intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Báo cáo " Về động từ kết chuỗi trong tiếng anh và một số loại động từ tương đương trong tiếng việt "

Chia sẻ: Nguyen Nhi | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:7

68
lượt xem
4
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Động từ là một trong hai loại từ cơ b.n nhất trong mọi ngôn ngữ và có vai trò hoạt động ngữ pháp hết sức quan trọng trong việc tổ chức và cấu tạo câu. Về mặt cấu trúc, động từ có kh. năng kết hợp với các thành tố phụ phía trước và các thành tố phụ phía sau. Về mặt ý nghĩa, động từ là những thực từ chỉ quá trình, các dạng vận động của sự vật, thực thể có vật tính. Trong tiếng Anh có một loại động từ mà sự xuất hiện của nó luôn...

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Báo cáo " Về động từ kết chuỗi trong tiếng anh và một số loại động từ tương đương trong tiếng việt "

  1. T¹p chÝ Khoa häc ®hqghn, ngo¹i ng÷, T.xxI, Sè 3, 2005 VÒ ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng anh vµ mét sè lo¹i ®éng tõ t−¬ng ®−¬ng trong tiÕng viÖt Vò Ngäc Tó(*) §éng tõ lµ mét trong hai lo¹i tõ c¬ b¶n ®éng tõ ®u«i “-ed” (V-ed) vµ ®éng tõ ®u«i nhÊt trong mäi ng«n ng÷ vµ cã vai trß ho¹t “-ing” (V-ing). VÝ dô: ®éng ng÷ ph¸p hÕt søc quan träng trong He helped push the car. viÖc tæ chøc vµ cÊu t¹o c©u. VÒ mÆt cÊu (Anh ta gióp ®Èy xe « t«) tróc, ®éng tõ cã kh¶ n¨ng kÕt hîp víi c¸c a + c (nguyªn d¹ng kh«ng cã tiÓu tõ “to”) thµnh tè phô phÝa tr−íc vµ c¸c thµnh tè phô phÝa sau. VÒ mÆt ý nghÜa, ®éng tõ lµ He wants them to go to London. nh÷ng thùc tõ chØ qu¸ tr×nh, c¸c d¹ng vËn (Anh ta muèn hä ®i Lu©n §«n) ®éng cña sù vËt, thùc thÓ cã vËt tÝnh. a + b + c (nguyªn d¹ng cã tiÓu tõ “to”) Trong tiÕng Anh cã mét lo¹i ®éng tõ mµ sù He kept them talking for a long time. xuÊt hiÖn cña nã lu«n lu«n yªu cÇu cã sù xuÊt hiÖn cña c¸c lo¹i ®éng tõ kh«ng chia (Anh ta ®Ó hä nãi chuyÖn rÊt l©u.) kh¸c nhau. §ã lµ ®éng tõ kÕt chuçi a + b + c (V-ing) (catenatives). Trong mét ®éng ng÷ cã nhiÒu He had the boys punished ®éng tõ cïng xuÊt hiÖn th× tÊt c¶ c¸c ®éng (Anh ta yªu cÇu trõng ph¹t cËu bÐ.) tõ trõ ®éng tõ cuèi cïng ®Òu lµ ®éng tõ kÕt chuçi. VÝ dô, trong ®éng ng÷: “[They] told a + b + c (V-ed) the woman to persuade the doctor to (ii) Khi xuÊt hiÖn trong cïng mét ®éng examine the boy” th× “tell” vµ “persuade” lµ ng÷, ®éng tõ kÕt chuçi kh¸c víi c¸c lo¹i hai ®éng tõ kÕt chuçi. Trong bµi viÕt nµy, ®éng tõ kh¸c ë chç dÊu phñ ®Þnh cã thÓ chóng t«i tiÕn hµnh nghiªn cøu cÊu tróc ®−îc thÓ hiÖn ë mçi mét ®éng tõ trong còng nh− ý nghÜa cña lo¹i ®éng tõ nµy vµ ®éng ng÷ ®ã. VÝ dô: b−íc ®Çu ®èi chiÕu víi mét sè lo¹i ®éng tõ a) He did not agree to do anything. t−¬ng ®−¬ng trong tiÕng ViÖt. (Anh ta kh«ng ®ång ý lµm bÊt cø viÖc g×.) VÒ mÆt cÊu tróc, ®éng tõ kÕt chuçi b) He agreed not to do anything. (Anh trong tiÕng Anh cã thÓ ®−îc ph©n chia ta ®ång ý kh«ng lµm bÊt cø viÖc g×.) thµnh c¸c nhãm nhá dùa vµo bèn tiªu chÝ Trong c©u (a), dÊu phñ ®Þnh n»m ë sau ®©y [8]: ®éng tõ “agree”, cßn trong c©u (b), dÊu phñ (i) §éng tõ kÕt chuçi cã thÓ xuÊt hiÖn ®Þnh n»m ë ®éng tõ nguyªn d¹ng “to do”. víi c¶ 4 lo¹i ®éng tõ kh«ng chia: (a) ®éng (iii) §èi víi mét sè cÊu tróc cña ®éng tõ tõ kÕt chuçi + (b) cã/kh«ng cã chen danh kÕt chuçi, còng cã thÓ ®¸nh dÊu thêi ë mçi ng÷ (víi chøc n¨ng bæ ng÷) + (c) ®éng tõ mét ®éng tõ. VÝ dô: kh«ng chia (®éng tõ nguyªn d¹ng kh«ng cã He prefers to have finished it before dark. tiÓu tõ “to”, ®éng tõ nguyªn d¹ng cã “to”, (*) PGS.TS., §¹i häc Quèc gia Hµ Néi. 43
  2. Vò Ngäc Tó 44 1. Nhãm ®éng tõ “t−¬ng lai” th−êng chØ (Anh ta thÝch (®·) hoµn thµnh c«ng viÖc ®ã tr−íc lóc trêi tèi.) nh÷ng hµnh ®éng dù ®Þnh cho t−¬ng lai, ®· lªn kÕt ho¹ch, ®· ®−îc xem xÐt tr−íc, cã Trong vÝ dô trªn, ®éng tõ kÕt chuçi thÓ xuÊt hiÖn víi c¶ 4 cÊu tróc trªn bao gåm: “prefer” ®i víi “to have finished” lµ hoµn thµnh nguyªn d¹ng víi ý nghÜa lµ ®· hoµn (i) C¸c ®éng tõ mang ý nghÜa thuyÕt thµnh, nh−ng trong vÝ dô d−íi ®©y “prefer” phôc, mµ chØ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 V l¹i xuÊt hiÖn víi “to finish” lµ ®éng tõ NP2 [(NP2) V] - n¬i mµ mét ng−êi nµo ®ã nguyªn d¹ng víi ý nghÜa lµ “hoµn thµnh”. lu«n lu«n bÞ thuyÕt phôc hµnh ®éng (nh− ®éng tõ “persuade”, “accustom”, “advise”, He prefers to finish it before dark. “appoint”, “challege”, “force”, “teach”, “tell”, (Anh ta thÝch hoµn thµnh c«ng viÖc ®ã “worry”, “assist”, “bring”, “direct”, “drive”, tr−íc lóc trêi tèi.) “entire”, “get”, “invite”, “commision”, (iv) §éng tõ kÕt chuçi còng cã thÓ ®−îc “lead”, “leave”, “motion”, “oblidge”, “press”, sö dông réng r·i trong thÓ bÞ ®éng. So s¸nh: “remind”, “request”, “tempt”, “trouble”, I want them to eat. (T«i muèn hä ¨n.) “urge”, “warn”...) → I want them to be eaten. (T«i muèn VÝ dô: hä bÞ ¨n thÞt.) I persuaded the doctor to examine the boy. [15] Theo F. Palmer [8], ®éng tõ kÕt chuçi NP1 V NP2[(NP2) V NP3] cã 4 cÊu tróc c¬ b¶n sau: (T«i thuyÕt phôc «ng b¸c sÜ kh¸m cho a- NP1 V [(NP1) V]. VÝ dô: I want to go cËu bÐ.) to London. (T«i muèn ®i Lu©n ®«n.) Trong vÝ dô trªn, NP2 (danh ng÷ thø b- NP1 V [NP2 V]. VÝ dô: I want him to hai) võa lµ bæ ng÷ cña “persuaded” võa go to London. (T«i muèn nã ®i Lu©n ®«n.) lµm chñ ng÷ cña “to examine”. Nhãm ®éng c- NP1 V NP2 [(NP2) V]. VÝ dô: I tõ “t−¬ng lai” nµy t−¬ng ®−¬ng víi ®éng tõ persuade him to go to London. g©y khiÕn trong tiÕng ViÖt cã cÊu tróc: NP1 V NP2 V2 NP3. VÝ dô: (T«i thuyÕt phôc nã ®i Lu©n ®«n.) ¤ng cô nhµ nã b¾t nã lÊy «ng Ch¸nh d- NP1 V NP2 [(NP1) V]. VÝ dô: I tæng giµu cã. [10] promise him to go to Lu©n ®«n. NP1 V NP2 V2 NP3 (T«i høa víi nã ®i Lu©n ®«n.) (Her father forced her to marry a rich ë ®©y, NP1 lµ danh ng÷ 1 (víi chøc n¨ng chñ ng÷); V lµ ®éng tõ; NP2 lµ danh canton chief) ng÷ 2 (víi chøc n¨ng lµ bæ ng÷ hoÆc/vµ lµ NP1 V [NP2 V2 NP3] chñ ng÷ cña ®éng ng÷ cã ®éng tõ kh«ng Còng gièng nh− tiÕng Anh, ®éng tõ cÇu chia); dÊu ngoÆc ®¬n ( ) chØ ra xem danh khiÕn “b¾t” yªu cÇu hai bæ ng÷. Bæ ng÷ thø ng÷ ë phÇn phô cã trïng víi danh ng÷ 1 nhÊt -NP2- “nã” biÓu thÞ ®èi t−îng mµ ho¹t (víi chøc n¨ng chñ ng÷) hay trïng víi ®éng do ®éng tõ sai khiÕn trªn chuyÓn tíi, danh ng÷ 2 (víi chøc n¨ng lµ bæ ng÷); dÊu tøc lµ NP2 biÓu thÞ ®èi t−îng chÞu sù thóc mãc vu«ng [ ] chØ sù phô thuéc. ®Èy cña chñ ng÷ “NP1” “«ng cô nhµ nã”; VÒ mÆt ng÷ nghÜa, ®éng tõ kÕt chuçi cã “lÊy” biÓu thÞ sù ho¹t ®éng cña NP2 vµ lµ thÓ ph©n chia thµnh c¸c nhãm nhá sau ®©y: kÕt qu¶ cña sù thóc ®Èy, b¾t buéc cña NP1. T¹p chÝ Khoa häc §HQGHN, Ngo¹i ng÷, T.XXI, Sè 3, 2005
  3. VÒ ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng Anh vµ mét sè… 45 Bæ ng÷ thø hai – NP3 – “«ng Ch¸nh tæng (iii) C¸c ®éng tõ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc giµu cã” biÓu thÞ ®èi t−îng nµy ho¹t ®éng NP1 V [(NP1) V], NP1 V [NP2 V] vµ NP1 V cña ®éng tõ V2 – “lÊy” chuyÓn tíi. Nh−ng NP2 [(NP2)] nh− “expect”, “mean”, ®éng tõ g©y khiÕn trong tiÕng ViÖt cã mét “intend”...VÝ dô: ®iÓm kh¸c víi nhãm ®éng tõ “kÕt chuçi I expect to see a ghost in the room. [15] t−¬ng lai” trong tiÕng Anh ë chç chóng cã NP1 V [(NP1) V NP2 A] nh÷ng cÊu tróc kh¸c biÖt ®Æc thï mµ ®éng (T«i tr«ng chê thÊy con ma ë trong phßng.) tõ “kÕt chuçi t−¬ng lai” trong tiÕng Anh (iv) C¸c ®éng tõ mang ý nghÜa yªu cÇu kh«ng cã: chØ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 V NP2 VÝ dô: [(NP2) V] vµ NP1 V [(NP1) V] nh− ®éng tõ §øa em mµ Gi¸p cÊm ch¬i. [10] “ask”, “aim”, “choose”, “require”, “beg”, NP2 mµ NP1 V1 V2 “dare”... VÝ dô: Em, Gi¸p còng cÊm ch¬i. [10] ...anybody dared to hate her. [15] NP2 NP1 còng V1 V2 NP1 V [(NP1) V NP2] (ii) C¸c ®éng tõ mang ý nghÜa ra lÖnh, (...cã ai d¸m ghÐt c« ta.) b¾t buéc chØ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 V Nhãm ®éng tõ kÕt chuçi (ii) vµ (iii) NP2 [(NP2) V] vµ NP1 V [NP2 V]; mét trong tiÕng Anh t−¬ng ®−¬ng ®éng tõ g©y ng−êi nµo ®ã ra lÖnh lµm mét viÖc g× ®ã khiÕn trong tiÕng ViÖt vµ vÒ mét ph−¬ng (nh−: “order”, “cause”, “comman”, “enable”, diÖn nµo ®ã t−¬ng ®−¬ng víi mét sè ®éng “forbid”, “permit”, “allow”,...). VÝ dô: tõ t×nh th¸i chØ ý chÝ, nguyÖn väng c¶ vÒ My papa has ordered me to return to cÊu tróc vµ ng÷ nghÜa nh−: d¸m, toan ®Þnh... you these presents. [15] VÝ dô: NP1 V NP2 [(NP2) V A NP3] Anh kh«ng d¸m nh×n mÆt em. [16] (Cha t«i ra lÖnh cho t«i tr¶ l¹i anh NP1 V1 V2 NP2 nh÷ng mãn quµ nµy.) (I dare not see you) Nhãm ®éng tõ nµy còng cã cÊu tróc vµ VP1 V [(NP1) V NP2] ng÷ nghÜa t−¬ng ®−¬ng víi mét nhãm nhá T«i ®· ®Þnh chia tay mäi ng−êi. [10] cña ®éng tõ g©y khiÕn trong tiÕng ViÖt, nh−ng cã ®iÓm kh¸c nhau c¨n b¶n lµ trong NP1 V1 V2 NP2 cÊu tróc tiÕng Anh kh«ng cã giíi tõ, trong (I intended to part everyone) khi ®ã trong cÊu tróc ®éng tõ g©y khiÕn NP1 V [(NP1) V NP2] tiÕng ViÖt cã hoÆc kh«ng cã sù xuÊt hiÖn Trong nhãm nµy cã mét sè ®éng tõ chØ cña giíi tõ “cho”. VÝ dô: xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 V [(NP1) V] T«i sÏ b¶o Oanh ®−a cho Thø mçi nh− “decide”, “decline”, “determine”, th¸ng vµi chôc b¹c. [10] “elect”, “fear”, “hesitate”, “hope”, “long”, NP1 V1 NP2 V2 cho NP3 A NP4 “lust”, “look”, “plot”, “prepare”, “refuse”, (I will tell Oanh to give Thu a few “scorn”, “swear”, “yearn”, “ache”,...VÝ dô: dozens a month) She determined to render her NP1 V NP2 [(NP2)V NP3 NP4 A] position...[15] T¹p chÝ Khoa häc §HQGHN, Ngo¹i ng÷, T.XXI, Sè 3, 2005
  4. Vò Ngäc Tó 46 NP1 V [(NP1) V NP2] (He wants to know all the truth) (C« ta quyÕt ®Þnh tõ bá vÞ trÝ cña m×nh...) NP1 V [(NP1) V NP2 C¸c ®éng tõ chØ xuÊt hiÖn víi 2 cÊu Nh−ng, ®èi víi ®éng tõ “NEED” th× tróc NP1 V [(NP2) V] vµ NP1 V NP2 t×nh h×nh l¹i kh¸c. Víi sù xuÊt hiÖn cña [(NP1) V] nh− ®éng tõ “promise”. VÝ dô: ®éng tõ ®u«i -ING, mang ý nghÜa bÞ ®éng, th× trong cÊu tróc ®éng ng÷ trong tiÕng He had promised to entertain her. [15] ViÖt, yªu cÇu ph¶i cã sù xuÊt hiÖn cña c¸c NP1 V [(NP1) V NP2] tõ mang ý nghÜa bÞ ®éng nh−: bÞ, ®−îc, (Anh ta høa chiªu ®·i c« ta.) ph¶i...C¸c c©u dÞch c¸c vÝ dô trªn ®· minh §éng tõ chØ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 chøng cho ®iÒu ®ã. V [(NP1) V] nh− “want” vµ mét sè ®éng tõ 2. Nhãm ®éng tõ “t−êng thuËt” cã thÓ yªu cÇu ph¶i cã giíi tõ nh−: “agree”, xuÊt hiÖn c¶ víi mÖnh ®Ò bæ ng÷ vµ cho “undertake”, “offer”. VÝ dô: phÐp c¶ mÖnh ®Ò chÝnh vµ mÖnh ®Ò phô I want to see you, Miss Becky. chuyÓn sang bÞ ®éng vµ trong thùc tÕ, thÓ [15] (T«i muèn gÆp c«, C« Becky.) bÞ ®éng ®−îc sö dông mét c¸ch th«ng dông h¬n (nh− ®éng