TAÏP CHÍ KHOA HOÏC ÑAÏI HOÏC SAØI GOØN Soá 21 (46) - Thaùng 10/2016<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Language contact in Vietnamese and Khmer proverbs<br />
<br />
<br />
ườ Đại họ Đạ<br />
<br />
<br />
ườ<br />
<br />
Vu Thi Minh Trang, M.A.<br />
Tran Dai Nghia University<br />
Danh Men, M.A.<br />
Pali Nam Bo Techninal second dary school<br />
<br />
<br />
Tóm tắt<br />
X t át từ ô t ườ số tạo o o ườ ữ s y ắ ề vớ ệ t ự k á q Bài<br />
v t ọ ệq y à ô ữ ủ dâ t ệt và ô ữ ủ dâ t K e để so sá vì<br />
t ườ ày đ à ưt ô t ườ s số t ự t t x đ t<br />
t ể át ệ ữ đ ể tươ đồ và k á ệt ủ ề vă ệt vớ ề vă K e<br />
àt x ô ữ à t ậ ủ t vă ựt x t ể ệ rõ trong tụ ữ ủ<br />
dâ t ệt và tụ ữ ủ dâ t K e . C í ữ ì ả ể tượ trong tụ ữ ứ<br />
o sự o t o t x ô ữ<br />
Từ khóa: tiếp xúc ngôn ngữ, tiếp biến văn hóa, tục ngữ, biểu tượng, môi trường sống.<br />
Abstract<br />
The living environment affects and is reflected in the thinking of people. This article studies language<br />
contact between the Viet and Khmer ethnic groups because they share the residential area and living<br />
environment. This contact expresses the differences and similarities between Vietnamese and Khmer<br />
cultures, and can especially be identified in proverbs of the two ethnic groups. Symbolic images in the<br />
proverbs clearly illustrate the linguistic interaction and exchange between the two ethnic groups.<br />
Keywords: language contact, acculturation, proverbs, images, environment.<br />
<br />
<br />
<br />
1. Đặt vấn đề t ườ ủ t x đ vă àđể<br />
xá ậ sự ể t ẫ tụ ủ t x ô ữ àt x ô<br />
k ô ỉ ò ớ ạ to t dâ t ữ (TXNN) à t tạ t á đượ ì<br />
à ò ở ữ á dâ t t o t t à ữ á ô ữt ườ ở ệt<br />
q ố ệt à t đ t ướ ê t ì dệ k á t x<br />
đ dâ t vì vậy ệt tởt à ô vă à t ề đề t x ô ữ<br />
<br />
109<br />
y ê ỗ dâ t vẫ ữ đượ ét điều kiện xã hội của sự TXNN được quy<br />
ê đ đáo ủ dâ t ì à v t định bởi yêu cầu cần thiết phải giao tiếp<br />
ọ ệq y à ô ữ ủ dâ t lẫn nhau giữa những thành viên thuộc các<br />
ệt và ô ữ ủ dâ t K e để so nhóm dân tộc và ngôn ngữ do những nhu<br />
sánh vì t ườ ày đ à cầu về kinh tế, chính trị, văn hóa, xã<br />
ưt ô t ườ ưtê ả hội..v..v. thúc đẩy J ev 0<br />
đ t í ủ tổ q ố từ ố t kỷ dẫ t eo [4]) TXNN đ và đ ả<br />
