Chương 5: Những phương tiện thanh toán quốc tế
lượt xem 12
download
Hối phiếu là một mệnh lệnh đòi tiền vô điều kiện do người xuất khẩu , người bán, người cung ứng dịch vụ …ký phát đòi tiền người nhập khẩu, người mua, người nhận cung ứng và yêu cầu người này phải trả một số tiền nhất định..
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: Chương 5: Những phương tiện thanh toán quốc tế
- Chöông 5 • NHÖÕNG PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAN QUOC TEÁ Ù Á 1
- PHÖÔNG TIEÄN THANH TOAÙÙN QUOÁÁC TEÁÁ Thöông phieáu- Trade bill Hoáái phieááu- Bill of exchange hi ill f h Leänh phieáu – Promissory notes Seùc- Cheque Theû- Card 2
- 1. 1 Hoá hi H ái phieááu 3
- Cô sôû phaùp lyù Luaät hoái phieáu cuûa Anh 1882 Luaät thoáng nhaát veà hoái phieáu (Uniform Law thong nhat ve hoi phieu for Bill of Exchange - ULB 1930) do caùc nöôc nöôùc tham gia Coâng öôc Geneva ñöa ra naêm Cong öôùc nam 1930 -1931. Luaät thöông mai thoáng nhaát cuûa Myõ naêm maïi thong nhat cua My nam 1962 Uy UÛy ban Luaät Thöông maïi quoc teá cuûa Lieân mai quoác te cua Lien Hôïp Quoác ban haønh vaên kieän soá A/CN 9/211 ngay ngaøy 18/2/1982 veà Hoái phieáu vaø Leänh phieáu ve Hoi phieu va phieu quoác teá 4
- 1. Khaùi nieääm • Hoái phieáu laø moät meänh leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän do ngöôøi xuaáát khaååu , ngöôøi baùn, ngöôøi cung öùng dòch vuï …kyù phaùt ñoøi tieàn ngöôøi nhaääp kh åu, ngöôøi mua, ngöôøi nhaään cung öùng h khaå öôø öôø h vaø yeâu caàu ngöôøi naøy phaûi traû moät soá tieàn nhat ñònh, tai nhaát ñònh taïi moät ñòa ñieåm nhat ñònh trong ñiem nhaát ñònh, moät thôøi gian xaùc ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi quy ñònh trong meänh leänh aáy. ay. • hoái phieáu thöông maïi. 5
- 1. Khai 1 Khaùi nieäm Drawer Beneficiary Drawee 6
- 2. Nội dung hối phiếu 1. Tiêu đề hối phiếu: Dùng chữ Bill of ề ố ế Exchange (đặt chính giữa) hoặc Exchange For (trên cùng và bên trái văn bản) 2. Số hiệu HP: được ghi sau chữ No 3 ịa điểm phát à 3. Địa đ ể p át hành HP: nơi HP được tạo ơ lập ra thường là tên thành phố, được đặt dưới tiêu đề 4. Ngày ký phát HP: là thời điểm HP được lập ra, được ghi bên cạnh địa điểm ký ra phát HP 7
- 2.Nội dung hối phiếu 5. Số tiền bằng số: được ghi sau chữ For và ố ề ằ ố đặt bên trái dưới số hiệu HP 6. Thời hạn trả tiền của HP: 6 6.1. Nếu trả ngay: At s g t ếu t ả gay t sight 6.2. Nếu trả chậm: Tra tieà T û ti àn sau thì coù nhieààu cach th û th än: hi ù h thoa thuaä - • Neáu phaûi traû tieàn sau bao nhieâu ngaøy nhaän - hoái phieáu thì seõ ghi laø “X ngaøy sau khi nhìn - thaáy …” (At 90 days after sight …) thay … 8
- 2. Nội dung hối phiếu - Neááu phaûûi traûû tieààn sau bao nhieâu ngaøy khi - g giao haøng thì seõ ghi laø “X ngaøy sau khi kyù g g y - vaän ñôn …” (At … days after bill of lading - date). date) - Neáu phaûi traû sau bao nhieâu ngaøy kyù phaùt hoái - phieááu, thì ghi “X ngaøy keåå töø ngaøy kyù phaùt hoáái - phieáu” (At 90 days after bill of exchange - date) 9
- 2. Nội dung hối phiếu 7. 7 Thứ tự của bản HP: thường được phát hành thành 2 bản (First, Second) 8. 8 Mệnh lệnh đòi tiền vô điều kiện: Pay to hoặc Pay to the order of 9. Tên 9 Tê người thụ hưởng (B ifi i ) cty ời th h ở (Benificiary): t hoặc ngân hàng 10. Số tiền bằng chữ: được thể hiện sau sum ố ề ằ ể of và khớp đúng số tiền bằng số 10
- 2.Nội dung hối phiếu 11. Tham chiếu chứng từ kèm theo: ế - Drawn under our invoice No..dated.. Hoặc drawn under contract No…signed between (nhờ thu) - Drawn under L/C No ..dated issued by..(L/C) 12. 12 Người trả tiền HP (Drawee): ghi rõ chi tiết vào góc dưới bên trái của HP 13. 13 Người ký phát HP/người đòi tiền (Dra er) (Drawer): Ghi rõ vào góc dưới bên phải của HP 11
- Cách ghi số tiền bằng chữ + USD 10,880.00 US Dollars ten thousand eight hundred and eighty only. + USD 111,165.00 United states dollars One hundred eleven thousand one hundred and sixty five only + USD 244,543.20 United states dollars Two hundred forty four thousand five hundred forty three and cents twenty only y y y + USD 8,092,542.55 United states dollars eight million ninety two thousand g y five hundred forty two and cents fifty five only. 12
