NGUỒN GỐC TRUYỆN CỐ TÍCH VIỆT – NAM
Phần 2
Nói đến cái "chung", chúng ta hãy hướng về mt mảng gm knhiu
truyện có những dấu hiu cho biết chúng có nguồn gốc ngoại lai vì vẫn còn
những d bản hoặc gần hoặc xa thuộc kho truyện ca các n tộc lớn nhỏ
trên c lục địa và đảo quốc. Trong đó đáng u lên đầu tiên - và cũng chỉ
nêu như thế trong tình hình tài liu hiện nay - một snhững dị bản liên
quan đến những truyn ctích và những huyền thoại Trung-quốc và Ấn-độ,
con đca hai nền văn minh đại và ckính trên thế giới, li gần gũi về
không gian vi Việt-nam.
1. Trước hết, Trung-quốc là một nước tiếp liền biên giới với nước ta,
như đã nói, nước đã từng đóng vai "kẻ xâm lược đô hộ" đất ớc
chúng ta trong ngót mười thế kỷ; không những thế, mãi đến thời kđộc lập
sau này cha ông ta vẫn tiếp thu văn hóa Trung-hoa, sdụng văn tcủa họ,
nên giữa hai n tộc dễ có những nh hưởng lẫn nhau trong phương thức
duy ngh thuật. Văn học Trung-quốc lại là một trong những nền văn học vừa
phong phú, vừa đa dạng về nội dung cũng như hình thức. n học truyền
ming hay n học viết đều xuất hiện từ rất lâu đời, và quyện với nhau. Kho
tàng truyn tsự n gian nói chung và truyện cổ tích nói riêng của họ thật
đồ sộ, được ghi lại cũng khá sớm.
Tthế k thứ III trong kỷ nguyên chúng ta, thư tch về truyện của
người Trung-quốc tích lũy được đã nhiều không kể xiết[10]. Chỉ kể những
tên sách chuyên tập hợp loại truyn cổ tích thần kỳ và truyền thuyết, thần
thoi, huyền thoại cũng đbề bộn. Nào Liệt tiên truy n ca Lưu
ng Cao sĩ truyện ca Hoàng Ph ủ Mật , Bác vật c
của Tr ương Hoa (thế k III), Thn tiên truy ฀฀฀n ca t
H ng , Sưu th ฀฀฀ ฀฀n ký ca Can Bảo (thế k IV). Nào Thn
d kinh , Sưu thn h u ký , Linh ứng lục , U minh lục
฀฀฀ , Minh tư ng ký , Dị uyển (thế k V), Thuật dị ký
(th ế kVI), Chí quái lục , Linh quái lục (thế k VII), Văn
ki ến ký (thế kVIII), Tập d ký , Lục dị ký , n k
l ục , Dậu dương t ạp trở (thế kỷ IX), Thái-bình qu ng
(th ế k X), Văn kiến tiền lục , n kiến hậu lục ,
T ục c vật c (thế kXIII), Bao công kán , y
dương ký (thế k XVI), Liêu trai c d (thế kỷ XVII), Tân
thài ฀฀฀ (thế kỷ XVIII)[11]. Và n sthư tịch khác không thuộc
loi sưu tập, nhưng trong đó chứa đựng rất nhiều truyện cổ hoặc những yếu
tố truyện cổ, như s ử kýSử ký , Tả truyện ..., địa lý có Thủy kinh
chú , Sơn h i kinh , tiểu thuyết có Tam quốc diễn nghĩa
, Th ủy hử , Kim ck quan , Cổ kim tiểu thuyết
..., giáo hu n Nhị thp tứ hiếu , Ám thất đăng ... vân
vân và vân vân.
Kho ng truyện cổ Trung-quốc còn đặc biệt chỗ, từ rất a đã
thu hút truyn cổ của rất nhiều n tộc. Trong qtrình phát trin và nh
trướng lâu dài để trở thành một đế quốc rộng lớn, truyện cổ tích ca các n
tộc ngoài Hán tộc, hoặc có biên cương bgồm thâu vào bản đTrung-quốc,
hoặc trở thành nhng n tộc phiên thuộc triều cống, mặc nhiên lớp này lớp
khác ln lượt nhập vào kho chung. Lấy một dụ: truyện Nàng Dip Hạn -
một dbản của truyện Tấm m, tức là nàng Tro Bếp phương y - được
chép trong sách Dậu dương t ạp trở của Đoàn Thành Th ฀฀฀ức
với lời ghi cca chính c giả cho biết u tầm được tại một địa điểm
thuộc "phương Nam" Trung-quốc, hẳn nằm vào trường hợp này, chyếu
chxuất hiện u truyền phương Nam dường như chưa tìm thy
một d bản nào phương Tây và phương Bắc Trung-quốc[12].
