intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Những nét văn hóa đặc trưng của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài: Phần 2

Chia sẻ: Luis Mathew | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:105

11
lượt xem
5
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Nối tiếp phần 1, phần 2 của tài liệu "Những nét văn hóa đặc trưng của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài" trình bày những nội dung về những đặc trưng cơ bản về con người và văn hóa của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài hiện nay; quan điểm của Đảng và nhà nước ta về đại đoàn kết dân tộc và những vấn đề đặt ra cần giải quyết;... Mời các bạn cùng tham khảo!

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Những nét văn hóa đặc trưng của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài: Phần 2

  1. Chương II NHỮNG ĐẶC TRƯNG CƠ BẢN VỀ CON NGƯỜI VÀ VĂN HÓA CỦA CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT NAM Ở NƯỚC NGOÀI HIỆN NAY 1. Những ₫ặc trưng chung của các cá nhân của cộng ₫ồng NVNONN Cộng  đồng  người  Việt  Nam  ở  nước  ngoài  phân  bố  không  đều,  quá  trình  hình  thành  phát  triển  khác  nhau,  thành  phần  xã  hội  đa  dạng,  nhiều  thế  hệ.  Cộng  đồng  người  Việt  Nam  ở  nước  ngoài  phát  triển  nhanh  về  số  lượng  và  ngày  càng  đa  dạng  về  thành phần.   Đa số Việt kiều có tinh thần dân tộc, hướng về cội nguồn, gắn  bó  với  gia  đình,  quê  hương.  Mặc  dù  sống  xa  Tổ  quốc,  đồng  bào  luôn nuôi dưỡng, phát huy tinh thần yêu nước, tự tôn dân tộc, giữ  gìn truyền thống văn hoá và hướng về cội nguồn, dòng tộc, gắn bó  với  gia  đình,  quê  hương.  Nhiều  người  đã  có  những  đóng  góp  về  tinh thần, vật chất và cả xương máu cho sự nghiệp giải phóng dân  tộc, thống nhất đất nước (GS. Trần Đại Nghĩa, KS. Vũ Đình Bông,  GS. Trần Đức Thảo, Phạm Huy Thông, GS. Đặng Văn Ngữ,…).  Thành tựu to lớn của nhân dân ta trong sự nghiệp đổi mới,  phát triển kinh tế, văn hoá, xã hội giữ vững sự ổn định chính trị‐ xã hội và không ngừng nâng cao vị thế quốc tế của đất nước càng  củng  cố  thêm  niềm  tự  hào  dân  tộc  và  tinh  thần  yêu  nước  của  người  Việt  Nam  ở  nước  ngoài.  Đông  đảo  bà  con  hoan  nghênh  công cuộc Đổi mới và chính sách đại đoàn kết dân tộc của Đảng  59
  2. và Nhà nước, mong muốn đất nước cường thịnh, sánh vai với các  cường quốc trong khu vực và trên thế giới.  Thông minh, hiếu học là truyền thống của người Việt Nam, là một  điểm mạnh của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài so với các  cộng đồng khác. Triết lí “nhất sĩ, nhì nông” được truyền từ đời này  sang  đời  khác.  Nhiều  học  sinh  gốc  Việt  Nam  đã  đoạt  giải  thưởng  lớn  trong  các  cuộc  thi  ở  Pháp,  Mĩ,…  Nguyễn  Lí  Kỳ  Duyên  (Mĩ)              13 tuổi đã đỗ vào đại học FAU (Florida), 16 tuổi tốt nghiệp đại học,  18  tuổi  tốt  nghiệp  cao  học.  Jean  Từ  (Pháp),  đỗ  thủ  khoa  Trường  Bách  khoa  Pháp,  thủ  khoa  Cao  đẳng  Sư  phạm  Lyon  và  thứ  nhì  Trường  Cao  đẳng  Sư  phạm  Paris.  Nguyễn  Thiện  (Mĩ),  8  tuổi  vào  học  Đại  học  Washington,  15  tuổi  tốt  nghiệp  đại  học,  17  tuổi  làm  luận án tiến sĩ y khoa.  Nhiều  nhà  khoa  học  xã  hội  đã  cố  tìm  lời  giải  đáp  cho  hiện  tượng  “thông  minh  đặc  biệt”  của  người  Việt  Nam.  Qua  các  cuộc  thử  nghiệm,  Giáo  sư  Richard  Lynn  (Anh)  và  Giáo  sư  Arthua  Jensen  (Đại  học  Berkeley‐Mĩ)  đã  đưa  ra  kết  luận:  người  da  vàng  thông  minh  nhất.  Một  số  nhà  xã  hội  học  Mĩ  đã  bổ  sung  thêm  những nguyên nhân cụ thể của thành công trong học đường của  người  Việt  Nam  là:  gia  đình  đóng  vai  trò  quan  trọng,  bố  mẹ  sẵn  sang  hy  sinh  cho  con  cái  học  thành  tài;  đạo  Khổng,  đạo  Phật  có  ảnh hưởng tích cực, tạo nên truyền thống hiếu học; thời gian học ở  nhà nhiều hơn gấp đôi so với học sinh Mĩ; chưa bị tiêm nhiễm lối  sống “chạy theo lạc thú bản năng” và “chạy theo lối sống vật chất  đơn thuần Mĩ”; người Việt Nam nhạy cảm với các ngành khoa học  mới, mũi nhọn.   Người Việt Nam có đặc điểm quý báu là dễ hoà nhập vào cuộc  sống xã hội ở nước sở tại. Thế mạnh của họ là sống kín đáo, lịch sự,  có  văn  hoá,  lấy  gia  đình  làm  hạt  nhân  đoàn  kết,  gắn  bó  nhau,  60
  3. không  sống  tập  trung  gom  lại  với  nhau  như  người  Trung  Quốc  mà thường sống xen kẽ với dân sở tại. Với đức tính cần cù, chịu  khó và thông minh, người Việt Nam ở nước ngoài có ý chí vươn  lên  rất  cao,  luôn  tìm  cho  mình  một  chỗ  đứng  thích  hợp  trong  xã  hội nước sở tại.  Đạo Phật và đạo Thiên Chúa Giáo là hai tôn giáo chính của cộng  đồng người Việt ở Việt Nam. Cộng đồng người Việt có nhu cầu lớn  về mặt tôn giáo. Xa quê hương, xa người thân, họ đều muốn tìm  đến những nơi, những người có thể giảm bớt nỗi buồn. Hiện nay,  ở bất cứ khu vực nào có đông người Việt Nam sinh sống thì ở đó  có các ngôi chùa, nhà thờ của người Việt Nam, một số đến chùa,  nhà thờ để nghe giảng Kinh, rửa tội,… Nhưng cũng nhiều người  đi  chơi  vãn  cảnh,  tìm  gặp  người  quen,  trò  chuyện  về  Việt  Nam,  thư  giãn  đầu  óc  sau  cả  tuần  mệt  mỏi.  Đó  chính  là  những  nơi  thường  xuyên  tập  trung  đông  quần  chúng,  bất  kể  chính  kiến,  thành phần xã hội.  Do  hậu  quả  của  chính  sách  thực  dân  cũ  và  mới  nên  cộng  đồng người Việt Nam ở nước ngoài luôn bị chia rẽ sâu sắc về chính  trị,  nhất  là  từ  giai  đoạn  chống  Mĩ  đến  nay.  Có  thể  chia  thành  ba  nhóm chính như sau:  •  Nhóm  những  người  ủng  hộ  cách  mạng,  tán  thành  chủ  nghĩa xã hội ở Việt Nam.   •  Nhóm  phản  động  chống  cách  mạng.  Trong  cộng  đồng  người  Việt Nam ở nước ngoài vẫn còn một bộ phận nhỏ tiếp tục  có những hoạt động cực đoan, chống đối sự nghiệp xây dựng và  bảo  vệ  đất  nước,  tìm  cách  tập  hợp  lực  lượng  mọi  nơi  và  những  phần  tử  chống  đối  ở  trong  nước,  tiếp  tay  cho  các  thế  lực  phản  động  quốc  tế  thực  hiện  âm  mưu  “diễn  biến  hoà  bình”,  thậm  chí  “bạo loạn lật đổ” ở nước ta.   61
  4. • Số đông còn lại lo làm ăn, không quan tâm gì đến chính trị.  Thực tế những năm gần đây, chính sách mở cửa của Việt Nam  có kết quả, chủ trương đoàn kết, xoá bỏ hận thù được đông đảo Việt  kiều  ủng  hộ.  Đảng  và  Nhà  nước  ta  đã  ban  hành  nhiều  quy  định  nhằm  tạo  thuận  lợi  cho  Việt  kiều  đi  lại  thăm  thân  nhân  và  làm  ăn  trong nước. Nhiều người đã từ bỏ hàng ngũ bọn phản động, một số  về nước hợp tác làm ăn.   Tự đánh giá về vị thế của người Việt về sự thành công của cá  nhân  cũng  như  những  nét  đặc  trưng  trong  quan  hệ  với  các  cộng  đồng  khác  ở  Mĩ,  một  trí  thức  Việt  kiều  Mĩ  trong  cuộc  phỏng  vấn  dưới đây như sau:  “Hỏi: Theo  chị, vị  thế của người Việt Nam ở  nước Mĩ được  đánh giá như thế nào?  Đáp: Nếu nhìn trong tổng thể thì người Việt không chỉ nhìn  mình là người Việt mà họ sẽ xem trong nhóm người châu Á. Châu  Á của mình về ngành kỹ thuật, khoa học, kinh tế thì đóng góp rất  khá nhưng lại rất kém về chính trị.   Hỏi:  Chị  có  những  nhận  xét  gì  về  những  người  Việt  kiều  thành công nhất? Họ có những nét gì đặc biệt?  Đáp:  Những  người  Việt  kiều  thành  công  nhất  cũng  nhờ  sự  chăm chỉ lao động của họ và cả sự học giỏi.  Hỏi: Là do nhiều yếu tố, sự cố gắng của họ chứ không phải là  may mắn Trời cho?  Đáp: Không. Cái đó chủ yếu do cần cù, chăm chỉ.  Hỏi: Có nhiều người cho rằng giới trí thức Việt kiều của mình  chẳng  dám  nói  gì,  chỉ  an  phận  cho  bản  thân  mình,  chỉ  sống  cho  mình,  chẳng  đấu  tranh  cũng  chẳng  ủng  hộ,  cứ  sống  trung  lập,  62
  5. không  quan  tâm  đến  xã  hội,  cộng  đồng.  Vậy  chị  thấy  điều  đó  có  đúng không?  Đáp:  Tôi  thấy  điều  đó  không  đúng.  Vì  tôi  cũng  lao  động  nhiều trong xã hội mà mình thấy nhiều anh chị Việt Nam lao động  cho xã hội rất nhiều, quan tâm cho cộng đồng Việt, cộng đồng Mĩ.  Tôi cũng quen với thầy Ngô Thanh Nhàn, anh Sử, rồi các anh chị  trong chương trình “Sức khỏe là vàng”. Họ cũng rất tích cực trong  sự lo lắng cho sức khỏe người Việt ở Mĩ. Họ nghiên cứu hút thuốc  lá có  hại gì cho sức  khỏe của  người  Việt tại Mĩ, bệnh tim, gan B,  bệnh ung thư,... và họ làm báo chí, ti vi truyền hình để cho bà con  mình  biết  làm  sao  để  phòng  ngừa,  đi  tìm  hiểu  để  chống  những  bệnh đó. Nên mình thấy không phải người Việt nào cũng chỉ biết  lo cho mình. Nhưng cũng tùy. Cũng đúng là có một nhóm người  làm  sao  chỉ  làm  đủ  ăn  thôi,  không  muốn  tham  gia  vào  các  hoạt  động  xã  hội.  Nhưng  tôi  thấy  số  lượng  người  tham  gia  đóng  góp  cho cộng đồng Việt Nam ở bên Mĩ là rất nhiều.  Hỏi: Tôi được biết ở Mĩ có rất nhiều tổ chức được bà con Việt  kiều lập ra, có những tổ chức ra đời được một thời gian đã bị hủy  bỏ, họ hoạt động không hiệu quả. Tôi có băn khoăn là: Tại sao các  tổ chức như vậy lại không gộp lại với nhau, tuy ít hơn nhưng lại  mạnh hơn? Vậy, chị suy nghĩ về chuyện đó như thế nào?  Đáp: Cái đó cũng khó nói vì mỗi người đều muốn làm chủ,  làm  lãnh  đạo.  Nhưng  trong  mấy  năm  nay  có  nhiều  cơ  quan  đã  tổng hợp lại với nhau, làm việc với nhau. Như chương trình Lửa  Việt, họ đóng góp rất nhiều cho Việt Nam, mỗi năm họ tổ chức các  hoạt động văn nghệ để thu tiền về Việt Nam sửa mấy nhà thương,  đem thuốc men về Việt Nam, bác sỹ về Việt Nam chữa bệnh cho  mọi người ở miền Trung, có các học bổng. Tôi thấy những cái đó  cũng là sự đóng góp rất lớn. Nếu theo chính phủ Mĩ thì mỗi người  63
