English translation
-
This study, therefore, aimed to investigate common speaking-teaching methods EFL teachers at Thanh Phu Junior High School in Vinh Cuu District were deploying to teach speaking skills to ninth-graders in their current speaking classes. Twenty English teachers from this school participated in the questionnaire survey while five of them were randomly chosen for the further interview process.
14p viengfa 28-10-2024 1 0 Download
-
This paper presents a study into difficulties in English – Vietnamese translation faced by English-majored students. Although basic knowledge of English with four main skills is delivered to the students at the beginning of their academic courses at university, translation in general causes tons of troubles for them.
7p viengfa 28-10-2024 0 0 Download
-
The study focused on the translation into Vietnamese of English Preposition Collocations (EPCs) in the English novel “Me Before You” and its Vietnamese version by Tre Publishing House. EPCs were selected as the main data as they are varied in English literary work, and were suggested as one of the challenges for translators.
8p viengfa 28-10-2024 0 0 Download
-
English legal characteristics create significant obstacles in understanding equivalent meanings of legal normative documents, so translation skills are thought to be essential for legal professionals. For the purpose of training current and future legal translators, this study aimed to investigate the difficulties legal English major students might encounter when translating legal documents.
10p viengfa 28-10-2024 0 0 Download
-
The study also addresses challenges, such as idiomatic expressions and tool limitations, emphasizing the pivotal role of training programs in addressing issues, educating users, and enhancing tools. In conclusion, the research advocates for an educational shift, urging programs to foster critical thinking.
20p viling 11-10-2024 2 0 Download
-
The purpose of this article is to examine the translation processes used by Vietnamese EFL college students as well as the effectiveness of the translated versions in comparison to the original Vietnamese papers.
6p vifilm 11-10-2024 2 1 Download
-
Graduation thesis "A study on the translation of English terms in some logistics documents" aims to figure out an overview on translation solutions and procedures to have an effective understanding and communication in maritime logistics. I would like to collect and present English terms in maritime logistics profession and provide some knowledge of knowledge of document logistics to students.
47p daonhiennhien 03-07-2024 6 3 Download
-
Graduation thesis "Difficulties in learning translation among 3rd-year English majors at Hai Phong University of Management and Technology and suggested solutions" is to survey the translation skills of 3rd-year Language majors at Hai Phong University of Management & Technology. The sub-goals of this study are as follows: find out the mistakes students often make; and get feedback from students to help them improve their translation skills.
63p daonhiennhien 03-07-2024 4 3 Download
-
Graduation thesis "A study on common method to translate English tourism term into Vietnamese" focuses on: introducing theoretical background of translation. Giving clear and detailed methods of translating English tourms terms so as to find out the effective ways in translation.
41p daonhiennhien 03-07-2024 5 3 Download
-
Graduation thesis "A study on English to Vietnamese translation of noun phrases in J.K Rowling’s Harry Potter" was carried out for the purpose of comparing English nouns and equivalent elements in Vietnamese. Comparing the translation of nouns in English and Vietnamese texts contributes to the common study of both languages on two aspects: teaching and translation.
53p daonhiennhien 03-07-2024 3 3 Download
-
Graduation thesis "Translating movie titles from English into Vietnamese - A case study at Galaxy Cinema" aim at: (1) pointing out some outstanding characteristics of English movie titles, (2) drawing some useful principles for translating English movie titles into Vietnamese and (3) drawing some creative methods and strategies for translating English movie titles into Vietnamese more easily and attractively, through the analysis of many English movie titles that were translated into Vietnamese when being shown on TV or at the cinema.
69p daonhiennhien 03-07-2024 4 2 Download
-
Phần 2 của cuốn "56 bài luyện dịch Anh - Việt, Việt - Anh" gồm có các chủ đề sau: Task 34: Nên có cái nhìn mới về lao động nhập cư; Task 35: Learning to live with fear; Task 36: Một chuyến đi cứu trợ; Task 37: Helping the poorest wipe out poverty and disease; Task 38: Cuộc triển lãm đầu tay của một họa sĩ trẻ; Task 39: An auction; Task 40: Phỏng vấn Hoàng Cẩm: Người “chép” thơ của cõi vô hình; Task 41: Aging; Task 42 : Ngân hàng thế giới với cuộc chiến chống tham nhũng;… Mời các bạn cùng đón đọc để biết thêm nội dung chi tiết.
102p longtimenosee05 13-03-2024 17 5 Download
-
This research is a practice led investigation of interactive computer artworks that incorporate physical and interactive aspects of pre-computer age mechanical devices.The research initially proceeds by looking at interactive productions, previously produced by John Lycette, in order to identify any relationship to mechanical devices or factors that have influenced this field of enquiry. It then documents a broad collection of the machines and mechanical objects in order to analyze them in terms of their: mechanics; visual and tactile form; and relationship with function.
58p runthenight05 01-03-2023 3 3 Download
-
This article presents a contrastive analysis of conceptual metaphors (CMs) denoting the concept of “Life” in English and Vietnamese lyric songs. Based on the theoretical background of many linguists, especially Lakoff and Johnson (1980), Lee (2001), Kovêcses (2005, 2010), as well as the data collected from the questionnaire and interviews, the study investigates and explores the similarities and differences in CMs of “Life” between the two languages from the cognitive perspective.
5p vilexus 05-10-2022 18 6 Download
-
The general aim of the study "Difficulties in translating financial news into Vietnamese" is to identify the major causes of difficulties in translating financial news. In addition, the study is expected to give some solutions for them to deal with their problems.
50p vuhuyennhi 06-09-2022 15 9 Download
-
This study aims to investigate the language used for denoting graduation in English literary discourse. Basing on the theoretical framework of Appraisal proposed by Martin and White (2005), it lays its focus particularly on how intensification as graduation is realized via linguistic and stylistic means in English literary discourse. A comparison among expressions for intensification is established to recognize what sub-groups are preferable to be used in this type of discourse.
250p linyanjun_2408 21-04-2022 29 2 Download
-
The aims of this study are to: find out how some English commercial slogans are translated into Vietnamese under the view of culture. suggest some solutions for other commercial slogan translations.
40p linyanjun_2408 21-04-2022 41 10 Download
-
Aims of the study: Identifying common English compound nouns in information technology and their Vietnamese equivalents; analyzing the translation strategies applied to translate these terms.
67p closefriend09 16-11-2021 27 3 Download
-
The study aimed at finding out the similarities and differences in employing lexical means of modality in two newspapers so that the results of the research could be a guide in teaching and learning English reading, writing and translation generally and in journalism particularly.
94p closefriend09 16-11-2021 17 4 Download
-
In this research, an attempt will be made to review the quality of EnglishVietnamese versions in terms of conveying the intention of the author, and then recommend some criteria for better translation of political articles.
92p closefriend09 16-11-2021 18 1 Download