Ngoài ra, trong những thế kỷ đầu ng nguyên, đạo Phật từ n-độ
cũng được du nhập vào Trung-quốc, do đó nước này li còn tiếp thu rộng rãi
các phật thoại thông qua việc truyền bá giáo . Những bích họa miêu tmột
loạt trích đoạn rút stích đức Phật còn được giữ lại trong hang đá Đôn-
hoàng , chng tỏ chúng không phi chỉ được kể bằng miệng, mà tk
lâu n được viết, được vẽ để cho tín đồ dễ thuộc, dễ hiểu. Do nh hưởng
của tưởng Phật giáo nên không chphật thoại, mà n hthống truyện
ctích và huyn thoại sử thi ca Ấn-độ, Ba-(Iran) v.v... cũng được lan
truyền vào Trung-quốc khá sớm.
2. Như đã nói, Ấn-độ là nơi được nhiều học giả phương Tây coi là cái
nôi của huyền thoại và ctích thần k. Hơn bất kỳ kho tàng truyện cca
dân tộc nào, kho ng truyn cổ tích nước này không nhng rất giàu vsố
lượng mà n niên đại rất sớm vì chúng sớm được cố định hóa nhờ ghi
lên giấy mực. Bộ kinh Vê-đa (Véda: Tri thức) xuất hiện và hoàn chỉnh vào
khoảng t2.500 đến 500 năm trước công nguyên, b A-va-đa-na Ja-ta-ka
(Avadana Jataka: Lịch sc tin kiếp của đức Phật) thế kIII trước ng
nguyên; b Ma-ha-bha-ra-ta (Mahâbhârata: Cuộc đại chiến Bha-ra-ta)
khoảng thế k II trước ng nguyên; qua nhiu lần hoàn chỉnh cho đến thế
kIV sau công nguyên, Ra-ma-ya-na (Râmayana: Anh hùng ca Ra-ma) thế
k II trước ng nguyên; Ka-tha-xa-rit-xa-ga-ra (Kathâsaritsâgara: Đại
dương của dòng truyn, nói gọn là Bin truyện) vốn từ thế k II hoặc III
nhưng được biên soạn li nửa sau thế k XI; Pan-cha-tan--ra
(Panchatantra: m sách dạy [trẻ]) thế k II đến V; Bri-hat-ca-tha
(Brihatcathâ: Truyn dài) thế k II hoặc III cho đến thế kỷ V; Bri-hat-ca-tha
man-ja-ri (Brihatcathâ manjari: hoa của truyn dài) thế kVI; Vê-ta-la-
pan-ca-vi-mê-a-ti-ca (Vêtalapancavimeatika: 25 truyện quỷ Vê-ta-la) thế k
XII[13] ... Và còn vô snhững sưu tập khác, chẳng hạn những truyn giáo lý
Puy-ra-na (Purâna), hay Bha-ga-vat Gi-ta (Bhagavad Gitâ: Thánh ca thượng
đế), v.v... Chính được ghi chép rất sớm, truyện cổ tích thn k Ấn-đ
phần lớn còn giữ được sắc thái quái dị hoang đường nguyên thủy của chúng.
Cái siêu nhiên thần trở thành mt đặc điểm cơ bản và kho truyện cẤn-
độ trong khi lan truyền qua nhiều n tộc, vẫn bảo vệ được khá đầy đyếu
tsiêu nhiên thn bí, nên rất dễ phát hiện. Có phn chắc giả thuyết ca một
shọc giả phương y coi truyn cổ tích Ấn-độ là cội nguồn duy nhất của
cổ tích thn k thế giới, bắt nguồn từ đó.
Truyện cổ tích Ấn-độ du nhập vào Trung-quc ít nhiu dưới dạng b
hoán ci trên sở ngôn ngữ n tự và nghthuật Hán, tức là Hán hóa. Ví
dquan niệm luân hồi, quan niệm quả o đã mang nhiều sắc thái Trung-
quốc. Tcái tên "Yama" (tiếng Phn), hình tượng nhân vật làm chthế giới
âm phđã một i tên n mới đối với nước ta cũng rất quen thuộc là
"Diêm vương". c hình nh âm phủ, địa ngục, dạ soa... ít nhiu đều bắt
ngun tđạo Phật. Truyện vua Thái ng nhà Đường du lịch xuống cõi âm