intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải tiếng Anh trong ngành Hàng hải Việt Nam

Chia sẻ: Phan Phan | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:27

66
lượt xem
3
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Luận án nghiên cứu với các mục tiêu: góp phần minh chứng cho lí thuyết về văn bản học, đặc biệt là văn bản rút ngắn và các đặc điểm của nó; chỉ ra đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải ở các góc nhìn như khái niệm, thể loại, và các vấn đề thuộc đặc điểm vĩ mô và vi mô phục vụ mục đích xa hơn là làm cơ sở để xây dựng qui định biên soạn điện tín trong ngành hàng hải quốc gia. Mời các bạn cùng tham khảo.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải tiếng Anh trong ngành Hàng hải Việt Nam

VIỆN HÀN LÂM<br /> KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM<br /> HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI<br /> <br /> PHẠM VĂN ĐÔN<br /> <br /> ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ ĐIỆN TÍN HÀNG HẢI<br /> TIẾNG ANH TRONG NGÀNH HÀNG HẢI<br /> VIỆT NAM<br /> <br /> Chuyên ngành<br /> : Ngôn ngữ học<br /> Mã số<br /> : 62.22.02.40<br /> <br /> TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC<br /> <br /> HÀ NỘI- 2016<br /> <br /> Công trình được hoàn thành tại: Học viện Khoa học Xã hội,<br /> Viện hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam<br /> Người hướng dẫn khoa học:<br /> 1. TS. Phạm Đăng Bình<br /> 2. PGS.TS Mai Xuân Huy<br /> <br /> Phản biện 1: GS.TS Đinh Văn Đức<br /> Phản biện 2: GS.TS Bùi Minh Toán<br /> Phản biện 3: GS.TS Nguyễn Văn Hiệp<br /> Luận án sẽ được bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp<br /> Học viện họp tại Học viện Khoa học xã hội, Viện hàn lâm<br /> Khoa học xã hội Việt Nam, 477 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân Hà<br /> Nội<br /> Vào hồi……..giờ……phút, ngày………….tháng…….năm<br /> 2016<br /> <br /> Có thể tìm hiểu luận án tại:<br /> -<br /> <br /> Thư viện Quốc gia Việt Nam<br /> <br /> -<br /> <br /> Thư viện Học viện Khoa học xã hội<br /> <br /> NHỮNG CÔNG TRÌNH ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ<br /> CÓ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN<br /> 1. Phạm Văn Đôn (2005), Elliptical expressions in English marine radiogram<br /> (Diễn đạt tỉnh lược trong điện tín hàng hải tiếng Anh) ĐHNN, ĐHQGHN.<br /> Luận văn thạc sĩ bằng tiếng Anh.<br /> 2. Phạm Văn Đôn (2005), “Tỉnh lược, một yếu tố bắt buộc trong các bức điện tín<br /> hàng hải viết bằng tiếng Anh”, Tạp chí Khoa học - Công nghệ Hàng hải số 3-4<br /> tháng 11/2005, trang 93.<br /> 3. Phạm Văn Đôn (2006), Đề xuất phương pháp diễn đạt tỉnh lược tiếng Anh<br /> trong ngành vô tuyến điện hàng hải, Đại học Hàng hải Việt Nam, NCKH cấp<br /> Trường.<br /> 4. Phạm Văn Đôn (2006), Đề xuất phương pháp dịch tối ưu cho việc dịch tài liệu<br /> tiéng Anh chuyên ngành, Đại học Hàng hải Việt Nam, NCKH cấp Trường<br /> 5. Phạm Văn Đôn (2006), “Cấu trúc Verb-ing và những khó khăn người dịch tài<br /> liệu tiếng Anh chuyên ngành hàng hải hay gặp”, Tạp chí Khoa học- Công<br /> nghệ hàng hải số 5 tháng 3 năm 2006. Trang 116.<br /> 6. Phạm Văn Đôn (2008), “Phương pháp dịch thuật các nhà chuyên môn hàng<br /> hải thường dùng”, Tạp chí Khoa học- Công nghệ hàng hải số 13 tháng<br /> 4/2008,trang 89.<br /> 7. Phạm Văn Đôn (2014), “Điện tín hàng hải- Một hình thức liên lạc đặc biệt<br /> trên biển”. Tạp chí Ngôn ngữ, số11 năm 2014 trang 62-72.<br /> 8. Phạm Văn Đôn (2015), “Đặc điểm cấu trúc văn bản điện tín hàng hải”, Tạp<br /> chí Ngôn ngữ số 6 năm 2015, trang 68-80.