intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

English idioms containing human-body parts and their Vietnamese equivalents: A case study of two English novels and their Vietnamese translation versions

Chia sẻ: Chua Quen | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:21

43
lượt xem
2
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

The current paper focuses on investigating the semantic and syntactic features of idioms, including idioms containing human-body parts in the two English novels “The Godfather”, “To Kill A Mockingbird” and their Vietnamese translation versions. Using comparison and contrast method, the paper attempts to point out the equivalent and non-equivalent references of humanbody-part idioms found in the two English novels and their Vietnamese translation. The research results will be useful for improving English teaching and learning, especially English idioms, as well as English-Vietnamese translation of idioms.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: English idioms containing human-body parts and their Vietnamese equivalents: A case study of two English novels and their Vietnamese translation versions

ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2