X III t ở đ và vẫ sẽ t â t eo q ật ưở ê á ì t à tụ ữ<br />
ổ về t x ô ữ Tuy nhiên, ê ứ ô ữ t eo ướ X<br />
mỗ dâ t ả vă ủ ê sẽ o t á ì ớ ẻ Đề ậ<br />
ì ỗ ả sắ đ ư t ốt đ v đề X trong cái đồ<br />
ạ to ả ò â vă o ; đồ â dẫ đ á t y Trong<br />
ụ ữ ệt â chim khôn hót tiếng t x ô ữ t t ả sẽ d ễ o<br />
rảnh rang, người khôn nói tiếng dịu dàng t o vă tươ đồ và k á ệt. Qua<br />
dễ nghe do đ q á và ữ đ ệ đ t t ể át ệ sự t x<br />
t t ể ậ t y t số đặ đ ể t ể ủ y ề ề vă ờ tí ổ<br />
ệ ề sâ vă ủ t ườ ả q át ủ tư d y ô ữ tí ổ q át<br />
sắ ủ t dâ t v t ụ tâ s ý o ườ ê ữ á<br />
ừ ữ tả ệ to ođ ô ữ so sá ê ớ<br />
và á k í ạ k á ủ số tụ sự o t o kỳ d ệ ư vậy ặ d<br />
ữ đượ dâ t ệt và K e ả á á d ô ữt ể ệ t ểk á<br />
õ t o t ể oạ vă ọ dâ đặ ệt do đặ đ ể từ ô ữ àđ<br />
à tụ ữ ì ả ể tượ trong à t ét đặ t ủ ề vă<br />
tụ ữ t ì t yd ủ đ á t ườ ở ệt Nam.<br />
ì k t sả x t và vă ứ xử ụ ữ à t vự ề k í<br />
X đ ả ưở đ á tạo t à ạ đá đượ á à k o ọ ô<br />
tụ ữ, t ể ệ q á ắt ướ ữ ýđ o về ơ ả tô<br />
oặ đ ề ỉ to o t o … xe tụ ữ à t ệ tượ ý t ứ x<br />
ự t t ạ ắt ặ sự t ợ ể ệ vă t t ậ t ứ<br />
ẫ ê t t v ữ ô ữ ủ â dâ ođ về số t o<br />
đặ ệt à sự d ễ đạt t t ờ kỳ sử tđ<br />
2. Nội dung eo áo t ì ă ọ dâ<br />
X à sự tiếp hợp giữa các ngôn Khmer Nam B អក្សរសិល្ប៍ប្រជប្រិយខ្មែរណាមរូ x t ả<br />
ngữ do được phân bố liền kề nhau về mặt<br />
ă 20 ụ ữ: t K e ọ à<br />
địa lý, sự tương cận về mặt lịch sử xã hội<br />
Sôphia sất” [3, tr.173]. សុភាសិត. ô e<br />
dẫn đến nhu cầu của các cộng đồng người<br />
có những thứ tiếng khác nhau phải giao s t à từ v y ượ ố - k t đượ<br />
tiếp với nhau k ov dẫ é ở t đ ữ "sô" ý à tốt<br />
t eo [4]) X đượ ể à Sự tác đẹ đ y và từ " e s t" é ạ<br />
động qua lại giữa hai hoặc nhiều ngôn t à sô phea sất à Lời<br />
ngữ, tạo nên ảnh hưởng đối với cấu trúc và nói có nghĩa đúng, tốt, hay, mang giá trị<br />
vốn từ của một hay nhiều ngôn ngữ. Những giáo dục. ẩ ứ át k t ứ k<br />
<br />
<br />
110<br />
ệ dâ t á sâ sắ Qua ượ ố từ ố s k ts và ữ từ<br />
k ảo sát t y t số ô t ì K e đ t t<br />
ê ứ đề ậ đ á t ủ tụ ữ và ô ữ ệt và ô ữ K e<br />
ữ v đề x q tụ ữK e t ọ Á á ô –<br />
ư: t eo từ yê ủ ă ố C o K e vì vậy ả k ô ít số ượ<br />
t đ ê to ừ để t K e: từ ố tươ đươ ì vậy ữ từ<br />