  6. Việt  kiều  mỗi  năm  gửi  về  hơn  10  triệu  đô  la.  Đó  là  số  tiền  rất  nhiều.” (PVS, Nữ, Tiến sĩ, nhà nghiên cứu, Trung tâm nghiên cứu  Á châu, Sanfransisco).  Như  vậy  một  trong  những  đặc  trưng  quan  trọng  của  người  Việt  là  cần  cù,  nhân  ái  được  khẳng  định  trong  điều  kiện  cư  trú  ở  nước ngoài. Họ cũng là những người đóng góp không nhỏ cho đất  mẹ, chính vì thế họ cũng đòi hỏi những cư xử phù hợp từ phía Nhà  nước Việt Nam.  Hiện  nay,  số  người  trẻ  (dưới  30  tuổi)  chiếm  tỷ  lệ  cao  trong  cộng đồng người Việt ở nước ngoài. Số này ít chịu tác động về mặt  tinh thần của cuộc chiến tranh, mong muốn tìm hiểu về cội nguồn  của mình. Tuy nhiên, do tiếp thu giáo dục, lối sống Mĩ và phương  Tây từ nhỏ nên họ thiếu gắn bó với văn hoá dân tộc và quê hương,  cội nguồn.  Cộng  đồng  người  Việt  Nam  ở  Mĩ  chiếm  1/2  tổng  số  cộng  đồng  người  Việt  ở  nước  ngoài,  có  vị  trí  quan  trọng  nhất  về  tiềm  lực  kinh  tế,  khoa  học  kỹ  thuật,  chính  trị,…  tiếp  đó  là  ở  Pháp,  Canada và Úc, Đức.  Cộng đồng người Việt ở các nước SNG, Đông Âu đang dần  ổn  định  và  có  một  vị  trí  quan  trọng.  Vốn  là  cán  bộ  hoặc  con  em  cán  bộ, họ  luôn  duy trì  một mối quan hệ  chặt chẽ với thân  nhân  trong  nước.  Trong  tương  lai,  bộ  phận  này  có  thể  đóng  góp  một  phần  chất  xám  quan  trọng  vào  sự  nghiệp  công  nghiệp  hoá,  hiện  đại hoá đất nước.  Tuy  nhiên,  cộng  đồng  người  Việt  Nam  ở  nước  ngoài  cũng  đang phải đối mặt với nhiều vấn đề, đứng trước nhiều khó khăn,  thách  thức.  Ở  một  số  nước,  địa  vị  pháp  lí  của  người  Việt  Nam  chưa được  vững vàng nên cộng đồng  rất  dễ  bị tổn thương trước  những hành động bài xích, phân biệt đối xử, kỳ thị chủng tộc.   64
  7. Sự khác biệt về văn hoá bản địa và những yêu cầu của cuộc  sống hằng  ngày là những thách thức không nhỏ đối  với việc giữ  gìn bản sắc văn hoá truyền thống và tiếng Việt.   Ở một số nước, kiều bào còn phải đối mặt với nguy cơ khủng  hoảng, chiến tranh, xung đột. Ngoài ra, một số nhỏ lực lượng cực  đoan, phản động vẫn đi ngược lại với lợi ích bà con, cộng đồng, ra  sức chống phá đất nước, phá hoại mối quan hệ hợp tác giữa nước  sở tại với Việt Nam.   1.2. Những ₫ặc trưng cơ bản về văn h‚a cộng ₫ồng người Việt Nam ở nước ngoši 1.2.1. Đặc trưng về ng“n ngữ của người Việt ở Mĩ Người Việt Nam ở Mĩ chủ yếu nói tiếng Việt ở nhà và trong  sinh hoạt nội bộ cộng đồng. Theo thống kê, có khoảng hai phần  ba số người nhập cư Việt Nam (thống kê năm 2006) có hạn chế là  nói tiếng Anh chưa thành thạo; có khoảng 5,4% trong số 1,1 triệu  người nhập cư Việt từ 5 tuổi trở lên nói tiếng Anh ở mức “chỉ nói  tiếng Anh”, trong khi đó có 25,9% nói tiếng Anh ʺrất tốt ‐ thông  thạoʺ.  Ngược  lại,  khoảng  68,7%  nói  tiếng  Anh  ʺkém  hơn  rất  tốtʺ,  trong khi đó đối với những người nước ngoài khác sinh ra ở Mĩ  (từ 5 tuổi trở lên) có tỷ lệ những người nói tiếng Anh ở mức ʺkém  hơn  rất  tốtʺ  chỉ  chiếm  52,4%.  Số  liệu  trên  chỉ  ra  rằng,  số  lượng  những người Việt kiều Mĩ biết tiếng Anh ở trình độ “kém hơn rất  tốt”  hay  trình  độ  “chưa  thông  thạo”  là  cao  hơn  nhiều  so  với  những  người  nước  ngoài  sinh  ra  ở  Mĩ.  Chính  vì  lẽ  dó,  một  số  người Việt nhập cư có cảm giác thiếu sự thiện cảm hoặc mặc cảm  vì  những  khác  biệt  trong  văn  hóa,  ngôn  ngữ  và  tình  trạng  công  dân trong quá trình thích ứng với các cộng đồng cư dân gốc Mĩ  cũng như các cộng đồng da trắng tới từ các nước châu Âu.   Một  nữ  giảng  viên  đại  học  nói:  “Ngay  từ  ngày  còn  nhỏ  sang Mĩ, cứ ở nhà là ba mẹ bắt tụi em nói tiếng Việt chứ không  65
  8. cho  nói  tiếng  Anh.  Hồi  mới  sang  Mĩ,  ở  Floria  chưa  có  nhiều  người Việt Nam. Đời sống hồi đó cũng khó tìm việc cho ba mẹ  nên mới chuyển về chỗ này vì có đông người Việt, đông người  Á  châu,  hệ  thống  trường  học  và  giáo  dục  cũng  tốt  hơn,  rẻ  hơn  cho nên ba mẹ em mới quyết định chuyển về Cali. Từ đó em lớn  lên ở đây và ngày càng có đông người Việt Nam hơn, em cũng  có cả bạn Mĩ và bạn Việt Nam khi đi học lớp ngoại ngữ hay đi  học giáo lí công giáo nên quen nhiều hơn các bạn Việt Nam và  cũng qua thăm gia đình mọi người. Em lớn lên trong cộng đồng  Việt  Nam,  trong  nhà  thờ  hoặc  hội  này  hội  kia,  rồi  ba  mẹ  cũng  dẫn  em  đi  theo  tiếp  xúc  với  nhiều  người.”  (Nữ,  34  tuổi,  giảng  viên đại học, quận Cam).  1.2.2. Đặc trưng nghề nghiệp xž hội Nhiều  bậc  cha  mẹ  Việt  gây  áp  lực  lên  con  cái  của  họ,  buộc  chúng  phải  học  giỏi  ở  trường  phổ  thông  để  thi  đại  học  vào  lĩnh  vực chuyên môn như khoa học, y học, hoặc kỹ thuật. Các bậc cha  mẹ đã lấy  kinh  nghiệm từ  cuộc  sống thật của  mình với một mặc  cảm bất an bắt nguồn từ quá khứ của họ và xem giáo dục và bằng  cấp  cao  như  là  tấm  vé  duy  nhất  để  có  được  một  cuộc  sống  tốt  hơn. Xã hội truyền thống Nho giáo của Việt Nam với những giá trị  giáo  dục  và  học  tập  đặc  trưng  đã  góp  phần  quan  trọng  vào  sự  thành công của con cái họ. Nhiều bậc cha mẹ đã chấp  nhận cuộc  sống  lao  động  cực  nhọc  để  lấy  tiền  nuôi  con  cái  ăn  học  ở  các  trường đại học. Nhờ vậy mà thế hệ thứ hai của người Mĩ gốc Việt  có nhiều người thành đạt, có những bậc cha mẹ bắt em con mình  phải học những ngành nghề có “độ an toàn cao” như luật sư, bác  sỹ,  thầy  giáo.  Tuy  nhiên  không  phải  gia  đình  nào  cũng  định  hướng  cho  con  cái  theo  cách  đó.  Nữ  giảng  viên  đại  học  ở  bang  Cali nói:  66
  9. “Về nghề nghiệp thì từ nhỏ tới lớn ba mẹ chỉ muốn cho em  theo  học  ngành  gì  mà  tự  một  mình  em  có  thể  lo  được  cho  bản  thân mà không phải nhờ đến chồng hay người khác. Nói chung  điều quan trọng nhất là mình phải học được một nghề mà có thể  tự lo cho mình. Bạn bè em có nhiều gia đình bắt ép con cháu đi  học  bác  kỹ,  luật  sư,  kỹ  sư….  nhưng  ba  mẹ  em  thì  không  thích  làm  theo  cách  đó  nên  ba  mẹ  để  em  tự  chọn.  Trước  kia,  ba  em  cũng  có  ý  hướng  em  theo  ngành  y  vì  có  vẻ  kinh  tế,  mẹ  em  thì  muốn luật vì hồi còn ở Việt Nam, mẹ đang học dở ngành này nên  cũng muốn em thực hiện nốt ước mơ của mẹ. Nhưng ba mẹ chỉ  định hướng chứ không bao giờ ép. Em cũng định theo ngành báo  chí  và  em  cũng  đã  viết  cho  mấy  tờ  báo  rồi,  nhưng  nghĩ  lại  em  muốn  mình  làm  cái  gì  có  ích  hơn  nữa,  những  cái  gì  mà  có  thể  giúp  đỡ  được  cộng  đồng  Việt  Nam,  không  chỉ  có  cộng  đồng  người Việt tại Mĩ mà nghĩ tới tương lai của nước Việt, của người  dân Việt Nam, nhất là hệ thống giáo dục ở Việt Nam thành ra em  đã chọn con đường này. Thực ra lúc nào ba mẹ cũng lo cho mình,  lo  cho  con  cháu.  Em  thì  một  phần  cũng  muốn  theo  quyết  định  của  ba  mẹ.  Ba  mẹ  đi  trước  cũng  muốn  tránh  cho  mình,  đỡ  cho  mình  được  phần  nào  thì  cũng  tốt,  nhưng  bọn  em  cũng  nghĩ  tới  cánh cửa của con cháu tụi em nữa” (PVS, nữ, 34 tuổi, giảng viên  đại học, quận Cam).  Nhiều gia đình nhận thức về tầm quan trọng của tiếng Anh  nên cho con học cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Vì tiếng Việt giúp cho  thế hệ trẻ không bị mất văn hóa gốc Việt, trong khi đó tiếng Anh là  rất cần thiết cho đời sống hiện tại để hội nhập vào thế giới đa sắc  tộc ở  Hoa  Kỳ. Một trí thức trẻ  thuộc thế  hệ 1,51 nói: “Em vừa cho  con em vào trường để học tiếng Mĩ nhưng cũng cho con đi học lớp  1 Thế hệ sinh ra ở Việt Nam, sau đó di cư ra nước ngoài khi dưới 10 tuổi. 67
  10. do người Việt dạy tiếng Việt tổ chức để nó còn hiểu được gốc rễ của  nó  khi  nó  lớn  lên  giữa  xã  hội  Mĩ  này”.  (PVS,  nam,  36  tuổi,  giảng  viên đại học, quận Cam).  1.2.3. Ng“n ngữ gắn chặt với sự thšnh c“ng nghề nghiệp của NVNONN. Những người nhập cư không nói tiếng Anh tốt có xu hướng  làm việc trong các khu vực nặng nhọc, vất vả mà thu nhập không  cao hoặc công việc lao động đơn giản đôi khi bị xã hội coi thường.  Ví dụ: một số người có trình độ tiếng Anh kém phải làm các nghề  như  lắp  ráp,  nhà  hàng,  nhân  viên  cửa  hàng,  tiệm  móng  tay,  làm  đầu... Nghề làm móng tay ở Mĩ phát triển phù hợp với sức lực của  phụ nữ gốc Việt, hơn nữa nhiều phụ nữ nói tiếng Anh chưa thành  thạo nên họ chấp nhận làm nghề sửa móng tay. Theo thống kê của  Cục  thống  kê  Mĩ  về  nghề  nghiệp  của  người  Mĩ  gốc  Việt,  có  80%  các  kỹ  thuật  viên  làm  móng  tay  ở  California  và  43%  người  làm  móng tay là người Mĩ gốc Việt trong toàn Liên bang Mĩ. Các nghề  này không cần tiếng Anh ở trình độ cao. Một số người Mĩ gốc Việt  nhận  thấy  làm  việc  trong  các  tiệm  móng  tay  là  một  cách  nhanh  chóng  để  trở  nên  giàu  có.  Nhiều  người  đã  gửi  thu  nhập  về  Việt  Nam  để  giúp  các  thành  viên  gia  đình  của  họ  ở  trong  nước.  Sự  thành  công  về  mô  hình  kinh  tế  này  đã  khiến  một  số  nhà  doanh  nghiệp  từ  Anh  và  Canada  đến  học  tập  kinh  nghiệm  mô  hình  để  đem về thực hiện ở nước họ.   Hơn  một  nửa  số  người  Việt  Nam  sinh  ở  Mĩ  có  trình  độ  trung học hoặc kém hơn. Thống kê năm 2006 cho thấy, có 30,8%  trong số 1,1 triệu người Việt Nam 25 tuổi trở lên không có bằng  tốt  nghiệp  trung  học  hoặc  bằng  tốt  nghiệp  tương  đương  với  giáo  dục  phổ  thông  (GED),  so  với  32,0%  trong  số  30.900.000  là  người  nước  ngoài sinh  ở  Mĩ. Nói cách khác,  tỷ  lệ  những  người  Mĩ  gốc  Việt  ở  độ  tuổi  từ  25  trở  lên  không  có  bằng  tốt  nghiệp  68
  11. trung  học  nhỏ  hơn  so  với  loại  tỷ  lệ  này  đối  với  người  nước  ngoài sinh ra ở Mĩ nói chung. Có 24,8% người Mĩ gốc Việt đã có  một bằng tốt nghiệp trung học hoặc GED, so với 23,8% trong số  tất cả người lớn là người nước ngoài sinh ra ở Mĩ.  Ở  trình  độ  cử  nhân,  có  khoảng  23,6%  người  nhập  cư  Việt  Nam đã có bằng cử nhân hoặc cao hơn, so với 26,7% trong số tất  cả người nhập cư.  Về  mặt  tham  gia  vào  thị  trường  lao  động,  tỷ  lệ  nam  giới  người Mĩ gốc Việt ít có khả năng tham gia lực lượng lao động dân  sự hơn đàn ông là người nước ngoài sinh ra ở Mĩ nói chung.  Trong năm 2006, số người đàn ông Việt kiều Mĩ từ 16 tuổi trở  lên tham gia trong lực lượng lao động dân sự là 74,6 % so với 79,3%  nam  giới  là  người  nhập  cư  nước  ngoài  nói  chung.  Ngược  lại,  người phụ nữ Việt kiều ở tuổi 16 trở lên có nhiều khả năng tham  gia trong lực lượng lao động dân sự (60,4%) so với tất cả phụ nữ  nước ngoài sinh ở Mĩ (55,1%).  Hơn một phần tư  người Việt Nam ở Mĩ làm nghề sản xuất,  lắp đặt và sửa chữa. Cụ thể, trong số 372.432 công nhân nam Việt  kiều Mĩ từ 16 tuổi trở lên làm việc trong lực lượng lao động dân  sự, 27,3% hoạt động sản xuất, lắp đặt và sửa chữa; 17,2% làm việc  trong  các  cơ  sở  dịch  vụ.  So  với  những  người  nhập  cư  khác,  nam  công nhân Việt kiều Mĩ từ 16 tuổi trở lên làm việc trong lực lượng  lao  động  dân  sự  cũng  có  khả  năng  làm  việc  trong  các  lĩnh  vực  công  nghệ  thông  tin  và  trong  khoa  học  và  kỹ  thuật  khác  (xem  bảng 3.2).  Cả  hai  giới  nam  và  nữ  công  nhân  Việt  kiều  Mĩ  ít  làm  việc  trong các lĩnh vực như xây dựng, khai thác và vận chuyển. Trong  khi đó, những người nhập cư nước ngoài khác lại có tỷ lệ làm việc  trong  lĩnh  vực  này  nhiều  hơn.  Kết  quả  phỏng  vấn  sâu  cho  thấy,  69
  12. người  Việt  nhỏ  bé  hơn,  sức  bền  vật  lí  không  bằng  so  với  những  người  thuộc  các  chủng  tộc  khác  nên  họ  không  lựa  chọn  những  công việc nặng nhọc. “Hỏi: Những công việc nào người Việt ở đây  thường  lựa  chọn  và  vì  sao?  Đáp:  Người  Việt  thường  dọn  nhà  và  làm vườn thuê, bán hàng thuê chứ ít chọn những nghề nặng nhọc  như xây dựng, bốc vác… vì hạn chế về sức khỏe so với mấy người  Mĩ, người gốc Phi.” (PVS, nữ, cử nhân, 45 tuổi, Oakland)  Bảng 3.2. Nghề nghiệp của công nhân lao động làm việc trong lực lượng lao động dân sự có tuổi 16 trở lên (theo giới tính và nguồn gốc, 2006) Tổng số người nước Người Mĩ gốc Việt ngoài được sinh ra ở Mĩ Nam Nữ Nam Nữ Lao ₫ộng có tuổi từ 16 trở lên 372.432 314.656 13.285.912 8.921.521 Quản lí, doanh nghiệp, tài chính 9,7 9,9 10,2 9,8 Công nghệ thông tin 6,0 2,8 3,9 1,9 Các ngành khoa học và kỹ thuật 8,9 3,4 4,1 2,3 Dịch vụ xã hội và pháp lí 0,7 0,9 1,0 1,9 Giáo dục/₫ào tạo và phương tiện 2,4 3,5 3,3 6,9 thông tin /giải trí Bác sĩ 1,6 1,1 1,3 1,0 Y tá có ₫ăng ký hành nghề 0,3 1,3 0,3 3,3 Các thực tập sinh viên chăm sóc 1,8 3,1 0,9 3,0 sức khỏe Hỗ trợ chăm sóc sức khỏe 0,7 1,6 0,6 5,2 Dịch vụ 17,2 30,9 16,9 25,0 Bán hàng 7,9 8,0 7,8 10,9 Hỗ trợ hành chính 6,6 13,1 5,5 15,1 Trồng trọt, ₫ánh cá, lâm nghiệp 0,5 0,2 2,5 1,1 70
  13. Xây dựng, khai thác, vận chuyển 8,6 2,3 26,8 3,4 Sản xuất, lắp ₫ặt, sửa chữa 27.,3 18,0 15,0 9,4 Tổng % 100,0 100,0 100,0 100,0 1.2.4. Đặc trưng về số lượng dŽn số người Việt so với cŸc cộng ₫ồng người nước ngoši sinh ra ở Mĩ Người  Việt  Nam  sinh  ra  ở  nước  ngoài  chiếm  khoảng  2,8%  các cư dân thường trú hợp pháp đang sống tại Hoa Kỳ trong năm  2006. Theo số liệu từ Văn phòng Thống kê xuất nhập cảnh (OIS),  người Việt Nam sinh ra ở nước ngoài chiếm 2,8% (340.000) trong  số 12.100.000 cư dân thường trú hợp pháp (LPRs, còn được gọi là  thẻ xanh) sống ở Hoa Kỳ vào năm 2006. Họ là nhóm LPR lớn thứ  sáu, sau các nước Mexico (27,3% với 3.300.000 người), Philippines  (4,5% với 540.000 người), Ấn Độ (4,2% với 510.000 người), Trung  Quốc (3,8% với 460.000 người) và Cộng hòa Dominican (3,6% hoặc  430.000  người).  