Chương 21<br />
Trong phòng thay đồ, nửa tá bác sĩ đang chờ đợi sự xuất hiện của Ken Mallory.<br />
Khi hắn bước vào, Grundy nói:<br />
- Chào người anh hùng chinh phạt! Bọn này muốn nghe những tin tức sốt dẻo<br />
nhất. - Gã ngoác miệng cười - Nhưng phải chính cô ả khai kia.<br />
- Tớ đang gặp vận rủi. - Mallory mỉm cười. - Nhưng các cậu cứ xếp tiền ra đi.<br />
Kat và Paige đang mặc áo choàng phẫu thuật.<br />
- Cậu đã bao giờ mổ cho một bác sĩ chưa? - Kat hỏi.<br />
- Chưa.<br />
- Cậu may thật. Đó là loại bệnh nhân tệ hại nhất thế giới. Họ biết quá nhiều.<br />
- Cậu mổ cho ai thế?<br />
- Bác sĩ Mervyn Franklin “Cấm làm tôi đau”.<br />
- Chúc may mắn.<br />
- Tớ cần đến lời chúc của cậu.<br />
Bác sĩ Mervyn Franklin là một người đàn ông ngoài sáu mươi, gầy, hói, tính tình<br />
nóng nảy.<br />
Kat vừa bước vào phòng, ông ta đã gắt:<br />
- Cô đúng giờ gớm nhỉ. Xét nghiệm điện phân đã có chưa?<br />
- Rồi ạ, - Kat nói. - Tất cả đều bình thường?<br />
- Ai bảo cô thế? Tin thế nào được cái phòng thí nghiệm chết tiệt đó! Có đến nửa<br />
thời gian họ chẳng biết mình làm gì. Phải dặn họ chớ có lẫn lộn trong khi truyền<br />
máu.<br />
- Tôi xin bảo đảm, - Kat nói kiên nhẫn.<br />
- Ai tiến hành phẫu thuật?<br />
<br />
- Bác sĩ Jurgenson và tôi. Bác sĩ Franklin, tôi xin hứa không có gì phải lo lắng<br />
đâu.<br />
- Ai bị mổ não nào, cô hay là tôi? Tất cả các ca mổ đều nguy hiềm. Cô biết tại sao<br />
không? Vì có tới nửa đám bác sĩ phẫu thuật bị lộn nghề. Lẽ ra họ phải làm đồ tể.<br />
- Bác sĩ Jurgenson rất giỏi.<br />
- Tôi biết, nếu không tôi đã chẳng cho anh ta sờ vào tôi Ai là bác sĩ gây mê?<br />
- Chắc là bác sĩ Miller.<br />
- Lão lang băm ấy hả? Tôi không muốn lão ta. Kiếm cho tôi người khác…<br />
- Bác sĩ Franklin…<br />
- Hãy kiếm người khác. Hỏi xem Haliburton có đây không! <br />
- Thôi được. <br />
- Và cho tôi biết tên các y tá. Tôi muốn kiểm tra họ.<br />
Kat nhìn thẳng vào mắt ông ta.<br />
- Hay là bác sĩ thích tự mổ lấy?<br />
- Cái gì? Ông ta gườm gườm nhìn cô một lúc, rồi mỉm cười ngượng nghịu. Không phải thế đâu.<br />
Kat nói nhẹ nhàng:<br />
- Thế tại sao bác sĩ không để cho chúng tôi làm việc?<br />
- Thôi được. Cô biết không? Tôi thích cô đấy.<br />
- Ngược lại, tôi cũng vậy. Y tá đã cho bác sĩ thuốc giảm đau chưa?<br />
- Rồi.<br />
- Chúng tôi sẵn sàng rồi đây. Bác sĩ còn cần gì ở tôi nữa không?<br />
- Có. Hãy dạy cho đám y tá ngớ ngẩn biết ven của tôi ở chỗ nào.<br />
<br />
Trong phòng mổ số 4, ca phẫu thuật não cho bác sĩ Mervyn Franklin đang diễn ra<br />
tốt đẹp. Ông ta đã ca thán suốt dọc đường đến phòng mổ:<br />
- Phải lưu ý cho thuốc mê tối thiểu thôi. Não không có cảm giác, một khi đã đục<br />
vào tớỉ đó thì không cần gây mê nhiều.<br />
- Tôi biết rồi mà, - Kat kiên nhẫn.<br />
- Và phải chú ý giữ thân nhiệt dưới bốn mươi độ. Đó là mức tối đa.<br />
- Được ạ Hãy bật nhạc nhanh trong khi mổ. Bắt tất cả phải đi nhón chân.<br />
- Được ạ - Và phải chắc chắn xin một y tá dụng cụ giỏi nhất.<br />
- Được ạ!<br />
Và cứ thế ông ta lải nhải.<br />
Khi hộp sọ của bác sĩ Franklin được cưa ra, Kat nói:<br />
- Tôi nhìn thấy cục máu rồi. Không đến nỗi nào đâu. Và cô bắt đầu tấn công vào<br />
nó.<br />
Ba tiếng sau, khi họ bắt đầu khép đường rạch thì George Englund, chủ nhiệm<br />
khoa phẫu thuật bước vào phòng mổ, đến bên Kat.<br />