សុភាសិត: ខ្ែល្ពោល្ពិព ោះខ្ែល្និយាយប្តូវខ្ែល្ថាប្តូវ ố ô -K e đ á át â<br />
ố<br />
នាំឲ្យសពប្មចប្រពយាជន៍បានពោយប្រពព។ đ Tục<br />
í dụ ) ចិតតជាពទវទត មាត់ជាពទវតា។<br />
ngữ là câu nói dễ nghe, câu nói đúng, câu<br />
- C t/ e tê vă tot/mot chea/ tê-va-đ .<br />
nói đem lại lợi ích q yể [5, tr.1379].<br />
Lò /tê vă tot ệ /tê-va-đ )<br />
Hay nói cách khác ណាតវចននុប្ក្មខ្មែរភាគទី១និងភាគទី២<br />
- Miệng nam mô, bụng một bồ dao găm.<br />
ពោយពុទធសាសនរណ្ឌ ិតយឆ្នាំ១៩៦៧១៩៦១-, Tục ngữ là những C ữ មាត់ tron t K e ụâ<br />
câu nói hằng ngày có thể được rút ra từ mô tươ đươ<br />
về ặt ữ â và à<br />
Phật ngôn, sử dụng và lưu truyền từ đời này từ đồ vớ từ mồm (miệng) ủ<br />
sang đời khác dưới hình thức truyền miệng t ệt ừ ày ỉ t ậ tê<br />
và trở thành tục ngữ” q yể 2 [5,tr. 906]. ươ ặt o ườ ì ệ ô<br />
ụ ữ ỉ o đườ ắ t ữ ê â và ố<br />
để tì ể ả sắ vă ủ đồ (2) ព្វើខ្ប្សនឹងទឹក្ព្វើផ្សិតនឹងមាវ។<br />
Đ ò à ứ t tổ t ể ủ ề - ’vơ s’ e / ư tưk t ’vơ sâk/ ư eo.<br />
vự ủ đờ số tí ưỡ o tụ (Là vớ ướ à vớ eo )<br />
tậ q á tì ả â ý ủ ô C t t y từ មាវ “meao”và “meo”<br />
t ườ số ì d q t k á đ<br />
tụ ữ ả á ữ ét đặ sắ t o (mốc meo) đượ ườ K e<br />
v ệ sử dụ ô từ ì vậy tụ ữ tồ v y ượ từ ữ ủ ườ ệt ì ườ<br />
tạ ề vữ đ ày y t ở t à k o K e C k ô sử dụ từ<br />
tà vă vô á ủ đồ t meo để ỉ t x tá à ây<br />
ườ K e ê và dâ t ệt à ọ sử dụ từ ê ’s t = ẹ<br />
Nam nói chung. [7] ư vậy ườ K e đ<br />
ướ ì ô ữ ọ t x ượ oà toà ữâ ữ ủ từ<br />
bài v t ày sẽ xe xét ả ưở ủ “meo” ố ệt để ọ<br />
X tê á ì t à tụ ữq á (3) ប្សឡាញ់ក្ូនមួយពៅប្សឡាញ់ពៅមូយថាាំង។<br />
ì d ệ : ữ â từ vự và ữ a. Co t ươ / t táo á t ươ /<br />
2.1. Tiếp xúc trên bình diện ngôn ngữ t ạ<br />
a. Tiếp xúc trên bình diện ngữ âm - Thương con một “táo”, thương<br />
Đ số t K e à ữ từ đơ t t cháu một giạ.<br />
oặ ậ â t t tí sesq sy y e). C ữ ពៅ t o t K e ọ à /tă /<br />
eo á ọ ủ yễ ă H ệ [1-1]<br />
t ệt ọ à táo” (táo=đấu) à từ<br />
à t â t t ưỡ Đ à x ướ đơ<br />
ố [8] ỉ vật dụ để đo ạo<br />
t t tê á ụ â đ t o ngôn<br />
tươ đươ vớ t t 0 ký) Câ<br />
ữ k vự Đô ươ Đ ề ày<br />
tụ ữ ày ể t tì ả ủ ô à<br />
t ườ ổ t ê từ vự K e v y<br />
<br />
111<br />
dà o o á ét đ đáo ủ ứ Cây o à á xe) ây t ẳ<br />
đ so sá ơ t ể ệ t õở ữ làm că xe) ườ o t ì k ô xà sử<br />
ủ â tụ ữ ày k ô ỉ đơ t à dụ ) đượ<br />
sự à ò về â t t và eo v t o â ừ yê ủ ữ ă ោាំ / ă / = á<br />
à ò tý sâ x ơ Công<br />
ă ườ K e và ườ ệt B<br />
lao nuôi con được đong đo bằng một táo.<br />
ọ ố về â t t ư ý<br />
Khi nuôi cháu tình cảm đó tăng thêm gấp<br />
đây à từ v y ượ ủ ố từ t<br />
đôi.“Một giạ” là 20 ký.<br />
Pháp [8].<br />
(4) មួយតឹក្ែី,មួយតឹក្មាស។ - ât/đây/ o / b. Tiếp xúc trên bình diện từ vựng,<br />
tât/mes/ muôi/. ngữ nghĩa<br />
đ t t t và t) á tì ư â dà ữ t<br />
- Tấc đất, tấc vàng. ườ K e và ườ ệt dẫ đ t<br />
o â ày t ắt ặ từ đồ ệ q ả t t y à sự X t ể ệ tê<br />
តឹក្ /t / đượ át â à /t / đồ â ì d ệ từ vự ữ T<br />
K e v y ượ từ ữ t ệt và<br />
ư t ệt vì đ à từ ố [8].<br />
ượ ạ t eo k ể d d t<br />
Đây à â tụ ữ đượ ườ K e d<br />
oặ t và t à tố và ô ỏ á<br />
từ t ệt đ ữ ạ từ t và t ê số<br />
át â đố vớ t à tố ò ạ t o tổ<br />
từ để à õ<br />
ợ từ Đ ề t v ày đượ t ể ệ q<br />
oà do đặ đ ể â t t ủ<br />
t số tụ ữs<br />
t K e ê t số â t o tụ ữ<br />
sử dụ từ so t t yể s ậ (7) ពឺ ជើងធាត់, ឺមាត់សគម។ - C ’ ư chơng/<br />
â t t tí à do sự t ệ ợi trong giao t t’ ư ot/ s’kô<br />
t ê ườ K e đ k ô ừ (Đau chân thì mập, đau miệng thì ốm.)<br />
sá tạo ữ â tụ ữ ớ dự t ê í dụ t ê sử dụ từ ữ ệ<br />
ữ â tụ ữ t yề t ố sử dụ ô ữ Á ot K e<br />
từ đơ t t ư t ệt đì ô ữ ệ Á ê<br />
(5) ចង់ប្សណ្ុ ក្ជិោះែ(ទូក្ែ),ចង់ល្អជិោះឡាន។ - Chong s'ro â ố t ệt ì vậy t<br />
t y từ ពជើង chơng =chân đề ét<br />
ok/ s đo ò o-o/ chí lan.<br />
ố k ỏe đ e ố sạ đ xe đò ) ỉ tứ ủ o ườ Xét về ặt từ<br />
ừ ទូក្ែ = tuk đo à d từ é eo vự và ữ to â tụ ữ ày<br />
ườ ệt và ườ K e sử dụ từ<br />
á ọ ệ y ủ ườ K e<br />
ố t មាត់ = ồ ệ ) [7] để ỉ<br />
đ v y ượ từ t ệt để tạo<br />
t à từ é t à t k-đo ì vậy ữ t ậ tê ặt ủ o ườ<br />
ghe đò đ t đ t từ / e/ ỉ ò (8)ផ្ុងពជើងប្ាន់ទត់ផ្ុងមាត់ទត់មិនបាន។<br />
ữ /ទូក្ែ = đò/ [6, tr 318]. Cả á ọ - Phông chơng/ k’ o tot / ô mot/<br />
ày đề ỉ ươ t ệ đ ạ ủ ườ tot min ban.<br />
v sô ướ (Sẩy chân/còn đá sẩy miệng/ sửa<br />
(6) ព ើពោងព្វើក្ង់,ព ើប្តង់ព្វើោាំ មនុសសពោងវិញប្រោរឥតពក្ើត។ không kịp.)<br />
ừ ý t o ví dụ t ê à từ<br />
C ' ơ kô / t 'vơ ko ' ơ t' o<br />
chơng và chân (chưng theo cách gọi<br />
/t 'vơ ă ' s ko v / ' ơ k / t kơt.<br />
<br />
112<br />
của người Nam Bộ) đề ỉ dướ L / k ’ / k - e ’ es so<br />
ủ ơ t ể và từ mot à miệng (mồm), k e /k ’ / ô ke<br />