tõ: “believe:, “think”, NP1 V [(NP1) V NP2] “consider” ... cßn mét sè ®éng tõ kh¸c cã “Need” cã thÓ xuÊt hiÖn víi ®éng tõ thÓ xuÊt hiÖn c¶ víi cÊu tróc NP1 V [(NP1) nguyªn d¹ng cã “to” mang ý nghÜa chñ V NP2] nh− “admit”, “deny”... VÝ dô: ®éng vµ víi ®éng tõ ®u«i “-ing” (-ing form) Amelia believed her lover to be one of nh−ng mang ý nghÜa bÞ ®éng vµ víi hai ý the most gallant and brilliant men... [15] nghÜa kh¸c nhau th× chóng ta còng cã hai cÊu tróc kh¸c nhau. VÝ dô: NP1 V NP2[(NP2) V NP3] The boy needed to wash. (CËu bÐ cÇn t¾m.) (Amelia tin ng−êi yªu cña m×nh lµ mét trong nh÷ng ng−êi ®µn «ng th«ng minh vµ NP1 V [(NP1)V] dòng c¶m nhÊt...) The boy need washing. (CËu bÐ cÇn Nh−ng víi ®éng tõ “remember” vµ ®−îc t¾m.) “forget” th× t×nh h×nh l¹i kh¸c. Hai ®éng tõ NP1 V [V(NP1)] nµy cã thÓ xuÊt hiÖn c¶ víi ®éng tõ nguyªn Theo chóng t«i, nhãm ®éng tõ kÕt d¹ng cã “to” vµ ®éng tõ ®u«i -ING. Khi chuçi “t−¬ng lai” nµy t−¬ng ®−¬ng víi xuÊt hiÖn víi ®éng tõ nguyªn d¹ng cã “to” nhãm ®éng tõ t×nh th¸i biÓu hiÖn sù cÇn th× nã ¸m chØ hµnh ®éng trong t−¬ng lai, thiÕt nh− : cÇn, cÇn ph¶i, nªn, muèn,... cßn khi xuÊt hiÖn vøi ®éng tõ ®u«i -ING VÝ dô: th× nã ¸m chÝ hµnh ®éng trong qu¸ khø. ChÝnh phñ muèn gióp lµng ta ph¸t triÓn. [10] So s¸nh: NP1 V1 V2 NP2 V3 I remember to lock the door. (T«i nhí (The Government wants to help our ph¶i kho¸ cöa) village (to) develop.) NP1 V [(NP1)V NP3] NP1 V [(NP1) V NP2 V] I remember ... being in the fair...[15] Anh muèn biÕt mäi sù thËt. [10] (T«i nhí ®· cã mÆt ë héi chî...) NP1 V1 V2 NP2 NP1 V [(NP1) V] T¹p chÝ Khoa häc §HQGHN, Ngo¹i ng÷, T.XXI, Sè 3, 2005
  5. VÒ ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng Anh vµ mét sè… 47 Nh− vËy, khi “remember” trong tiÕng Anh ViÖt nhãm ®éng tõ t×nh th¸i nµy chØ xuÊt xuÊt hiÖn víi ®éng tõ ®u«i – ING (V-ing) th× hiÖn víi mét cÊu tróc mµ th«i. VÝ dô: trong cÊu tróc tiÕng ViÖt ph¶i thªm tõ “®·” Cao Han thÝch bu«ng xu«i. [7] vµ ®iÒu ®ã còng hoµn toµn ®óng víi ®éng NP1 V1 V2 tõ “forget”. (Cao Han likes to drop off.) 3. Nhãm ®éng tõ “chØ th¸i ®é” lu«n ®i NP1 V [(NP1) V] víi mÖnh ®Ò “gièng nh− bæ ng÷”, nh−ng 4. Nhãm chØ c¶m gi¸c (perception) cã kh«ng thÓ chuyÓn sang bÞ ®éng ®−îc (nh− thÓ xuÊt hiÖn víi danh ng÷ vµ ®éng tõ ®éng tõ: like, hate, regret, miss, deplore...). nguyªn d¹ng cã “to”, h×nh th¸i “-ing” vµ C¸c ®éng tõ nµy cã thÓ xuÊt hiÖn víi ®éng h×nh th¸i “-ed” nh− ®éng tõ “see”, “feel”, tõ nguyªn d¹ng cã “to” hoÆc h×nh th¸i “hear”, “smell”, “watch”, “imagine”, “-ing” (-ing form) vµ cã thÓ ®i víi cÊu tróc : “know”...) víi cÊu tróc: NP1 V NP2 [(NP2) NP1 V [(NP1) V] vµ NP1 V [(NP2) V] nh−: V NP3/A]. VÝ dô: “like”, “miss”, “chance”, enjoy”, “discuss”, “resent”, “risk”, “deplore”..., nh−ng kh«ng ... He never saw a fellow go down so cã g× thay ®æi vÒ nghÜa. VÝ dô: straight.[15] I like to go to the cinema. NP1 V NP2 [(NP2) V A] I like going to the cinema. (... ¤ng ta ch−a bao giê thÊy ng−êi nµo gôc nhanh nh− vËy.) NP1 V [(NP1)V A] They... saw the dew rising up from the (T«i thÝch ®i xem phim.) market-gardens...[15] Nhãm ®éng tõ kÕt chuçi nµy t−¬ng NP1 V NP2[(NP2) V A] ®−¬ng víi nhãm ®éng tõ “c¶m nghÜ - nãi n¨ng” trong tiÕng ViÖt nh−: nhí, nghÜ, Nhãm ®éng tõ kÕt chuçi nµy cã thÓ xem... hoÆc t−¬ng ®−¬ng víi mét sè ®éng tõ t−¬ng ®−¬ng víi mét sè ®éng tõ trong trong nhãm “®éng tõ nhËn xÐt” nh−: coi, nhãm ®éng tõ c¶m nghÜ nh−: c¶m thÊy, cö, lÊy...”. VÝ dô: nghe, thÊy, hiÓu, biÕt... Nh−ng còng gièng nh− mét sè nhãm ®éng tõ kÕt chuçi kh¸c, Hä quªn kh«ng cói ®Çu [10] nhãm ®éng tõ kÕt chuçi nµy trong tiÕng NP1 V1 V2 NP2 Anh cã thÓ xuÊt hiÖn víi c¶ ®éng tõ (They forgot not to bow their heads) nguyªn d¹ng kh«ng cã “to”, ®éng tõ ®u«i -ING vµ ®éng tõ ®u«i -ED mµ trong tiÕng NP1 V [(NP1) V NP2] ViÖt kh«ng cã. XÐt vÒ mÆt cÊu tróc, chóng ta cã thÓ Ngoµi ra ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng thÊy mét nÐt t−¬ng ®ång kh¸ thó vÞ gi÷a Anh cßn cã: hai nhãm nay lµ dÊu phñ ®Þnh ë trong c©u tiÕng ViÖt vµ c©u tiÕng Anh t−¬ng øng ®Òu (a) Nhãm ®éng tõ chØ sù cè g¾ng vµ kÕt qu¶. Nhãm ®éng tõ nµy th−êng xuÊt hiÖn n»m ë ®éng tõ thø hai, nh−ng còng cã víi ®éng tõ nguyªn d¹ng cã “to” (nh− ®éng ®iÓm kh¸c biÖt lµ trong khi nhãm ®éng tõ tõ : manage, try, fail,...) víi cÊu tróc: NP1 kÕt chuçi nµy trong tiÕng Anh cã thÓ xuÊt V[(NP1) V NP2]. VÝ dô: hiÖn víi 2 cÊu tróc kh¸c nhau víi ®éng tõ nguyªn d¹ng cã “to” hoÆc ®éng tõ ®u«i She tried to obey.[15] –ING mang cïng mét nghÜa th× trong tiÕng NP1 V [(NP1) V] T¹p chÝ Khoa häc §HQGHN, Ngo¹i ng÷, T.XXI, Sè 3, 2005
  6. Vò Ngäc Tó 48 (C« ta cè g¾ng v©ng lêi.) Tãm l¹i, ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng Anh lµ mét lo¹i ®éng tõ cã cÊu tróc rÊt Nhãm ®éng tõ kÕt chuçi nµy gÇn víi chÆt chÏ, cã mét sè nhãm cã thÓ xuÊt hiÖn mét sè ®éng tõ t×nh th¸i biÓu thÞ ý chÝ, nguyÖn väng trong tiÕng ViÖt nh−: cè, toan, víi 2 hoÆc 3 cÊu tróc, nh−ng còng cã nh÷ng nì,... VÝ dô: nhãm chØ xuÊt hiÖn víi 1 hoÆc 2 cÊu tróc mµ th«i. Mçi mét nhãm ®éng tõ kÕt chuçi Thø còng kh«ng nì nãi. [10] yªu cÇu ®éng tõ ®i sau ph¶i xuÊt hiÖn víi NP1 V1 V2 mét h×nh th¸i nµo ®ã, hoÆc lµ ®éng tõ (b) Nhãm ®éng tõ chØ qu¸ tr×nh th−êng nguyªn d¹ng cã “to” hoÆc kh«ng cã “to”, xuÊt hiÖn víi h×nh th¸i “-ing” (nh− ®éng tõ ®éng tõ ®u«i -ing hoÆc ®éng tõ “-ed”. Trong : “keep”, “start”, “finish”, “cease”, “leave”, tiÕng ViÖt còng cã mét sè lo¹i ®éng tõ “present”,...). Mét sè ®éng tõ nhãm nµy cã t−¬ng ®−¬ng vÒ mÆt cÊu tróc vµ ng÷ nghÜa. thÓ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 V [(NP1) V Tuy nhiªn, nh− chóng ta ®Òu biÕt, vÒ mÆt NP2] vµ NP1 V NP2 [(NP2) V] vµ mét sè cÊu tróc, v× tiÕng ViÖt lµ ng«n ng÷ kh«ng kh¸c chØ xuÊt hiÖn víi cÊu tróc NP1 V biÕn h×nh nªn kh«ng cã c¸c h×nh th¸i ®éng [(NP1) V NP2]. VÝ dô: tõ kh¸c nhau vµ vÒ mÆt ng÷ nghÜa mét General Daguilet had kept him nhãm ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng Anh waiting at the Horse Guards.[15] cã thÓ t−¬ng víi víi mét hoÆc hai lo¹i ®éng NP1 V NP2 [(NP2) V2 A tõ kh¸c nhau trong tiÕng ViÖt vµ ng−îc l¹i. (T−íng Daguilet ®· b¾t anh ta chê ë Trong bµi viÕt nµy, chóng t«i míi b−íc ®Çu §éi Kþ binh.) tiÕn hµnh kh¶o s¸t lo¹i ®éng tõ nµy trong tiÕng Anh vµ thö so s¸nh ®èi chiÕu víi mét Nhãm ®éng tõ kÕt chuçi nµy cã phÇn sè lo¹i ®éng tõ t−¬ng ®−¬ng trong tiÕng nµo t−¬ng ®−¬ng víi ®éng tõ cÇu khiÕn ViÖt. Chóng t«i hy väng r»ng bµi viÕt nµy trong tiÕng ViÖt vÒ mÆt ng÷ nghÜa. Tuy nhiªn vÒ mÆt cÊu tróc V2 trong cÊu tróc gãp mét phÇn nµo ®ã vµo viÖc nghiªn cøu ®éng ng÷ tiÕng Anh lµ ®éng tõ ®u«i –ING- ®éng ng÷ trong tiÕng Anh vµ tiÕng ViÖt nãi mét nÐt ®Æc thï cña tiÕng Anh mµ trong chung vµ vµo viÖc gi¶ng d¹y tiÕng Anh vµ cÊu tróc ®éng ng÷ tiÕng ViÖt kh«ng cã. tiÕng ViÖt nh− lµ mét ngo¹i ng÷ nãi riªng. Tµi liÖu tham kh¶o 1. DiÖp Quang Ban, Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt, tËp 2, NXB Gi¸o dôc, Hµ Néi, 1992. 2. NguyÔn Tµi CÈn, Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt, NXB §¹i häc vµ THCN, Hµ Néi, 1975. 3. Chomsky N., Syntactic Structure, Cambridge, 1957. 4. Dik S.C., Fuctional Grammar, North - Holland, Amsterdam, 1978. 5. §inh V¨n §øc, Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt: Tõ lo¹i, NXB §¹i häc vµ THCN Hµ Néi, 1986. 6. Halliday M.A.K., Language Structure and language Fuction, Harmondsworth, 1970. 7. Lª V¨n Lý, S¬ th¶o ng÷ ph¸p ViÖt Nam, Bé Gi¸o dôc - Trung t©m häc liÖu xuÊt b¶n, 1968. 8. F.R. Palmer., The English Verb, Longman Group ltd., Hamondsworth, 1978. 9. TrÇn Ngäc Ninh, C¬ cÊu ViÖt ng÷, QuyÓn 3, NXB Löa Thiªng, 1974. T¹p chÝ Khoa häc §HQGHN, Ngo¹i ng÷, T.XXI, Sè 3, 2005