- No:(2) (số hiệu) BILL OF EXCHANGE (1) For:(5) (số tiền bằng số) …(3) (địa điểm kí phát), (thời gian kí phát) (4. ( ) ( ) ( Thời hạn thanh toán tiền thứ tự bản HP At X days after sight (6) of this first (7)Bill of Exchange (Second of the same tenor and date being unpaid). Pay to …(8) (9)(Người g p ) y ( )( ) thụ hưởng) Mệnh lệnh trả tiền vô điều kiện The sum of …(10)… (số tiền bằng chữ)) ( ) ( g ……………………………………….. Drawn under (11) tham chiếu chứng từ ( ) g To:…………………(12) (người trả tiền) …… Địa điểm thanh toán (Signature) (người kí phát) (13)
- No: 01/10/2010DN. BILL OF EXCHANGE For: USD 50 000 00 F 50,000.00 DONGNAIDate DONGNAID t ….. At Sight of This FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) p y pay to the order of ……………………………………… …………….…………………………………………….… the sum of ……………………………………….………… ……………………………………………………………… Drawn under Invoice No. … Date … To …………………… (Signature) 14
- No N …………………. BILL OF EXCHANGE For ………………… (Place …) Date …….. At ……………. Sight of This SECOND Bill of Exchange (FIRST of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of ……………………………………… …………….…………………………………………….… the sum of ……………………………………….………… ……………………………………………………………… Drawn under Invoice No. … Date … To …………………… (Signature) 15
- No……… BILL OF EXCHANGE For……. For . (Place…) Date…. (Place ) Date . At ………………………………… sight of this FIRST Bill of Exchange (SECOND of th same t f the tenor and d t b i unpaid) d date being id) Pay to the order of ………………………………………………………….. the sum of…………………………………………………………………………………………………….. Value received as per our invoice (s) No(s) …….. Dated ……… Drawn under ………… Confirmed/irrevocable/without recourse L/C No …………………… Dated / wired …………………………………… To ………………………… Drawer ………………………………… …………………………………….. 16
- No……… BILL OF EXCHANGE For……. For . (Place…) Date…. (Place ) Date . At ………………………………… sight of this SECOND Bill of Exchange (FIRST of th same t f the tenor and d t b i unpaid) d date being id) Pay to the order of ………………………………………………………….. the sum of…………………………………………………………………………………………………….. Value received as per our invoice (s) No(s) …….. Dated ……… Drawn under ………… Confirmed/irrevocable/without recourse L/C No …………………… Dated / wired …………………………………… To ………………………… Drawer ………………………………… …………………………………….. 17
- VD: Cách viết HP Cty Hwaseung vừa xuất lô hàng trị giá 48.285 ấ USD theo hợp đồng trả ngay số 18/2010/HS ngày 15/10/2010 cho nhà nhập khẩu là Cty SFC Co, có ẩ trụ sở tại 273 Namyang, pusan, Korea. Địa điểm giao hàng là cảng Sài Gòn và thanh toán qua VIETCOMBANK, DONG NAI BRANCH. Dựa vào thông tin đã cho viết HP đòi tiền nhà nhập ế ề khẩu. 18
- No: N 03/10/10 BILL OF EXCHANGE For : USD 48,285.00 ĐONGNAI, Date 21/10/2010 At Sight of This FIRST Bill of Exchange (SECOND of the same tenor and date being unpaid) pay to the order of VIETCOMBANK, DONGNAI BRANCH VIETCOMBANK the sum of United State Dollars Four ty eight thousand two hundred eighty five only. Drawn under Contract No 18/2010/HS dated 15/10/2010 To: SFC Co, Co Authorized signature 273 Namyang, Pusan, Korea 19
- 3. Ñaëc ñieåm cuûa hoái phieáu Tính tröøu töôïng Tính bat buoäc traû tieàn baét tra tien Tính löu thoâng 20
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
-
Quản trị ngân hàng_ Chương 5
14 p | 751 | 514
-
Chương 1: Tỷ giá hối đoái
96 p | 289 | 132
-
Giáo trình học Quản trị ngân hàng - Chương 5
12 p | 349 | 123
-
NGUYÊN LÝ KẾ TOÁN (ThS. Nguyễn Thu) - Chương 5
84 p | 599 | 52
-
Giáo trình Nguyên lý kế toán: Phần 1
124 p | 195 | 49
-
Bài giảng Kế toán tài chính: Chương 5 + 6 - Trần Thị Phương Thanh (2015)
5 p | 63 | 4
-
Bài giảng Thanh toán quốc tế: Chương 5 - Nguyễn Thị Thiều Quang
125 p | 11 | 4
-
Bài giảng Thanh toán quốc tế: Chương 5 - TS. Phan Thị Linh
37 p | 5 | 3
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn