Truyện ngắn của Haruki Murakami
-
Hải Ngọc dịch Tên thật của Tony Takitani chính là như thế: Tony Takitani. Bởi cái tên ấy, lại thêm mái tóc xoăn và khuôn mặt trông như tượng mà người ta thường nghĩ Tony là một đứa trẻ lai. Hồi đó chiến tranh vừa mới kết thúc, có nhiều đứa trẻ mang trong mình dòng máu của lính Mỹ. Nhưng cả cha và mẹ của Tony Takitani đều là người Nhật chính gốc trăm phần trăm. Cha của cậu, Shozaburo Takitani, là một nghệ sĩ nhạc Jazz chơi kèn trombone khá thành công, nhưng bốn năm trước khi Thế...
12p tieucuu 31-05-2013 46 8 Download
-
Những mệnh lệnh cuối cùng của một sĩ quan Nhật tại Mãn Châu, trong những thời khắc cuối cùng của Thế chiến thứ hai. Chưa tới 6 giờ sáng, viên bác sĩ thú y người Nhật đã thức giấc. Hầu hết thú trong vườn thú Hsin-ching đã dậy từ lâu. Cửa sổ mở để lọt vào tiếng kêu của bầy thú cùng với làn gió mang theo mùi của chúng, cái mùi giúp cho anh biết thời tiết mà không phải nhìn ra ngoài. Ấy là một phần cái thủ tục hàng ngày của anh ở Mãn Châu: lắng nghe,...
10p duhoky 20-05-2013 74 5 Download
-
Lời giới thiệu của người dịch: Cùng với Banana Yoshimoto, Haruki Murakami là tác gia triển vọng nhất trong nền văn học Nhật Bản hiện đại. Sau những tiểu thuyết thành công vang dội như Rừng Na Uy, Kafka trên bờ biển... nhà văn Nhật Bản 52 tuổi này vẫn sáng tác miệt mài. Từ tác phẩm nổi tiếng đầu tiên Rừng Na Uy, chúng ta đã có dịp chiêm ngưỡng văn phong và những ám ảnh của tác giả về tình yêu, nỗi cô đơn và cái chết. Để giúp người đọc tiếp cận với văn phong Murakami, chúng...
8p chepchepnz 20-05-2013 87 7 Download
-
Bà chưa bao giờ tưởng tượng huýt sáo khó đến thế. Sau khi dúm môi thổi - xì xì - vì lý do kỳ lạ nào đó bà mót tiểu. Nhưng chả trách, vì bà vẫn xì mỗi khi cố xi đái bé Tuân. Rõ ràng chả phải tiếng huýt sáo. Quả thật bà không biết huýt sáo. Nhưng không, bà phải học, bà phải học! Bà ngập ngừng năn nỉ Đà Pháp: - Tôi muốn nuôi chó, một con nhỏ thôi. Anh trả lời dứt khoát và thậm chí hình như chẳng để ý tới yêu cầu của bà:...
2p meomeonz 20-05-2013 67 4 Download
-
"KaeruKun, Tokyo Sukuu", phát biểu trên tạp chí Shincho tháng 12 năm 1999, là truyện thứ năm trong tuyển tập "Các Con Của Thượng Ðế Ðều Nhảy Múa KamiNo KodomoTachi Wa Mina Odoru", được dịch từ nguyên tác tiếng Nhật, và đã được kiểm đối chiếu với bản tiếng Anh của Jay Rubin, Giáo sư Văn học Nhật Bản của Ðại học Harvard, trong tập "After The Quake" do nhà Harper, London xuất bản năm 2002. ° Nước Nhật là nơi thường bị động đất. Người Nhật có truyền thuyết dân gian về một con trùn khổng lồ sống trong...
15p nhokkeen 09-05-2013 76 3 Download
-
Haruki Murakami là một trong những tác gia tiêu biểu của văn chương đương đại Nhật Bản. Bên cạnh nhiều tiểu thuyết nổi tiếng như: Rừng Nauy, Kafka bên bờ biển...ông còn là tác giả của những truyện ngắn hậu hiện đại với bút pháp điêu luyện. Trong truyện ngắn Murakami, thực và ảo đan cài trong nhau một cách tự nhiên tạo nên một thế giới hỗn độn, vô định, nơi con người bất lực trong hành trình kiếm tìm và lý giải bản thể. Thực và ảo là cách nhà văn mô tả thế giới, thực và ảo...
5p pfievnet 18-02-2011 280 38 Download