English – vietnamese translation
-
Graduation thesis "A study on common method to translate English tourism term into Vietnamese" focuses on: introducing theoretical background of translation. Giving clear and detailed methods of translating English tourms terms so as to find out the effective ways in translation.
41p daonhiennhien 03-07-2024 5 3 Download
-
Graduation thesis "A study on English to Vietnamese translation of noun phrases in J.K Rowling’s Harry Potter" was carried out for the purpose of comparing English nouns and equivalent elements in Vietnamese. Comparing the translation of nouns in English and Vietnamese texts contributes to the common study of both languages on two aspects: teaching and translation.
53p daonhiennhien 03-07-2024 4 3 Download
-
Graduation thesis "Translating movie titles from English into Vietnamese - A case study at Galaxy Cinema" aim at: (1) pointing out some outstanding characteristics of English movie titles, (2) drawing some useful principles for translating English movie titles into Vietnamese and (3) drawing some creative methods and strategies for translating English movie titles into Vietnamese more easily and attractively, through the analysis of many English movie titles that were translated into Vietnamese when being shown on TV or at the cinema.
69p daonhiennhien 03-07-2024 4 2 Download
-
The general aim of the study "Difficulties in translating financial news into Vietnamese" is to identify the major causes of difficulties in translating financial news. In addition, the study is expected to give some solutions for them to deal with their problems.
50p vuhuyennhi 06-09-2022 16 9 Download
-
The aims of this study are to: find out how some English commercial slogans are translated into Vietnamese under the view of culture. suggest some solutions for other commercial slogan translations.
40p linyanjun_2408 21-04-2022 41 10 Download
-
Aims of the study: Identifying common English compound nouns in information technology and their Vietnamese equivalents; analyzing the translation strategies applied to translate these terms.
67p closefriend09 16-11-2021 27 3 Download
-
The study aimed at finding out the similarities and differences in employing lexical means of modality in two newspapers so that the results of the research could be a guide in teaching and learning English reading, writing and translation generally and in journalism particularly.
94p closefriend09 16-11-2021 18 4 Download
-
In this research, an attempt will be made to review the quality of EnglishVietnamese versions in terms of conveying the intention of the author, and then recommend some criteria for better translation of political articles.
92p closefriend09 16-11-2021 18 1 Download
-
To achieve this aim, the following objectives are set: Identifying the conceptual metaphors present in the English novel and their linguistic expressions; comparing the conceptual metaphors in the English source text and the Vietnamese target text to reveal the translation procedures used.
83p closefriend09 16-11-2021 21 5 Download
-
This study is carried out with the aims of making the writer’s job easier when she works as a translator in Hoan Kiem dental clinic, Hai Phong city. Simultaneously, the study is the reference source for the people who are concerned about the dentistry industry.
75p closefriend09 16-11-2021 33 5 Download
-
The major aim of the research is to identify the domestication and foreignization of culture-specific items appears in the novel for children. To compare and contrast the phenomenon in the two works done by two different translators to figure out the way they deal with culture-specific items using the strategies, which, together with other and further research, contributes to the enablement of the suggested approaches to translating culture-specific items as for the type of literature for children.
128p closefriend09 16-11-2021 22 5 Download
-
Aims of the study: To compare the noun phrases in the original text of the book “Fire and Fury” by Michael Wolff and the Vietnamese version translated by Tran Trong Hai Minh and to identify mismatches between the two texts in term of lexicon, grammatical structure, situational and cultural context; to find out how the translator deal with those mismatches to achieve the equivalent translation.
77p closefriend09 16-11-2021 9 3 Download
-
The thesis goal is to examine the dynamic equivalence in the Vietnamese subtitles of Sherlock series on Netflix. To achieve the goal of this thesis, three main targets need to be implemented include finding out the existence of translation universals and laws in translating subtitles of Sherlock on Netflix, investigating the behavior of translation universals in Vietnamese subtitles, evaluating the relationship between English and Vietnamese subtitles of Sherlock based on the descriptive translation study theory.
86p beloveinhouse04 01-09-2021 22 3 Download
-
This study attempted to identify how to translate english related terms in the Footwear manufacturing industry into Vietnamese that are often applied as well as finding commonly used as terminologies in Footwear Manufacture fields.
71p nguathienthan12 18-05-2021 21 4 Download
-
This graduation is studied to help learners widen their knowledge of Maketing terms and could have general understaning about translating these terms from English into Vietnamese.
56p nguathienthan12 18-05-2021 26 4 Download
-
The study on translation of education terms aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly employed in translation of Hotel Management terms.
51p nguathienthan12 18-05-2021 51 5 Download
-
Firstly, internet accessing is nessesary because it supplies such a large source of information as well as images that all of data relating to the subject of my paper graduation are easily found out. Secondly, data collection from related books and documents also have an important role in the research process.
61p nguathienthan12 18-05-2021 50 5 Download
-
The study starts with some related concepts in translation to lay the foundation for the research, particularly, the translation methods, procedures and equivalence are of great importance. Then, in the main part, the study comes to investigate the translation of selected journal-article abstracts with focus on their terminology and translation strategies. The main part deals with the strategies of the translation of scientific texts in general and journal-article abstracts in particular.
52p nguyenkimanhmth 25-03-2021 36 6 Download
-
In order to fulfill the study, the following methods are fully employed: Firstly, internet accessing is necessary because it supplies such a large source of information as well as images that all of data relating to the subject of my paper graduation are easily found out.
57p nguyenkimanhmth 25-03-2021 26 7 Download
-
The aim of my study is to identify methods to translate noun phrases in business contract from English into Vietnamese. To fulfill that aim, the objectives of this study paper will be as follows: finding different characteristics of noun phrases in English joint venture agreement, identifying the appropriate translation methods to be applied in the translation of noun phrases in joint venture agreement from English into Vietnamese.
74p trinhthamhodang10 16-03-2021 51 6 Download