Mẫu Thông báo về việc xử phạt trục xuất
lượt xem 3
download
Mẫu Thông báo về việc xử phạt trục xuất là văn bản được lập ra để thông báo về việc xử phạt trục xuất. Mẫu được ban hành kèm theo Thông tư số 07/2019/TT-BCA ngày 20 tháng 3 năm 2019 của Bộ Công an. Mời các bạn cùng tham khảo và tải về biểu mẫu!
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: Mẫu Thông báo về việc xử phạt trục xuất
- Mẫu số 68/TBTX Form No. 68/TBTX Ban hành kèm theo Thông tư số 07/2019/TTBCA Promulgated together with Circular No. 07/2019/TTBCA ngày/dated 20/3/2019 ....................(1) CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM ....................(2) SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Số/No:............/TBTX Độc lập Tự do Hạnh phúc Independence Freedom Happiness ......(3)......, ngày/day …........ tháng/month .......... năm/year ............ THÔNG BÁO/NOTICE Về việc xử phạt trục xuất/On deportation Kính gửi/To: ................................................................................................ ........................................................................................... (4) Tại Quyết định số/In Decision No.… …ngày/date……../……../……..do/signed by….............................................................................. …………………………………………………………………………………….ký, đã xử phạt trục xuất đối với/executed the deportation to: Họ và tên/Full name: ….…………………………...………….…………..………......…………Nam(Nữ)/Gender:…………………. ………… Số hộ chiếu/Passport number: ……………………………………………………………………..………………………………….……. ………… Ngày cấp/Date of issue: ………………………………Nơi cấp/Place of issue:….……………………………………………. ……………… Sinh ngày/Date of birth: …..…/…….…/……...…….Tại/Place of birth: ………….…………………………….. ……………………………. Quốc tịch/Nationality: ………………………………………………………Tôn giáo/Religion: ………………………….……………. ……… Chỗ ở hiện nay/Current address: ………………….…………………………………………………………………………………...………….. … Nghề nghiệp/Profession:..............................................Nơi làm việc/Working address:............................................................................ ………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………Vì đã có hành vi vi phạm hành chính quy định tại Nghị định số/has committed administrative violation(s) defined in Decree No...................................................................................... ngày/dated.........../.........../............ quy định/stipulating on (5)…………………………………...… ………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………….……………………………… Thời gian thi hành quyết định xử phạt trục xuất/Date of executing the deportation decision :……………...…... ………… ………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………….……………………………… Nơi bị trục xuất đến/Deportation destination:………………….……………………………………...…. ……………………………………. Cửa khẩu thi hành quyết định xử phạt trục xuất/Border gate where the deportation decision is executed:…….. ……...…………………………………………………………………………..…………………………………………….……………………………… Hình thức xử phạt bổ sung/ Additonal penalties (nếu có/if any): ………..…………………………... …………………………………. …………………………………………………………………………………….............................................................…………………..…………………………………… Biện pháp ngăn chặn vi phạm hành chính/ Measures to deter administative violations (nếu có/if any):........................ ………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………….……………………………… ………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………….……………………………… Biện pháp khắc phục hậu quả hoặc biện pháp khác/Remedial measures or other measures (nếu có/if any):…. …… …………………………………………………………………………………………………………..…………………………………………….…………………………… Vậy thông báo để/Informed (4)...................................................................................................................................... biết/to know./. Nơi nhận/Addressees: NGƯỜI RA THÔNG BÁO/ ANNOUNCER Như trên/As above; (Ký tên/signature, đóng dấu/official stamp; ghi rõ chức vụ/position, họ tên/full name) Lưu/Saved.....................
- (1) Tên cơ quan chủ quản/Name of the governing body; (2) Tên đơn vị ra thông báo/ Name of agency issuing the notice; (3) Ghi rõ địa danh hành chính/Clearly write the administrtative place; (4) Ghi rõ tên cơ quan có liên quan thuộc Bộ Ngoại giao và cơ quan khác có liên quan để biết và phối hợp thực hiện Indicate the related agency under the Foreign Affairs Ministry and other related agencies for information and implementation; (5) Lĩnh vực xử lý VPHC/Field of administrative violations settlement
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
-
Đơn yêu cầu đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản thế chấp, bảo lãnh
3 p | 320 | 26
-
Mẫu số 06 BD: Đơn yêu cầu đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản bảo đảm
3 p | 296 | 24
-
BM.TNMT.19 - Đơn yêu cầu đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản thế chấp, bảo lãnh
3 p | 222 | 19
-
Biểu mẫu " Đơn yêu cầu đăng ký văn bản thông báo"
4 p | 259 | 18
-
ĐƠN YÊU CẦU ĐĂNG KÝ VĂN BẢN THÔNG BÁO VỀ VIỆC XỬ LÝ TÀI SẢN BẢO ĐẢM
3 p | 195 | 17
-
Đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản bảo đảm bằng động sản (trừ tàu bay, tàu biển)
6 p | 155 | 16
-
Đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản thế chấp; sửa chữa sai sót trong nội dung đăng ký thế chấp cho đối tượng là tổ chức trong nước, người Việt Nam định cư ở nước ngoài thực hiện dự án đầu tư, tổ chức nước ngoài, cá nhân nước ngoài
9 p | 111 | 13
-
Mẫu Thông báo mời họp về việc tham dự cuộc họp xử lý kỷ luật lao động
2 p | 147 | 10
-
ĐƠN YÊU CẦU ĐĂNG KÝ VĂN BẢN THÔNG BÁO VỀ VIỆC XỬ LÍ TÀI SẢN THẾ CHẤP, BẢO LÃNH
3 p | 173 | 9
-
Đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản thế chấp.
4 p | 124 | 6
-
Đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản thế chấp, bảo lãnh
4 p | 112 | 4
-
Mẫu Thông báo kết quả kiểm tra việc thanh tra
3 p | 49 | 3
-
Mẫu Thông báo về việc cưỡng chế thi hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính
2 p | 25 | 3
-
Mẫu Thông báo về việc tạm giữ người theo thủ tục hành chính
2 p | 32 | 3
-
Mẫu Thông báo về việc thụ lý vụ án để xét xử phúc thẩm (Mẫu số: 65-DS)
2 p | 33 | 3
-
Mẫu Thông báo về việc không thụ lý giải quyết khiếu nại
1 p | 34 | 2
-
Phiếu yêu cầu đăng ký văn bản thông báo về việc xử lý tài sản thế chấp (Ban hành kèm theo Thông tư số 07 ngày 25 tháng 11 năm 2019 của Bộ Tư pháp)
4 p | 2 | 1
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn