intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Cách sử dụng từ ngữ mới của Đỗ Hoàng Diệu trong tập truyện ngắn “bóng đè”

Chia sẻ: ViKakashi2711 ViKakashi2711 | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:5

63
lượt xem
4
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Nội dung của bài viết gồm 2 phần. Phần 1, quan điểm của người viết về khái niệm từ ngữ mới. Đây là cơ sở để tìm và phân tích từ ngữ mới trên dữ liệu của tập truyện Bóng đè. Phần 2, một số nhận xét có tính gợi mở về cách sử dụng từ ngữ mới của tác giả Đỗ Hoàng Diệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Cách sử dụng từ ngữ mới của Đỗ Hoàng Diệu trong tập truyện ngắn “bóng đè”

v VĂN HÓA - VĂN HỌC<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> CÁCH SỬ DỤNG TỪ NGỮ MỚI<br /> CỦA ĐỖ HOÀNG DIỆU<br /> TRONG TẬP TRUYỆN NGẮN<br /> “BÓNG ĐÈ”<br /> BÙI THỊ THANH LƯƠNG<br /> Học viện Khoa học Quân sự<br /> <br /> <br /> 1. MỞ ĐẦU<br /> <br /> TÓM TẮT Năm 2004-2005, trên văn đàn Việt Nam xuất hiện một<br /> Từ vựng của một ngôn ngữ là tấm gương phản<br /> cây bút nữ khá độc đáo. Đó là Đỗ Hoàng Diệu với tập<br /> chiếu sự phát triển của xã hội. Từ khi đất nước truyện ngắn Bóng đè. Vừa xuất hiện, tập truyện đã gây<br /> ta bước vào thời kì đổi mới, nhiều khái niệm, sự xôn xao giới phê bình văn học. Nhận xét về tác phẩm<br /> vật, hiện tượng, hoạt động, thuộc tính mới xuất này, có người thích, có người chê nhưng tất cả đều phải<br /> hiện, kéo theo sự xuất hiện của hàng loạt từ ngữ công nhận, đó là một hơi thở mới, một diện mạo mới.<br /> mới. Trong việc sáng tạo từ ngữ mới thì đội ngũ Những thông điệp về cuộc sống, về thân phận con<br /> nhà văn đóng vai trò rất quan trọng. Đỗ Hoàng người, về sự đổi mới được Đỗ Hoàng Diệu chuyển đến<br /> Diệu là một trong những nhà văn như vậy. Với người đọc có phần quyết liệt nhưng bao dung, đầy tính<br /> tập truyện ngắn Bóng đè, Đỗ Hoàng Diệu đã gửi<br /> nhân văn. Nghiên cứu tác phẩm, người đọc có những<br /> gắm vào đó những thông điệp về cuộc sống, sự<br /> ám ảnh về thân phận con người. Trong bài viết này, cảm xúc khác nhau, cùng với đó là những nỗi băn<br /> chúng tôi không đi sâu tìm hiểu nội dung, giá trị khoăn. Khi tiếp cận Bóng đè, chúng tôi không bàn nhiều<br /> của tác phẩm mà bước đầu khai thác tập truyện tới những điểm được hoặc chưa được của tác phẩm mà<br /> dưới cái nhìn của người nghiên cứu ngôn ngữ. khai thác tập truyện dưới cái nhìn của người nghiên cứu<br /> Đó là sự sáng tạo của nhà văn trong việc sử dụng ngôn ngữ: Đó là sự sáng tạo của nhà văn trong việc sử<br /> từ ngữ mới, từ đó đưa ra những thông điệp của dụng từ ngữ mới, từ đó bước đầu đưa ra những thông<br /> cuộc sống mà tác phẩm mang lại. Ngoài phần mở điệp cuộc sống mà tác phẩm mang lại.<br /> đầu và phần kết luận, nội dung của bài viết gồm<br /> 2 phần. Phần 1, quan điểm của người viết về khái 2. NỘI DUNG<br /> niệm từ ngữ mới. Đây là cơ sở để tìm và phân tích<br /> từ ngữ mới trên dữ liệu của tập truyện Bóng đè.<br /> 2.1. Một vài nét về khái niệm từ ngữ mới<br /> Phần 2, một số nhận xét có tính gợi mở về cách<br /> sử dụng từ ngữ mới của tác giả Đỗ Hoàng Diệu.<br /> Trong xã hội, luôn có những sự vật, hiện tượng, sự<br /> Từ khóa: Bóng đè, Đỗ Hoàng Diệu, động từ, từ ghép, kiện, khái niệm mới xuất hiện. Đồng thời lại có một số<br /> từ láy, từ ngữ mới, tính từ, thân phận sự vật, hiện tượng, sự kiện, khái niệm dần mất đi hoặc<br /> ít được chú ý hơn. Những biến đổi này được phản<br /> ánh thường xuyên, liên tục vào vốn từ vựng của hệ<br /> thống ngôn ngữ. Bên cạnh những từ ngữ mới, nghĩa<br /> <br /> <br /> KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ<br /> 58 Số 3 - 9/2016<br /> VĂN HÓA - VĂN HỌC v<br /> <br /> <br /> <br /> mới xuất hiện lại có những từ ngữ, những nét nghĩa phản ánh những sự vật, hiện tượng mới, những khái<br /> bị thu hẹp dần phạm vi sử dụng hoặc biến mất. Đó niệm, quan điểm mới. Đồng thời, người bản ngữ tiến<br /> chính là sự phát triển của từ vựng. Thế nào là từ ngữ hành đào thải những từ ngữ cũ, nghĩa cũ hay thay<br /> mới, nghĩa mới? Khái niệm này có nhiều cách hiểu đổi nghĩa của từ về độ sâu, về phạm vi sử dụng, về<br /> và những phạm vi sử dụng khác nhau bởi cảm quan sắc thái ý nghĩa, để hoạt động giao tiếp có thể diễn<br /> có tính xã hội về từ ngữ mới của mỗi người không ra thuận lợi, để ngôn ngữ nói chung và từ vựng nói<br /> giống nhau. Bàn về từ ngữ mới, giới Việt ngữ học có riêng hoàn thành chức năng của mình. Những quan<br /> hai quan niệm như sau: điểm nêu trên về từ ngữ mới là cơ sở để chúng tôi<br /> tiến hành tìm, thu thập và khai thác từ ngữ mới trong<br /> Quan niệm thứ nhất khẳng định, chỉ có những từ ngữ các tác phẩm văn học trong đó có tập truyện “Bóng<br /> chưa từng xuất hiện, xét ở một thời điểm nào đó, mới đè” của Đỗ Hoàng Diệu.<br /> được coi là từ ngữ mới. Đây là quan niệm cực đoan về<br /> khái niệm này. 2.2. Bước đầu nhận xét về cách sử dụng từ ngữ<br /> mới của nhà văn Đỗ Hoàng Diệu trong tập truyện<br /> Quan niệm thứ hai mềm dẻo hơn cho rằng, từ ngữ ngắn “Bóng đè”<br /> mới được xác định trong một giai đoạn và một phạm<br /> vi tương đối nào đó, tức là có đề cập đến tính tương Với 8 truyện ngắn, dưới ngòi bút của nữ văn sỹ, kiểu<br /> đối và tính lịch sử của khái niệm “mới”. Đồng tình với loại nhân vật nữ tha thiết sống, đắm đuối yêu, mê mải,<br /> quan điểm này, chúng tôi cho rằng, những trường say sưa với những ham muốn tình dục lần lượt hiện lên<br /> hợp sau đây được coi là từ ngữ mới: trong sự chiêm nghiệm và tưởng tượng của người đọc.<br /> Đó là những người phụ nữ “Tất cả đều còn trẻ, khát<br /> Các đơn vị hoàn toàn mới xuất hiện trong giai đoạn khao sống, mãnh liệt sống, tràn đầy dục tính… Nhân<br /> khảo sát. Ví dụ, nếu lấy mốc từ khi đất nước đổi mới vật trung tâm trong phần lớn các truyện ngắn của Đỗ<br /> (1986) đến nay, có thể coi bao tiêu, cơi nới, doanh nhân, Hoàng Diệu là những người phụ nữ phải gánh chịu<br /> đề đóm, kiểm ngư, nổi cộm, tiếp thị, tín chấp, quan ngại... cả một quá khứ phi phàm, bị đeo đuổi vì một thứ “tội<br /> là những từ ngữ mới. tổ tông”, họ quá thông minh nhưng lại quá cả tin…”<br /> (Dương Phương Vinh, 2007). Để góp phần khắc họa<br /> Các đơn vị đã từng có mặt trong vốn từ vựng tiếng<br /> chân dung của các nhân vật trong tác phẩm, tác giả<br /> Việt nhưng do ít dùng hoặc mang đặc trưng phương<br /> đã rất sáng tạo trong việc sử dụng từ ngữ, trong đó<br /> ngữ... nên chưa được đưa vào từ điển, ví dụ: ẩn ức,<br /> có từ ngữ mới. Qua khảo sát, dựa trên những tiêu chí<br /> bạo liệt, cảm thức, cao thủ, chế tài, chỉnh trang, chối bỏ,<br /> nêu trên, chúng tôi đã thống kê được 207 đơn vị từ<br /> chung cuộc, chung cư,... Trong nhóm các từ kiểu này<br /> ngữ mới. Nội dung sau đây sẽ phân tích trên kho dữ<br /> có thể bao gồm:<br /> liệu đó.<br /> Những trường hợp do quan niệm của người làm từ<br /> 2.2.1. Tác giả triệt để khai thác giá trị biểu cảm, chi<br /> điển nên chưa được thu thập vào từ điển hoặc bị<br /> bỏ sót, ví dụ: am tường, bẩn tưởi, biện giải, cao nhã, tiết hoá đối tượng phản ánh của từ thuần Việt<br /> chính trường, hiệu ích, hoà đồng, hội sở, hướng thiện,...<br /> Đọc văn của Đỗ Hoàng Diệu, người đọc cảm nhận<br /> Các từ ngữ đã có mặt trong từ điển, nhưng đến nay dòng sông ngôn từ cuồn cuộn chảy. Trong dòng sông<br /> có thêm nghĩa mới hoặc nghĩa đã có biến đổi, ví dụ: ấy, từ ngữ mới thuần Việt chiếm tỷ lệ áp đảo với 88,5%,<br /> vương miện, lên ngôi, chuyển dịch, chuyển đổi... một tỷ lệ được coi là cao nhất trong số các nhà văn<br /> đương đại mà chúng tôi thống kê được; từ ngữ mới có<br /> Các từ ngữ đã có trong vốn từ vựng, được thu thập nguồn gốc Hán chiếm số lượng khiêm tốn 11,5%. Đọc<br /> vào từ điển, nhưng có những biến đổi về phong cách truyện, chúng ta liên tục bắt gặp những từ ngữ mới<br /> và phạm vi sử dụng như: bố cáo, du học, dung dị, đặc có nguồn gốc Việt được tạo ra bởi những sự kết hợp<br /> nhiệm, đương nhiệm, sung mãn,... bất thường giữa các tiếng vốn không thường xuyên<br /> sóng đôi cùng nhau trong kho từ vựng: vung vấp, láng<br /> Có thể nói, ngôn ngữ luôn luôn biến đổi và phát nhẫy, oại oằn, quỳ mọp, đừng đững, roạc ngắn, oặn ẹo,<br /> triển. Xã hội liên tục tạo ra những từ ngữ mới để rực rào, chớp chảo, hoang đàng,…<br /> <br /> <br /> KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ<br /> Số 3 - 9/2016 59<br /> v VĂN HÓA - VĂN HỌC<br /> <br /> <br /> “Mẹ chồng tôi loét quét đôi guốc vào buồng. Âm thanh rượt = vờn rượt; căng + rạn= căng rạn… Có rất nhiều<br /> roạc ngắn từng cơn” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005). ví dụ tương tự mà người đọc có thể tìm thấy trong<br /> bất kì trang nào trong tác phẩm: đượm rát, đừng đững,<br /> Loét quét là từ láy, thuần Việt mô phỏng âm thanh như bạo liệt, buốt nhức, buốt rát, cằn cộc, oằn oại, cong rợp,<br /> tiếng guốc, dép đi lê trên nền cứng. Đây là biến thể âm dại cuồng, dứt day, hao gầy, ù mề, ướt nhoẹt, láng mát,<br /> thanh phần thanh điệu của loẹt quẹt, nhưng với từ này loá rực, lặng