänh 병 cam-ci Caûm cuùm 감기 ci-shim Ho 기침 iôl Soát 열 moâm-xal Moûi meät 몸살 mô-ri a-pö-taø Ñau ñaàu 머리 아프다 a-pö-taø Ñau 아프다 hiôn-ci-chöng Choùng maët 현기증 shung-shi Ñau raêng 충치 uy-biông Beänh daï daøy 위병 xôl-xa Ñi ngoaøi/tieâu chaûy 설사 biôn-bi Taùo boùn 변비 sheâ-ha-taø Ñaày buïng 체하다 xim-chang-biông Beänh tim 심장병 can-iôm Vieâm gan 간염 ma-bi Baïi lieät 마비 coan-chô-riôm Beänh khôùp 관절염 am Ung thö 암 coâ-hiô-raùp Cao huyeát aùp 고혈압 ciô-reùc Beänh suyeãn 결핵 bul-miôn-chöng Maát nguû 불면증 xông-biông Beänh veà giôùi tính 성병 pi-bu-biông Vieâm da 피부염 bi-iôm Vieâm muõi 비염 meng-chang Ruoät thöøa 맹장 me-toác Giang mai 매독 chôn-iôm-biông Beänh truyeàn nhieãm 전염병 77
  14. Chöông 9 – Thaân theå, beänh taät, ñieàu trò tang-nioâ-biông Beänh tieåu ñöôøng 당뇨병 can-chil Beänh ñoäng kinh 간질 chông-xin-biông Beänh thaàn kinh 정신병 im-xin Coù thai 임신 hoa-xang-ul íp-taø Bò phoûng 화상을 입다 사고를 당하다 xa-coâ-röl tang-ha-taø Bò tai naïn beâ-i-taø Bò ñöùt/caét 베이다 sheâ-oân Nhieät ñoä cô theå 체온 hiô-reùc-hiông Nhoùm maùu 혈액형 xang-shô Veát thöông 상처 boác-ioâng-ha-taø Uoáng thuoác 복용하다 chung-biông Beänh naëng 중병 C. Ñieàu trò biông-uoân Beänh vieän 병원 iaùc-cuùc Hieäu thuoác 약국 hoan-cha Beänh nhaân 환자 iaùc Thuoác 약 can-hoâ-xa Y taù 간호사 öi-xa Baùc syõ 의사 chin-sha-röl baùt-taø Khaùm beänh 진찰을 받다 shô-bang Ñôn thuoác 처방 iaùc-mul Thuoác nöôùc 약물 al-iaùc Thuoác vieân 알약 bul-shi-biông Beänh nan y 불치병 shi-rioâ-röl baùt-taø Trò beänh 치료를 받다 chu-xa Tieâm 주사 xu-xul Phaãu thuaät 수술 biông-i naùt-taø Khoûi beänh 병이 낫다 biông-eâ cô-li-taø Maéc beänh 병에 걸리다 cam-ci-iaùc Thuoác caûm 감기약 he-iôl-cheâ Thuoác haï nhieät 해열제 78
  15. Töï hoïc töø vaø caâu tieáng Haøn cang-xim-cheâ Thuoác trôï tim 강심제 tu-thoâng-iaùc Thuoác ñau ñaàu 두통약 biôn-bi-iaùc Thuoác taùo boùn 변비약 xôl-xa-iaùc Thuoác tieâu chaûy 설사약 hang-xeng-cheâ Thuoác khaùng sinh 항생제 chin-thoâng-cheâ Thuoác giaûm ñau 진통제 pi-im-iaùc Thuoác traùnh thai 피임약 xu-miôn-cheâ Thuoác nguû 수면제 bi-tha-min Vitamin 비타민 boâ-iaùc Thuoác boå 보약 uy-chang-iaùc Thuoác ñau daï daøy 위장약 xoâ-hoa-cheâ Thuoác trôï tieâu 소화제 boác-ioâng-ha-taø Uoáng thuoác 복용하다 xíc-chôn-boác-ioâng Uoáng tröôùc khi aên 식전복용 xíc-hu-boác-ioâng Uoáng sau khi aên 식후복용 boác-ioâng-bang-bôùp Caùch uoáng thuoác 복용방법 bu-chaùc-ioâng Taùc duïng phuï 부작용 ha-ru-xeâ-bôn Moãi ngaøy moät laàn 하루세번 íp-uoân Nhaäp vieän 입원 thueâ-uoân Xuaát vieän 퇴원 Maãu caâu thoâng duïng 4 A. Cô theå − Caäu cao bao nhieâu? 키가 얼마예요? khi-ca ôl-ma-ieâ-ioâ − Toâi cao moät meùt baûy. 백칠십 이예요. beùc-shil-xíp i-ieâ-ioâ − Anh (caäu, chò) naëng bao nhieâu? 몸무게는 얼마예요? moâm-mu-ceâ-nön ôl-ma-ieâ-ioâ 79
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2