- Kat, cô sắp xong chưa?<br />
- Chúng tôi đang đóng gói.<br />
- Để đó cho bác sĩ Jurgenson. Chúng tôi cần cô ngay. Cấp cứu.<br />
Kat gật đầu. Cô quay sang Jurgenson.<br />
- Anh kết thúc hộ nhé?<br />
- Không vấn đề gì.<br />
Kat đi ra với George Englund.<br />
- Có chuyện gì vậy?<br />
- Bệnh nhân của cô bị xuất huyết. Họ đang chuyển ông ta vào phòng mổ số 3.<br />
Trong có vẻ khó qua lắm. Cô phải mổ ngay.<br />
<br />
- Ai vậy?<br />
- Ông Dinetto.<br />
Kat nhìn Englund, kinh hãi.<br />
- Dinetto?<br />
Nếu ngài Dinetto chết, cô và thằng em khôn kiếp của cô sẽ bị xoá sổ. Kat hối hả<br />
chạy dọc hành lang dẫn đến phóng mổ số 3. Tiến lại gần cô là Rhino và Shadow.<br />
- Có chuyện gì thế hả? - Rhino hỏi.<br />
Mồm miệng Kat khô khốc đến nỗi khó khăn lắm mới nói được ra lời.<br />
- Ông Dinetto bắt đầu xuất huyết. Chúng tôi phải mổ ngay bây giờ.<br />
Shadow chộp lấy cánh tay cô.<br />
- Thế thì làm đi! Nhưng nhớ lời thằng này đấy. Ông ấy phải sống!<br />
Kat giằng ra và lao vào phòng mổ.<br />
Bác sĩ Vance cùng mổ với Kat. Anh là một phẫu thuật viên giỏi. Kat bắt đầu rửa<br />
tay theo đúng quy định: mỗi cánh tay nửa phút, rồi mỗi bàn tay nửa phút. Cô rửa<br />
lại và sau đó cọ các ngón tay.<br />
Bác sĩ Vance bước tới bên cạnh cô và cũng bắt đầu thủ tục đó.<br />
- Cô cảm thấy thế nào?<br />
- Tốt. - Kat nói dối.<br />
Lou Dinetto được đưa vào phòng phẫu thuật trong trạng thái nữa tỉnh nửa mê.<br />
Đầu hắn được cạo trọc và sơn dung dịch Merthiolate, lấp lánh màu vàng nhạt<br />
dưới ngọn đèn mổ. Trông gã nhợt nhạt như một thây ma.<br />
Tốp phẫu thuật đã vào vị trí: bác sĩ Vance, cũng là bác sĩ nội trú, một người gây<br />
mê, hai y tá dụng cụ và một y tá tuần hoàn. Kat rà soát lại lần cuối để tin chắc mọi<br />
thứ đều sẵn sàng. Cô nhìn các màn hình theo dõi độ bão hoà ô xy, carbon<br />
dioxide, nhiệt độ, điện tâm đồ, huyết áp tự động, các chuông báo động, ống nghe<br />
vùng trước tim. Tất cả đều đâu vào đấy.<br />
<br />
Bác sĩ gây mê quàng băng quấn đo huyết áp vào cánh tay phải của Dinetto, rồi<br />
úp tấm mặt nạ cao su lên mặt bệnh nhân.<br />
- Được rồi. Bây giờ thở sâu. Ba lần.<br />
Dinetto đã thiếp đi trước khi thở hơi thứ ba.<br />
Ca mổ bắt đầu.<br />
Kat thông báo rành rọt.<br />
- Có vùng tổn thương ở chính giữa não do van động mạch chủ đứt ra tạo thành<br />
cục đông máu. Nó làm tắc nghẽn một mạch máu nhỏ ở bên phải não và hơi tràn<br />
sang bên trái. - Cô xem xét kỹ hơn. - Nó ở rìa thấp của cổng Sylvius. Dao mổ.<br />
Khoan điện trổ một lô nhỏ xíu bằng đồng xu để lộ màng cứng não.<br />
Sau đó, Kat cắt mở màng cứng để lộ một phần vỏ não ở bên dưới:<br />
- Kẹp?<br />
Y tá dụng cụ đưa cho cô chiếc kẹp điện. Vết rạch dưới được nong ra bằng một<br />
cái panh nhỏ.<br />
- Máu chảy khiếp quá, - Vance nói.<br />
Kat cầm lấy bovie và bắt đầu đốt các nơi chảy máu.<br />
- Chúng ta sẽ cầm lại.<br />
Bác sĩ Vance bắt đầu thấm máu trên màng cứng bằng những miếng bông mềm.<br />
Các tĩnh mạch đang rỉ máu trên màng cứng đã tự hàn và đóng lại.<br />
- Có vẻ tốt - Vance nói - Ông ta sẽ qua khỏi.<br />
Kat thở dài nhẹ nhõm.<br />
Và ngay khoảnh khắc đó Lou Dinetto bỗng cứng đờ và bắt đầu co giật. Bác sĩ gây<br />
mê thông báo:<br />
- Huyết áp đang rơi!<br />
- Truyền thêm máu! - Kat nói.<br />
Tất cả nhìn lên màn hình. Những đường cong thoải ra nhanh chóng. Hai nhịp tim<br />
<br />