  7. VÒ ®éng tõ kÕt chuçi trong tiÕng Anh vµ mét sè… 49 10. NguyÔn Kim Th¶n, Nghiªn cøu vÒ Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt, tËp 2, NXB Khoa häc X· héi, 1963, 1964. 11. NguyÔn Kim Th¶n, §éng tõ trong tiÕng ViÖt, NXB Khoa häc X· héi, Hµ Néi, 1977. 12. NguyÔn Minh ThuyÕt, Vai trß cña “bÞ”, “®−îc” trong c©u bÞ ®éng tiÕng ViÖt, Nh÷ng vÊn ®Ò ng«n ng÷ häc Ph−¬ng §«ng, 1986, tr. 204-207. 13. Vò Ngäc Tó, Thö kh¶o s¸t trËt tù tõ trong cÊu tróc ®éng ng÷ TiÕng Anh, T¹p chÝ Khoa häc §¹i häc Quèc gia Hµ Néi, 1995. 14. Vò Ngäc Tó, VÒ trËt tù tõ c¸c thµnh tè phô phÝa tr−íc ®éng ng÷ Anh-ViÖt, T¹p chÝ Khoa häc §¹i häc Quèc gia Hµ Néi, 1998. 15. W.M., Thackeray, Vanity Fair, Heron Books, 1979. 16. Quúnh Dao, Hái ¸ng m©y chiÒu, NXB Héi nhµ v¨n, 2003. 17. Quúnh Dao, Nh− c¸nh bÌo tr«i, NXB Héi nhµ v¨n, 2003. VNU. JOURNAL OF SCIENCE, Foreign Languages, T.xXI, n03, 2005 The Catenatives in English and their Equivalents in Vietnamese Assoc.Prof.Dr. Vu Ngoc Tu Vietnam National University, Hanoi The verb is one of the most fundamental parts of speech in any language and it plays an extremely important role in grammatical structures as well as sentential constructions. Structurally, the verb may have preceding and following elements in the order: preceding element(s) + verb + following element(s). Semantically, the verb is a lexical word denoting process, action and state… In English, there is one kind of verb which often requires the occurrence of one of the following verb forms: bare infinitive, “to” infinitive, -ING form, or - ED form whenever it occurs. That is the “Catenative”. This paper looks at the catenatives in English both in terms of their structures and semantics and then points out some of their equivalents in Vietnamese. Structurally, catenatives can have four basic constructions: (1) NP1 V [(NP1) V]; (2) NP1 V [(NP2 V]; (3) NP1 V NP2 [(NP2) V ] and (4). NP1 V NP2 [(NP1) V] where NP1 stands for the first noun phrase, V for verb, NP2 for the second noun phrase, the round brackets () points out whether the noun phrase in the subordinate clause is identical with the first noun phrase or not and the square brackets [] indicate subordination. Semantically, catenatives may fall into such sub-classes as: “futurity”, “reporting”, “attitude”, “perception”… Each sub-class has its own constructions and it may be right to say that one sub-class of catenatives in English may be equivalent to one or more types of Vietnamese verbs and vice-versa. It is hoped that this paper will make a modest contribution to the research on English and Vietnamese English verb phrases in general and to English and Vietnamese language teaching as a foreign language in particular. T¹p chÝ Khoa häc §HQGHN, Ngo¹i ng÷, T.XXI, Sè 3, 2005
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2