vắng, lặng xám, loạn cuồng, xoáy liệt, lãng<br /> thì tiếng động phát ra dường như nhẹ hơn, như rón rén nhoẹt, dậy nực, phỉnh gạt, tuôn túa…<br /> hơn. Âm thanh như có hồn, chứa đựng tâm trạng của<br /> người tạo ra nó. Việc sử dụng phương thức chuyển nghĩa để tạo nên<br /> những từ ngữ chỉ màu sắc chứa đầy tâm trạng như<br /> “Loang loáng bãi ngô thãng thột im lìm hứng gió sương” màu đêm tối, màu trầm uất, màu thương nhớ, màu hoài<br /> (Đỗ Hoàng Diệu, 2005). niệm, màu hoang hoải… cũng được tác giả thường<br /> xuyên sử dụng. “Chiếc áo cô đang mặc mang màu<br /> Trong câu trên, thãng thột diễn tả trạng thái buông hoài niệm” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> thõng xuống và đu đưa một cách nhẹ nhàng, yếu ớt.<br /> Một cách diễn tả rất độc đáo. Bãi ngô bỗng như tỉnh Xét về mặt từ loại, tính từ là tiểu loại được nhà văn<br /> giấc chất chứa cảm xúc như con người. Những trường ưa dùng cụ thể, tính từ chiếm 60,3%, động từ chiếm<br /> hợp sau cũng tương tự như vậy. 36,2%, từ loại danh từ chiếm tỷ lệ không đáng kể<br /> 2,7%. Trong tác phẩm văn chương, giọng điệu và cách<br /> “Tôi thức dậy bởi giọng nói mỉa mai kéo dài đu đượi chua sử dụng từ ngữ góp phần tạo nên phong cách nhà<br /> đôi môi hóng hớt” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005). văn. Với lối viết khi táo tợn, khi khinh bạc, xót xa, Đỗ<br /> Hoàng Diệu đã lột tả tương đối thành công những<br /> “Người Thụ thấm đẫm mồ hôi, giọng anh đừng đững” giằng xé nội tâm của nhân vật. Ngòi bút của chị chú<br /> (Đỗ Hoàng Diệu, 2005). trọng đến những cảm giác, xúc cảm. Do vậy những<br /> tính từ, động từ chỉ hoạt động, trạng thái, cảm giác<br /> Độc giả có cảm giác tác giả “viết thảnh thơi như một<br /> đớn đau, đắm say, hạnh phúc được tác giả sử dụng<br /> người rong chơi” (Dương Phương Vinh, 2007), từ ngữ cứ<br /> nhiều hơn cả. Chúng ta có thể bắt gặp rất nhiều đoạn<br /> tràn ra, bật ra tự nhiên như cuộc sống vốn vậy. Cơn mưa<br /> có cách hành văn như:<br /> từ ngữ mới thuần Việt đã để lại những ấn tượng thật sự<br /> đặc biệt đối với người đọc. Đây là loại từ giàu giá trị “Những tiếng ho đứt rời, cằn cộc, tiếp tục cay thét, làm<br /> biểu cảm, chi tiết hoá đối tượng phản ánh, gần gũi như mẹ chồng tôi muốn biểu lộ ganh ghét với chỗ tôi<br /> những hoạt động giao tiếp hàng ngày của người bản đang nằm. Hai bàn tay thả xuống mạnh bạo, riết róng,<br /> ngữ. Từ đó có thể thấy, sự khác biệt trong việc sử dụng hơi thở dập dồn” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> từ ngữ mới của các nhà văn khác với các nhà báo. Nhà<br /> báo thường dùng các từ ngữ mang nguồn gốc Hán “Dòng suy nghĩ miên man của tôi bị cắt đứt cùng với<br /> Việt. Các nhà văn nói chung và Đỗ Hoàng Diệu nói sự choàng ập của bóng tối. Thứ ánh sáng mờ mờ, nhờ<br /> riêng có xu hướng sử dụng từ ngữ mới thuần Việt. nhợ đèn công viên lay lắt một hồi đã lụi. Trống rỗng<br /> tựa một nhánh khô mùa đông, tôi mệt mỏi buông<br /> 2.2.2. Từ láy và từ ghép thuộc từ loại động từ, tính từ bỏ thân mình xuống đệm” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> được tác giả sử dụng với tần số cao<br /> “Mồ hôi tướp ướt, rãi rề xuống mặt phản ẩm rít” (Đỗ<br /> Qua thống kê, chúng tôi nhận thấy, về mặt cấu tạo, Hoàng Diệu, 2005).<br /> từ ghép đẳng lập chiếm tỷ lệ cao nhất (41,6%), tiếp<br /> đó là từ ghép chính phụ (30,8%) và từ láy (24,2%). “Một tiếng nhẹ như gió rít trơn lọn, hình như có cái gì<br /> Một trong những sáng tạo trong việc sử dụng từ ngữ đó láng nhẫy bay qua” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> mới của Đỗ Hoàng Diệu thể hiện ở việc, chị đã tạo<br /> nên những từ ghép đẳng lập bằng việc ghép những Người đọc cảm nhận các chi tiết chồng chất, ngồn ngộn<br /> động từ, tính từ vốn không thường xuyên đi với nhau những trạng thái, hành động đan cài vào nhau khiến<br /> để tạo nên những ấn tượng lạ: tràn + lướt = tràn lướt; cho tốc độ câu chuyện được đẩy nhanh, rất tương thích<br /> quắn + đan = quắn đan; quệt + níu = quệt níu, vờn + với đời sống hiện đại. Sắc thái giọng kể trong Bóng đè<br /> <br /> <br /> KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ<br /> 60 Số 3 - 9/2016<br /> VĂN HÓA - VĂN HỌC v<br /> <br /> <br /> <br /> khá đa dạng, ngôn từ có đoạn được trau chuốt công mênh mông, tôi phiêu du thân thể, phiêu du đêm<br /> phu, có đoạn lại trễ nải như mệt mỏi, như phải gắng sức đặc, phiêu du tâm linh. Tôi thấy mình lặn lội vào rừng<br /> để viết. Nhiều từ ngữ mới được tạo ra giúp cho những thẳm, nơi những cây trò cao vút phế hoang cổ tích,<br /> áng văn giàu nhạc tính, chứa đựng cảm xúc mãnh liệt nơi dây đeo chằng chịt quắn đan. Tôi thấy mình bì<br /> có phần bạo liệt. bõm giữa đầm lầy, bùn sánh đặc quệt níu làn da hực<br /> hội cơn khát dưới bầu trời xám cứng như màu trầm<br /> Từ láy liên tục được sử dụng. Tác giả ngẫu hứng tạo ra uất” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> nhằm chuyển tải chân thực nhất cảm xúc cũng như<br /> cảm giác mạnh, cực mạnh của nhân vật. Đặc biệt, trong Xuất phát từ sự đồng cảm, xót thương cho thân phận<br /> những đoạn tả cảnh bóng đè, tác giả đã làm được người phụ nữ, các cây bút truyện ngắn nữ nói chung<br /> một việc ít nhà văn làm được. Đó là sự pha trộn nhuần và Đỗ Hoàng Diệu nói riêng thường đề cập đến người<br /> nhuyễn giữa bạo lực và sex trong không gian đầy ma phụ nữ với tiếng nói tâm hồn người trong cuộc.<br /> mị, liêu trai. Một loạt các tính từ, động từ được thể hiện Những người phụ nữ trong tập truyện này đều rất trẻ,<br /> dưới dạng láy đôi đã góp phần diễn tả sự chao đảo của nữ tính với những nét đẹp rất riêng nhưng họ đều có<br /> cảm giác nhân vật, giữa thực và hư, giữa ảo rợn và nhục một điểm chung, đó là sự cô đơn. Cô đơn ngay trong<br /> cảm, giữa đau đớn và khoái lạc: hanh háo, hứng háo, ngày ra đời, ngay trong ngôi nhà của mình.<br /> khắn khít, khét khô, rịn rạn, rượi rười, nhào nhõe, đúa<br /> đen, rà rẫm, xoa xuê, chờm hỡm, loen nhoen, lắng xắng, “Tôi được sinh ra ngay trên bậc thềm của một ngày<br /> khập khọe, nghê ngáo… tháng hai giá lạnh. Để rồi sau này, tôi làm mẹ đau<br /> đớn trong tim với nhiều cơn choáng ngất” (Đỗ Hoàng<br /> Là một nhà văn, trong sáng tác của mình, luôn đề cao Diệu, 2005).<br /> bản ngã, do vậy, phần lớn những gì tuôn chảy dưới<br /> ngòi bút của Đỗ Hoàng Diệu là những từ ngữ miêu tả “Bên ngoài, gió đã ngừng, tôi chẳng còn trông thấy<br /> cảm giác thiên về bản năng, một bản năng mãnh liệt vực thẳm mặt hồ sau cửa kính. Tất cả đã biến mất<br /> của các nhân vật nữ. Họ là những người luôn bị ám ảnh trong sự đe doạ của ánh sáng loá rực mà Công vừa<br /> bởi ba chiều thời gian: quá khứ, hiện tại và tương lai. khơi nhóm” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> Họ luôn bị giằng xé giữa những góc khuất, bản năng<br /> dục tính với những mối quan hệ hôn nhân, gia đình, xã Bên cạnh việc khắc họa thân phận người phụ nữ, màu<br /> hội phức tạp. Họ vừa muốn đè nén lại vừa muốn căng sắc hiện thực của cuộc sống, thậm chí hiện thực đến<br /> ra, vỡ ra để đón lấy cuộc sống, tận hưởng cuộc sống: trần trụi được thể hiện khá rõ trong các tác phẩm của<br /> ngòi bút sắc sảo này. Khi diễn tả sự đau đớn của người<br /> “Tôi khám phá ra những chiếc bóng trên tường không đàn ông bị bệnh hủi, người đọc cảm thấy nhà văn đã<br /> đơn thuần là những chiếc bóng. Chúng cũng sống đau cái đau của nhân vật, đã cảm cái cảm của nhân vật.<br /> động như thân thể tôi khát thèm vực thẳm. Chúng Từ ngữ mới có sức biểu cảm mạnh, xuất hiện với tần<br /> vờn rượt trên da thịt non tơ hứng háo của tôi…” (Đỗ số rất cao: “Người đàn ông hiện ra rõ ràng hình dáng.<br /> Hoàng Diệu, 2005). Hai cườm tay lui khui, ngúc ngoắc bấu xé, vằng đập<br /> thân thể cường tráng nhưng tan hoang nhiều chỗ lở<br /> “Thức giấc, tôi thấy mình khát cháy cổ họng. Làn nham nhở. Một cườm tay hơ hoác, một cườm tay chỉ<br /> môi khét khô, căng rạn và mồ hôi lấm tấm trên trán, còn hai ngón tay đeo lúc loác đang quờ quạng cấu xé<br /> tôi nghĩ mình bị sốt. Người tôi ơn ớn. Mặt phản ẩm man dại. Cường độ tiếng hét lên cao mãi, tôi có cảm<br /> rít...”(Đỗ Hoàng Diệu, 2005). giác nó xuyên qua, vọng thấu cánh rừng nguyên sơ,<br /> về nơi đâu đó xa lắm. Về nơi tạo hoá, Thượng đế đã tạo<br /> “Chỉ là linh hồn, một cuộc sống mới chỉ có linh hồn. ra con người và cũng nặn tặng con người nỗi khổ đau.<br /> Thể xác anh trả về cho vụng dại từ giọt máu thai nhi Tiếng hét thấu đến tận cùng” (Đỗ Hoàng Diệu, 2005).<br /> bên bức tường cao Tu viện dòng Mến Thánh giá, trả<br /> về cho những người con gái từng chia thịt sẻ da, môi Ở ngữ cảnh trên, bằng việc sử dụng hàng loạt từ láy<br /> mắt với anh.” mới: lui khui (là biến thể của lui cui: mải mê, cắm cúi<br /> vào việc đang làm không để ý đến xung quanh), lúc<br /> “Đồng loã cùng cơ thể mát thơm, uốn dẻo và trái loác (đưa qua, đưa lại liên tiếp), hơ hoác và những từ<br /> tim hỗn mang của tôi là mầu đêm tối. Tràn lướt trong láy đã có: rõ ràng, ngúc ngoắc, nham nhở, quờ quạng,<br /> <br /> <br /> KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ<br /> Số 3 - 9/2016 61<br /> v VĂN HÓA - VĂN HỌC<br /> <br /> <br /> những vết thương với sự trầy xướt, với sự quằn quại nhiều nhất, danh từ được sử dụng ít nhất. Chính cách<br /> vì đau đớn hiện lên rõ nét trước sự đồng cảm của độc sáng tạo và sử dụng từ ngữ mới của nhà văn đã góp<br /> giả. Nhờ nó, người đọc còn thấu hiểu được sự sẻ chia, phần tạo nên thành công của tập truyện, góp phần<br /> tình cảm nhân ái đầy nữ tính của cây bút trẻ. làm dày thêm vốn từ vựng của tiếng Việt hiện đại./.<br /> <br /> 3. KẾT LUẬN Tài liệu tham khảo:<br /> <br /> Tuy còn có những quan điểm trái chiều nhưng nhìn 1. Đỗ Hoàng Diệu (2005), Bóng đè, NXB Đà Nẵng.<br /> chung, tập truyện ngắn Bóng đè của Đỗ Hoàng Diệu<br /> là tập truyện hay, mang nhiều thông điệp văn hóa có 2. Bùi Thị Thanh Lương (2006), Từ ngữ mới xuất hiện<br /> ý nghĩa. Tác giả đã rất thành công trong việc sáng tạo trong tiếng Việt giai đoạn từ 1986-2005, Luận án Tiến<br /> và sử dụng từ ngữ mới, đó là: mảng từ thuần Việt được sĩ, Hà Nội.<br /> nhà văn triệt để khai thác, sử dụng; số lượng từ ghép<br /> chính phụ, từ ghép đẳng lập và từ láy được sử dụng 3. Dương Phương Vinh (2007), Đỗ Hoàng Diệu và<br /> tương đối đồng đều; tính từ là từ loại được sử dụng “Bóng đè” trong ngày giông bão, NXB Hà Nội.<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> THE USE OF NEW VOCABULARY BY DO HOANG DIEU IN HER SHORT STORY SERIES “INCUBUS”<br /> <br /> BUI THI THANH LUONG<br /> <br /> Abstract: The vocabulary of a language is a mirrow reflecting the development of the society. Since our<br /> country started to innovate, many concepts, things, phenomena, activities and attributes have appeared,<br /> resulting in the appearance of numerous new words and phares. In creating the new vocabulary, the writers<br /> play a very important role. Do Hoang Dieu is such an author. In her short story series “Incubus”, Do Hoang<br /> Dieu expressed the message of life and the obssession of human condition. In this article, we will not go into<br /> details about the content and value of the words but initally exploit it with the view of language researchers.<br /> That is the writer’s creativeness in using new vocabulary, and from which she showed the messages of life<br /> that the work brings about. Besides the introduction, the content of the work consists of 2 parts. The fisrt<br /> part expresses the author’s view of point about the term “new vocabulary”, which is the basis in order to find<br /> and analyse new words and phares used by Do Hoang Dieu. In the second part, thers are some suggestive<br /> remarks about Do Hoang Dieu’s use of new vocabulary.<br /> <br /> Keywords: Incubus, Do Hoang Dieu, verbs, compound words, repeated words, new vocabulary, adjectives,<br /> condition<br /> <br /> Ngày nhận: 15/9/2016<br /> Ngày phản biện: 15/9/2016<br /> Ngày duyệt đăng: 20/9/2016<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ<br /> 62 Số 3 - 9/2016<br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
10=>1