Khoảng  685.000  người  Việt  Nam  đã  có  được  hộ  khẩu thường trú hợp pháp tại Hoa Kỳ từ năm 1990.  Từ năm 1990 đến năm 2007, có 684.901 người nhập cư Việt  Nam sinh ra có được hộ khẩu thường trú hợp pháp tại Hoa Kỳ.  Người  Việt  Nam  sinh  ra  chiếm  2,7%  với  28.691  người,  trong  số  1,1  triệu  người  nhập  cư  đã  nhận  được  tổng  số  hộ  khẩu  thường  trú hợp pháp trong năm 2007.  Gần một nửa người Việt Nam sinh ra ở Mĩ là người thường  trú trong năm 2007 đã được công nhận là thân nhân trực tiếp của  công  dân  Mĩ.  Trong  số  28.691  Việt  kiều  sinh  ra  được  cấp  LPR  trong năm 2007, có 48,7% (13.974) đã được thừa nhận là thân nhân  trực  tiếp  của  công  dân  Hoa  Kỳ,  43,3%  (12.430)  đã  được  gia  đình  bảo trợ người nhập cư và 6,2% (1.768) đã được công nhận là người  tị  nạn.  Số  con  của  người  Việt  Nam  thường  trú  sinh  ra  đã  chiếm  71
  14. 2,7%  của  tất  cả  những  người  hội  đủ  điều  kiện  để  phù  hợp  việc  nhận quốc tịch Mĩ trong năm 2006.  Những  người  Việt  Nam  LPRs  sinh  ra  là  nhóm  lớn  thứ  sáu  của những người thường trú đủ điều kiện để nhập quốc tịch. Theo  ước tính OIS, trong số 8.300.000 người có thể LPRs đủ điều kiện để  áp  dụng  cho  công  dân  trong  năm  2006  thì  có  tới  220.000  người  (2,7%) gốc Việt Nam.   Trong  năm  2007,  Hoa  Kỳ  thừa  nhận  1.500  dân  Việt  Nam  là  người tị nạn, 3,1% của tổng số 48.217 người tị nạn được chấp nhận  tại  Mĩ.  Số  lượng  người  tị  nạn  từ  Việt  Nam  được  thừa  nhận  đã  giảm gần một nửa kể từ năm 2000 (2.841) và đã giảm 94,5% kể từ  năm 1990 (27.378).  Trong năm 2006, có 1,4% tổng số người nhập cư trái phép ở  Hoa Kỳ là đến từ Việt Nam.  OIS  đã  ước  tính  có  160.000  người  trong  khoảng  11.500.000  người nhập cư trái phép trong năm 2006 là người Việt Nam. Tuy  nhiên, số người nhập cư trái phép từ Việt Nam vẫn không đổi từ  năm 2000 đến năm 2006.  Ước tính số người nhập cư trái phép từ Việt Nam đã liên tục  giảm kể từ năm 2000, còn khoảng 160.000. Người nhập cư trái phép  từ  Việt  Nam  bị  từ  chối  góp  phần  làm  cho  số  lượng  những  người  nhập  cư  vào  Mĩ  nói  chung  giảm  từ  1,9%  trong  năm  2000  xuống  1,4% trong năm 20061.   1 Baker, Bryan, Trends in Naturalization Rates, December 2007, US Department of Homeland Security, Office of Immigration Statistics. 72
  15. Số  người  Việt Nam nhập cư  trái phép  vào  Mĩ từ  năm  2000‐ 2006 mà bị phía Mĩ từ chối được coi là dấu hiệu tốt lên trong quan  hệ giữa hai quốc gia Mĩ và Việt Nam.  Trong quá trình sinh sống ở Mĩ, các tổ chức có tính xã hội và  cá  nhân  trong  lĩnh  vực  sản  xuất  được  hình  thành.  Một  số  doanh  nghiệp gia đình và dòng họ (liên gia đình) đã được thành lập tại  nhiều  nơi  trên  nước  Mĩ.  Người  Việt  thường  thành  lập  các  trung  tâm  thương  mại  ở  khu  vực  đông  cư  dân  gốc  Việt  và  trung  tâm  thương  mại  của  người  Hoa.  Một  trong  những  lý  do  quan  trọng  cho cách làm ăn này là vì nhiều người Hoa nói tiếng Việt cũng di  cư sang Mĩ và có nhiều người có quan hệ tình cảm cũng như văn  hóa  gần  với  người  Việt.  Hơn  nữa,  số  lượng  người  Việt  gốc  Hoa  sau  khi  rời  khỏi  Việt  Nam  vào  những  năm  sau  chiến  tranh  Mĩ  ‐  Việt 1975 cũng di tản sang Mĩ nhiều. Người Hoa có truyền thống  buôn  bán  giỏi,  nên  đến  đất  Mĩ,  họ  phát  triển  rất  tốt  Cộng  đồng  người Mĩ gốc Hoa đã đến định cư ở Mĩ từ rất sớm.  1.3. Đặc trưng cơ bản văn h‚a cộng ₫ồng vš tổ chức cộng ₫ồng Việt tại ThŸi Lan 1.3.1. CŸch thức tổ chức cộng ₫ồng người Việt ở ThŸi Lan Cách thức tổ chức cộng đồng thời kỳ Gia Long hoặc thời kỳ  Phan Bội Châu chưa chặt chẽ và có tính tự phát. Người Việt Nam  ở Thái Lan mới chỉ liên hệ với nhau theo quan hệ đồng hương hay  tộc  người.  Do  vậy,  mối  liên  hệ  cộng  đồng  còn  lỏng  lẻo.  Nguyên  nhân khác dẫn đến quan hệ lỏng lẻo là do số lượng người Việt tại  thời  kỳ  đó  chưa nhiều, chưa đủ  sức mạnh so  với  cộng đồng dân  bản địa và các tộc người khác.  Vào những năm 1945‐1946, số người Việt tị nạn vào Thái Lan  khoảng 46.7001 chủ yếu là những người Việt tại Lào vượt sông Mê  1 Petter A. Poole, Thailand's Vietnamese Minority, in Asian Survey Vol. 7, No. 12 (Dec., 1967), pp. 886-895. 73
  16. Kông  vào  Thái  tị  nạn  sau  khi  Pháp  đã  tái  chiếm  đóng  được  Lào.  Tuy nhiên, họ chỉ được sinh sống cạnh bờ sông Mê Kông để chính  quyền  Thái  Lan  dễ  kiểm  soát.  Theo  thỏa  thuận  của  chính  quyền  Thái Lan với Hội chữ thập đỏ Bắc Việt Nam về việc hồi hương của  người Việt từ Thái Lan, đã có 70.000 người đăng ký xin hồi hương  vì  chính  sách  hà  khắc  của  Chính  quyền  Thái  Lan.  Nhiều  người  sinh  ra  ở  Thái  Lan,  chưa  hề  biết  Việt  Nam  nhưng  cũng  xin  hồi  hương.  Tuy  nhiên,  chỉ  có  40.000  người  được  hồi  hương  về  Việt  Nam từ tháng 1 năm 1960 đến tháng 7 năm 1964. Do vậy, vẫn còn  khoảng  hơn  40.000  người  sống  bất  hợp  Pháp  trên  đất  Thái  Lan  tính  đến  giữa  năm  1967.  Theo  bảng  thống  kê  những  người  Việt  được đăng ký nhập cư hợp pháp ở Thái Lan từ năm 1993 đến 2004  có khoảng 25.000 người. Do đó, số lượng những người Việt nhập  cư  hợp  pháp  theo  các  con  đường  khác  như  hôn  nhân  với  người  Thái Lan hoặc nhận làm con nuôi người có quốc tịch Thái để trở  thành công dân Thái và thậm chí vẫn có thể có một số người Việt  ở Thái Lan chưa có quốc tịch Thái Lan.  Những  người  Việt  nhập  cư  vào  Thái  Lan  những  năm  1945‐ 1946 đều được tổ chức khá chặt chẽ thông qua các hội đoàn như:  Hội người Việt cứu quốc, Hội phụ nữ cứu quốc. Cũng chính vì các  tổ  chức  này hoạt  động mạnh nên chính quyền Thái Lan đã kiểm  soát mạnh và gây áp lực buộc người Việt hồi hương. Một chủ tịch  Hội Việt Kiều tại một tỉnh nói: “Những thế hệ kiều bào cũ đã di cư  đến  đây  từ  thời  kỳ  Gia  Long  hoặc  Phan  Bội  Châu  được  tổ  chức  chưa chặt chẽ còn tản mạn và tự giác của từng cá nhân gia đình,  nhưng thế hệ kiều bào mới thời kỳ sau 1945 thì khác hẳn. Thời kỳ  sau  1945  thường  có  tổ  chức  chặt  chẽ  qua  các  hình  thức  hội  đoàn  như  Hội  người  Việt  cứu  quốc,  Hội  phụ  nữ  cứu  quốc”  (nam,            61 tuổi, Chủ tịch Hội Việt kiều tại tỉnh Udon).  74
  17. Những nhân tố chính trị đã tác động trực tiếp tới cách thức  tổ chức và cố kết cộng đồng. Tổ chức cộng đồng cần thành lập để  bảo  vệ  các  thành  viên  của  mình  thoát  khỏi  các  hiểm  họa  khi  bị  chính quyền sở tại kiểm soát, đè nén.  Sau  khi  quan  hệ  ngoại  giao  giữa  Việt  Nam‐Thái  Lan  được  thiết lập và đặc biệt là sau khi Việt Nam bình thường hóa quan hệ  với  Mĩ,  các  chính  sách  của  Nhà  nước  Thái  Lan  đối  với  Việt  kiều  cởi mở và thuận lợi hơn nhiều. Các quan hệ giữa Đại sứ quán Việt  Nam với các tổ chức hội Việt Kiều cũng rất chặt chẽ. Do vậy, hầu  hết  các  chủ  trương  chính  sách  của  Chính  phủ  Việt  Nam  đã  đến  được  với  kiều  bào  Thái  lan.  Tuy  nhiên,  cũng  có  những  quan  hệ  không  được  tổ  chức  Việt  kiều  Thái  Lan  hài  lòng,  chảng  hạn  như  việc  cán  bộ  Đại  sứ  quán  can  thiệp  quá  sâu vào  công  tác  nhân  sự  của các tổ chức Hội Việt kiều, làm mất đi phần nào tính dân chủ  và tự quyết của Hội.   “…  Hiện  nay,  cán  bộ  Đại  sứ  Việt  Nam  sang  phụ  trách  trực  tiếp  hướng  dẫn  tổ  chức  cộng  đồng  Việt  ở  đây.  Tuy  nhiên,  có  một  vài cán bộ sứ quán can thiệp trực tiếp vào công tác nhân sự của ban  lãnh đạo cộng đồng (Ban Chấp hành Hội người Thái gốc Việt) nên  đã gây mất đoàn kết cộng đồng.” (nam, 61 tuổi, Chủ tịch Hội Việt  kiều tại tỉnh Udon).  Vai trò của cán bộ tổ chức, các thủ lĩnh cộng đồng rất quan  trọng, nó giúp cho quan hệ nội bộ đoàn kết đồng thời mở rộng các  quan hệ đối ngoại của cộng đồng Việt kiều với các cộng đồng cư  dân  khác.  Các  nét  văn  hóa  truyền  thống  trong  các  nghi  lễ  sinh  hoạt đời thường,  trong các  nghi  lễ  tôn giáo  và ma  chay,  cưới  xin  vẫn được duy trì gần giống như trên quê hương Việt Nam.  “Người  Việt  và  người  Tàu  có  nét  văn  hóa  khác  nhau  trong  sinh  hoạt  cộng  đồng.  Người  Tàu  giàu  có  thì  đám  ma,  đám  cưới  75
  18. đông, trong khi đó người Việt dù nghèo hèn hay giàu sang khó có  thể  phân  biệt  qua  đám  ma,  đám  cưới,  vì  họ  đều  đến  với  nhau,  giúp đỡ nhau. Ở đây (Nakhon) có 9 làng Việt đều có 9 nghĩa trang  do dân Việt tự đóng góp để xây dựng. Khi có tang lễ, Hội đứng ra  tổ  chức  có  quy  trình  cụ  thể.  Trong  tang  lễ,  Hội  chịu  trách  nhiệm  đọc  Điếu  văn,  gia  đình  có  lời  đáp  từ,  hội  cùng  gia  đình  tổ  chức  đón khách”. (Trích PVS, nam, 59 tuổi, Chủ tịch Hội Việt kiều tỉnh  Nakhon).  Trong kháng chiến chống Mĩ, do các thể chế chính trị đối lập,  các nhà nước Việt Nam và Thái Lan có những chiến lược riêng của  mình,  điều  này  ảnh  hưởng  trực  tiếp  đến  đời  sống  của  Việt  Kiều  Thái Lan. Ông chủ tịch Hội Việt kiều tỉnh Nakhon cho biết:  “Bà con ở đây giai đoạn trong chiến tranh chống Mĩ rất bị o  ép, nhưng càng bị o ép, người Việt càng cần cù và hỗ trợ lẫn nhau.  Thông thường, mọi người phải làm từ 3 giờ sáng đến 10 giờ đêm  trong một ngày”.  1.3.2. Đời sống văn h‚a gia ₫˜nh-cộng ₫ồng Gia đình Việt kiều Thái Lan vẫn duy trì được nhiều nét văn  hóa truyền thống trong sinh hoạt gia đình. Những tập quán trong  các  ngày  lễ  ngày  tết,  ngày  giỗ,  ngày  cưới  vẫn  được  kiều  bào  giữ  gìn  gần  như  nguyên  vẹn so với văn hóa gốc. Bên  cạnh đó, họ  có  tiếp thu những nét văn hóa của các cộng đồng khác nơi sinh sống,  tuy nhiên nét văn hóa Việt vẫn giữ vai trò chủ đạo trong các quan  hệ gia đình cộng đồng.  “Các con cái vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống  của gia đình cộng đồng, cụ thể, ngày lễ, ngày tết đều về ăn Tết,  thăm  hỏi  bố  mẹ  họ  hàng  và  bà  con  đồng  hương.”  (nữ,  59  tuổi,  nghề tự do, tỉnh Nakhon).  76
  19. Khi  chính  sách  của  chính  phủ  Thái  Lan  thay  đổi  có  lợi  cho  Việt  kiều,  những  yếu  tố  văn  hóa  truyền  thống  được  phát  triển  mạnh mẽ. Một trong  những nét văn hóa truyền thống của người  Việt  là  tinh  thần  hiếu  học  được  bộc  lộ  rõ.  Trước  năm  1993,  Việt  kiều  Thái  Lan  không  được  nhiều  quyền  công  dân  Thái  Lan  như  quyền được đi học, được gia nhập quân đội, công chức v.v... Sau  năm 1993, hầu hết họ đã có được quyền công dân như người Thái  Lan. Chủ tịch hội Việt kiều tại tỉnh Sakhanaphom nói:  “Hiện nay, gần 100% thế hệ thứ ba tốt nghiệp đại học khi có  chính sách mới của Thái Lan năm 1995 bắt đầu cho người Việt ở  Thái Lan nhập quốc tịch Thái Lan. Ở làng này có gia đình bà Hòa  có 6 con tốt nghiệp đại học. Cộng đồng luôn tuyên truyền truyền  thống  văn  hóa  hiếu  học  của  người  Việt  trên  xứ  người”.  (nam,         61 tuổi, Chủ tịch Hội Việt kiều tỉnh Sakhon).  Các quan hệ giữa các thành viên trong gia đình là những giá  trị quan trọng bậc nhất của cá nhân vì khi họ bị hệ thống chính trị  o ép thì con đường tồn tại của cá nhân dựa chủ yếu vào gia đình  và cộng đồng. Gia đình là tế bào của xã hội, tuy nhiên khi xã hội  không  cần  tế  bào  đó  thì  gia  đình  trở  nên  bị  cô  lập  và  đó  là  một  trong những lí do quan trọng buộc các thành viên gắn bó hữu cơ  với nhau vì sự tồn tại của mỗi cá nhân. Khi mối quan hệ tình cảm  được gắn kết bởi sự khắc nghiệt của điều kiện sống và đặc biệt là  thể chế chính trị thì các giá trị “bản năng tồn tại” được thể hiện rất  rõ.  Khi  đó  các  giá  trị  pháp  lí  để  ràng  buộc  các  cá  nhân  với  nhau  không  còn  mạnh  bằng  sự  tự  ràng  buộc  với  tư  cách  là  các  giá  trị  đạo đức ngầm thỏa thuận và đồng cảm giữa cá nhân với nhóm xã  hội cơ bản.   “Quan hệ gia đình rất mật thiết, vợ chồng không có giấy kết  hôn nhưng chẳng có đôi nào bỏ nhau. Lấy nhau chỉ cần mời mọi  77
  20. người  trong  cộng  đồng  và  gia  đình  chứng  giám,  làm  lễ  cưới  truyền  thống  nhưng  không  được  chính  quyền  cấp  giấy  kết  hôn.  Các  cặp  vợ  chồng  người  Việt  ở  đây  được  sự  che  chở  của  cộng  đồng  và  bà  con  họ  hàng  nên  họ  cũng  sợ  tai  tiếng  dư  luận  một  phần  mà  không  dám  bỏ  nhau.”  (nam,  61  tuổi,  Chủ  tịch  Hội  Việt  kiều tỉnh Sakhanaphom).  Quan hệ gia đình và cộng đồng tốt là nhân tố tác động tích  cực  đến  việc  giáo  dục  thế  hệ  trẻ.  Thế  hệ  trẻ  có  định  hướng  nghề  nghiệp và lối sống lành mạnh nên hội nhập tốt vào cộng đồng các  dân tộc nước sở tại. Bên cạnh đó, tính độc lập và tự chủ cá nhân  như là một phẩm chất mới của thế hệ trẻ người Thái gốc Việt thời  hiện  đại  được  khẳng  định  bởi  cộng  đồng  và  những  bậc  cha  anh  của  họ.  Hiện  tượng  trẻ  em  Thái  gốc  Việt  phạm  pháp  hầu  như  không có, đó là bằng chứng về sự giáo dục tốt của gia đình và môi  trường cộng đồng xã hội tốt.  Chủ  tịch  Hội  Việt  kiều  tỉnh  Nakhaphanom  khẳng  định:  “Ở  Nakhaphanom không có trẻ em phạm pháp, chúng tỏ ra kính trên  nhường  dưới  trong  giao  tiếp  với  mọi  người.  Các  cháu  khi  tốt  nghiệp đại học hoặc khi đi làm đều thể hiện tính tự lập cao, chúng  tỏa đi khắp các tỉnh trong Thái Lan (thậm chí một số cháu ra ngoài  Thái Lan) để tìm và làm việc nhưng tết các cháu đều trở về với gia  đình. Tuy nhiên, các thế hệ thứ hai, thứ ba, thứ tư đều tỏa đi làm  khắp nơi nên ít tiếp xúc với cộng đồng Việt và chủ yếu nói tiếng  Thái  nhưng  vẫn  nói  được  tiếng  Việt”.  Muốn  tăng  cường  sự  hiểu  biết và chia sẻ tình cảm giữa các thế hệ Việt kiều ở Thái Lan, cần  phải  tổ  chức  dạy  và  học  tiếng  Việt  có  hiệu  quả  hơn.  Sự  cố  gắng  của bà con Việt kiều về lĩnh vực này là rất tích cực. Tuy nhiên, do  áp lực của cuộc sống và nền sản xuất công nghiệp nên các thế hệ  hai, thứ ba, thứ tư nói tiếng Việt yếu dần và có nguy cơ mai một.  Do đó, nhiều bà con đề nghị sự hỗ trợ giúp đỡ của Chính phủ Việt  78
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
3=>0