k ô ỉ đọ ố về ặt ữ â Lí sợ t ò à sư K e sợ<br />
à ò t ể ệ t õ về ì d ệ từ vự t kẻ )<br />
vì đ à từ ố [7] ữ t ệt và ừ ữ sử sụ t ể ệ t x ô<br />
t K e. ữ à từ ល្ិញ /linh/= lính t o t K e<br />
(9) មានអាំណាចជិោះពសោះបាញ់្នូអស់អណា<br />
ាំ ចជិោះខ្កែពរើស ពៅសូបាញ់រុយ។ v từ ỉ ườ lính à Tea-hean”.<br />
e<br />
/o / s ses / t ’ os t x o ư đặ ệt à t ờ<br />
o s/ ’ke / ơs / o s / . t từ lính đượ d và e<br />
(L đươ t ờ / ưỡ ự / ắ t ườ x yê d d t ở t à từ ữ<br />
đ k t t ờ / ưỡ / ượ dây t q e t đố vớ ườ K e<br />
(cao su)/ ắ ồ ). à ườ K e C k ô sử<br />
ê ì d ệ từ vự t t y dụ từ ày [70]<br />
to â x t ệ từ dây thun (cao su) là (12) សុីរូ,ហូររ៊ិញ។ - C ’ ô ô<br />
từ v y ượ [79] Xét t o ô t ườ t ì ổ xổ t ì ệ )<br />
X sự o t o ô ữ t ứ ừ រូ ổ រញ<br />
៊ិ à từ v y ượ t ệt<br />
t ườ K e và ườ ệt đề v y<br />
ượ từ ố á Đố vớ ườ ệt từ tự t để đ ề t y o t từ k á<br />
o s để ỉ t oạ ây ô ệ ừ to â t K e Cá d ễ đạt đ<br />
dây thun t o t ệt đượ ườ ệ y đượ ườ K e sử<br />
K e ọ à dây cao su. dụ ề o ả đố tượ ot<br />
t ví dụ ữ o t y sự o t o K e - ệt K e -K e Cá d ễ đạt<br />
ô ữ sự X xảy vớ ả t ày à ét q tụ ữ ét y t ệ ợ<br />
ườ ô ữ t o đặ đ ể ô ữ. t và ví dụ<br />
(10) សមតីពពល្មលោះប្តជាក្់ែូចោពរ៉េម,ពពល្ខ្ផ្អមខ្ផ្អមែូចសែរប្តូវប្រយ័តន។ ọ o t x t ê ì d ệ từ<br />
vự ữ đ o t y tí t t y<br />
(so đây/ ê k ’ ă /t’ o ủ sự t x ữ ô ữ ệt và<br />
ek /đ o à-rem, pêl /pho-em pho- ô ữK e<br />
e / đ o s’ko/ t’ â ’ o dắt) 2.2. hững tiếp xúc trên bình diện x hội<br />
Lờ k ạ ư à- e k ọt ữ v đề ê q đ X<br />
ư đườ t ì y o ừ ) đượ xét từ ì x ư v y ượ<br />
Đây à oạ â tụ ữ ớ sự o từ vự ượ ý là do quá trình giao<br />
t o ô ữ ét o t o đượ ể ư vă dễ ữ á dâ t t o<br />
ệ t ô q ô ữt ứ từ t q átì sử ì t à và át t ể<br />
á e đ â t eo á ọ ủ á dâ t đ C t sẽ ặ ữ<br />
ố nhau ữ t ệt và t ủ â tụ ữ từ vự ố ư<br />
ườ K e à ោពរ៉េម cà rem[8]. ườ ệt và ườ K e ạ sử dụ vớ<br />
K át ô đặ ệt à t o vă ét k á Đ ề đ đ giúp<br />
ả ườ K e t ườ x ướ t ậ ả t ứ vă ủ<br />
v y ượ t ự t t ít từ yê ủ dâ t<br />
t ệt ư ví dụ s : (13) ទូក្ពៅក្ាំពង់ពៅ។<br />
(11) ល្ិញខ្លលចក្ខ្ច,ែ ប្ពោះសងឃខ្មែរខ្លលចរាាំង។ (Tuk tâu kom pông nâu)<br />
<br />
113<br />
yề đ ở vụ chung, q y ậ ỗ s sự ké ỏ<br />
ớ ườ ệt ô tí - t yề to vệ áo dụ ủ hai đ s<br />
đượ ì t à từ ẩ dụ vă ọ tượ thành. từ é đẳ ậ ê t<br />
tư o ườ o t và ườ o á t y từ ê đứ t ướ từ để t y<br />
Khi xét từ ì vă ủ ườ đượ t á ệ ủ ườ ẹ t ướ<br />
Khmer ở Đ L t ì đ à â tụ ữ ỉ ườ đà ô ) ì o á số<br />
d dự á đứ để ạ , sự ớ ơ ệ vớ ườ ẹ ề ơn.<br />
à ủ o ườ à tốt để ạ d (15) ពថាក្អវីនឹងពែ ពលលអវីនឹងមាត់។<br />
dự ò à ữ v ệ x t ì để ạ<br />
Thoot a-vây ư đ y t ’ y -vây<br />
t tă k ô tốt Đ à ật â q ả<br />
ư ot<br />
to à đ ủ o ườ ư tưở<br />
ệ t y ắ<br />
ày x t át từ q để ủ ật áo<br />
Câ tụ ữ t ê đượ t từ sự<br />
Đạ đ số ườ B kể ả t<br />
q sát à đ ủ ậ ứ<br />
ậ k ô ỏ ườ ệt ố K e đề<br />
ă ủ ậ t ê ơ t ể ườ để<br />
t eo ật áo và t tư tưở à<br />
t yề đạt d ư do ả t ứ<br />
ật ê á sử dụ ày ể ê tồ<br />
vă k á ê ườ ệt và<br />
tạ t o ò x ườ B<br />
ườ K e đ sử dụ tự<br />
ê ạ tư tưở ò t ự t ễ tồ<br />
dệ k á ụ ữ ủ ườ ệt<br />
tạ k á q Đề ày sẽ đượ<br />
Miệng nói tay làm à ý tí ự<br />
ứ t ô q ét “lưỡng tính<br />
miệng bằng tay, tay bằng miệng ý ậ<br />
ủ từ “Mê” t o t K e . Chúng ta<br />
ắ ề vớ t ự t ễ ờ ắ vớ à<br />
t y ườ K e đề o v t ò tí ự<br />
đ ủ o ườ lời nói đi đôi với việc<br />
ủ ườ ụ ữK e to số<br />
làm. o k đ ườ K e ố<br />
[2, tr. 21] q â tụ ữ dướ đây.<br />
ờ ào ả tươ ứ vớ à đ và<br />
(14) ែឹងពផ្ងើយតបិតែងក្ូនមុសកគងតបិតពមបា។ v t í ủ à t y ắ đặt t ê t â t ể k<br />
Đâ ’ ơ / t’ ât đo kô k ôs/ ào ệ ào t y ắ đ à tí<br />
’ko t’ ât mê ba. ự k ào ườ à ì t x<br />
ệ / tạ á o ư/ tạ ẹ ta chỉ ào ằ ệ àk ô ắ t y<br />
Con hư tại mẹ, cháu hư tại bà. t ì k ô t ể ệ đ y đủ ả t ứ t o<br />
Câ tụ t ê đượ ườ ệt và ườ đạo đứ vă ủ ườ K e<br />
K e sử dụ vớ ét k á ư vậy t â ố ả<br />
ườ ệt sử dụ â tụ ữ 14) t x đ à t x ư khi thay<br />
để t y v t ò ủ riêng ườ ẹ, trách đổ ủ â sử dụ ô ữ t ì â tụ<br />
ệ ặ ềt về ườ đà à trong ữ ạ ý k á Cá ví dụ<br />
vệ áo dụ o háu. N ườ K e sử (13) (14) (15) đ ào ứ o<br />
dụ ví dụ 14) vớ ét ì đẳ ữ ét ê đượ tạo t à từ ả<br />
g ớ ; t à q ả áo dụ o à ủ ả t ứ vă ủ ỗ dâ t Và để â<br />
ẫ ẹ tá ệ y à tá ệ ệt ý ủ â t ể câu<br />
ủ đ s t à Vai trò, tụ ữ y ắ vớ ả t ứ ủ ườ<br />
tá ệ to vệ áo dụ t ớ o ệt y ườ K e .<br />
y ườ K e không ỉ dành riêng cho oà sự t v về X ưđ ê<br />
ườ ụ ữ o ưt ìđ à ở tê tô ò tì t y sự tươ<br />
<br />
114<br />
đồ và k á ệt t o tụ ữ ủ dâ t o q át ì t x tê ì dệ ô<br />
t C số ủ ỗ dâ t t y ệ ữ và ì d ệ x ủ tụ ữ ệt<br />
đạ ơ t ướ t đ sự ò ậ tê và K e đặ ệt à t o ý ả về<br />
ề vự ư k ô à tđ ả q để k á ủ dâ t về<br />
sắ vă ủ riêng mình. N ườ vă và đờ số đượ t ể ện trong<br />
nói chung còn ả t ụ về sự vật t ê tụ ữ X ằ ì t ứ v y<br />
nhiên xung quanh về ây ố ề ệt đớ ượ ữ â từ vự và ữ .<br />
ắ ề vớ ề ô ệ ướ Hướ ê ứ ày cho chúng ta<br />
Hì ả t ê ể đượ ắ tớ ề t ậ xét k tìm ữ ét tươ đồ<br />
to ề vă ướ đượ t ể ệ k á ệt, t x t ê ì d ệ vă<br />
to á â tụ ữ tô t ờ àng Lúa, và ô ữ sẽ t vậ dụ tốt<br />
t L ừ tí ưỡ về và ữ tụ ữ vào đ ữ ả để ạ<br />
y tố ê q ữ ớ từ t ườ ệ q ả tố ư t o o t ư<br />
vớ ườ dâ K e và ả ườ ệt to vệ ả dạy t ệt o ườ<br />
t ữ k ệ t o sả x t ườ K e và ượ ạ<br />
ô ệ K ô ỉ ở á k í ạ TÀI LIỆU THAM KHẢO<br />
ê tả về t ự vật à ò tươ đồ về ý<br />
1. yễ ă H ệ 2005) Xu hướng đơn tiết<br />
to ữ ì ả ể t ư về hóa và sự biến đổi của các phụ âm đầu trong<br />
đ vật á à ắ …) và tươ đồ về ngôn ngữ khu vực Nam Đông Dương L ậ á<br />
q để q ý tọ o ườ tư tưở s ữ vă ườ ĐHKHXH &<br />
đượ ả ưở từ đạo í ật áo Tp.HCM.<br />
ô oà ò sự tươ đồ t o 2. 20 4), Từ Mê trong văn hóa Khmer,<br />
ì t ứ d ễ đạt ê yể ô ữ L ậ vă t ạ s ườ Đạ ọ à .<br />
d t ật từ tụ ữK e s tụ ữ 3. Lâ ủ ê ) (2011). Giáo trình Văn<br />
ệt đề ày tô sẽ đề ậ ở học Dân gian Khmer” tậ 20 ) ườ<br />
ữ à v t t t eo. ọ sư ạ , Nxb G áo dụ<br />
3. Kết luận 4. K á 2005), Lý thuyết tiếp xúc<br />
o sử dụ ô ữ do ô ữ ngôn ngữ và vấn đề tiếp xúc ngôn ngữ ở Việt<br />
Nam t ườ ợ Hồ C í ) to<br />
ệt và ô ữK e ọ ô Tiếp xúc ngôn ngữ ở Việt Nam” yễ<br />
ữ Á st o s t ) á ô - Kê ườ ủ ê x K o ọ X<br />
Khmer nên t K e và t ệt -TP.HCM, tr 13.<br />
t ể o t t yd ủ đ ì 6. ជួនណាត ChuônNát (2010), វចននុប្ក្មខ្មែរអាារពបាោះពុមពអងគរ្ាំ. Từ<br />
k t sả x t và vă … ày điển tiếng Khmer. Nxb AngKor.<br />
t ể ệ q ữ ì ả ể tượ<br />
7. ជួនណាត Chuôn Nat, 1967-1968, វចនុប្ក្មខ្មរែ ភាគទី១និងភាគទី២<br />
ươ t ứ tư d y đượ sự đồ t ậ<br />
ពោយពុទធសាសនរណ្ឌ ិតយឆ្នាំ១៩៦៧-១៩៦១ từ đ ể t K e<br />
ủ đồ ườ ủ á t ườ<br />
ô t ườ t x q yể -2, Nx ệ ật ọ<br />
à v t ý ả đượ ữ 8. ពុទធសាសនរណ្ឌ ិតយ,ចារ់ពផ្សងៗឆ្នាំ២០៥៥, ệ P ật ọ (2005)<br />
đặ đ ể tạo ê sự ố và k á Tuyển tập huấn ca x ệ ật ọ<br />
<br />
<br />
ày ậ à : 16/5/2016 ê tậ xo : 5/10/2016 yệt đă : 20/10/2016<br />
<br />
<br />
115<br />