<br /> <br /> 1<br /> MỞ ĐẦU<br /> 1. Tính cấp thiết của đề tài<br /> Vận tải biển là ngành kinh tế dịch vụ thương mại quan trọng đối với nhiều<br /> quốc gia. Tàu biển được coi là tài sản quốc gia trên biển. Một khi có tổn thất xảy<br /> ra thì thiệt hại về con người trên tàu, giá trị con tàu và số hàng đang chở là không<br /> thể tính được. Thông tin liên lạc trên biển đóng vai trò quan trọng đảm bảo chuyến<br /> đi biển an toàn. Trong nhiều phương pháp thông tin, điện tín hàng hải (ĐTHH)<br /> đóng vai trò quan trọng và là phương tiện duy nhất khi tàu xa bờ.<br /> Năm 1973,Tổ chức hàng hải thế giới (IMO) đã chọn tiếng Anh làm ngôn<br /> ngữ giao dịch trong ngành. Khó khăn phát sinh là trình độ tiếng Anh của thủy thủ<br /> không đều, dễ gây hiểu nhầm dẫn đến tai nạn. Để khắc phục khó khăn này,Tổ<br /> chức hàng hải thế giới phát hành cuốn cẩm nang có tiêu đề “Từ vựng hàng hải<br /> tiêu chuẩn IMO” và yêu cầu thủy thủ phải sử dụng các câu đúng theo các tình<br /> huống quy định trong cuốn cẩm nang này. ĐTHH là văn bản viết bằng tiếng Anh<br /> và còn trống các quy định soạn điện. Xuất phát từ thực tế đó, chúng tôi nhận thấy<br /> cần thiết phải nghiên cứu điện tín hàng hải để tìm ra đặc điểm ngôn ngữ được sử<br /> dụng trong nó, làm nền tảng biên soạn cuốn cẩm nang soạn và đọc điện tín hàng<br /> hải sau khi luận án này được bảo vệ đồng thời điện tín hàng hải là một loại hình<br /> văn bản rút gọn đặc trưng, việc nghiên cứu nó là cần thiết để đóng góp làm sáng tỏ<br /> lí thuyết văn bản học nói chung.<br /> 2. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu của luận án<br /> Mục đích nghiên cứu là:<br /> - Góp phần minh chứng cho lí thuyết về văn bản học, đặc biệt là văn bản rút<br /> ngắn và các đặc điểm của nó.<br /> - Chỉ ra đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải ở các góc nhìn như khái niệm,<br /> thể loại, và các vấn đề thuộc đặc điểm vĩ mô và vi mô phục vụ mục đích xa hơn là<br /> làm cơ sở để xây dựng qui định biên soạn điện tín trong ngành hàng hải quốc gia.<br /> Nhiệm vụ của luận án là:<br /> - Xác định thể loại của văn bản điện tín hàng hải<br /> - Xác định cấu trúc văn bản điện tín hàng hải<br /> <br /> 2<br /> - Chi tiết hóa các yếu tố ngôn ngữ giúp văn bản điện tín hàng hải ngắn gọn<br /> - Rút ra mô hình tiểu loại văn bản điện tín hàng hải<br /> 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu của luận án<br /> Đối tượng nghiên cứu của luận án là đặc điểm ngôn ngữ sử dụng trong điện<br /> tín hàng hải tiếng Anh, được lưu hành trong ngành hàng hải Việt Nam.<br /> Luận án xác định phạm vi nghiên cứu là đặc điểm vĩ mô và vi mô ngôn ngữ<br /> sử dụng trong văn bản điện tín hàng hải âm và dương<br /> 4. Phương pháp luận và phương pháp nghiên cứu của luận án<br /> - Phương pháp miêu tả phân tích đặc điểm cấu trúc và nội dung điện tín.<br /> - Thủ pháp thống kê tổng hợp các trường hợp được phân tích chỉ ra các số<br /> liệu về tần suất của từng trường hợp, qua đó giúp thấy được mức độ xuất hiện phổ<br /> biến của chúng.<br /> - Thủ pháp so sánh đối chiếu so sánh văn bản dương và văn bản âm.<br /> 5. Đóng góp mới về khoa học của luận án<br /> Luận án có m ột số đóng góp khoa học như sau:<br /> - Chứng minh điện tín hàng hải là một loại thư tín thương mại<br /> - Đóng góp vào kết quả nghiên cứu đã có về văn bản rút ngắn bằng việc<br /> trình bày một văn bản dị biệt về ngắn gọn<br /> - Bổ sung vào kết quả nghiên cứu thư tín thương mại đã có về cấu trúc<br /> thành phần, các yếu tố lịch sự, rào đón,v.v…<br /> 6. Ý nghĩa lí luận và thực tiễn của luận án<br /> Về lí thuyết: Luận án đóng góp minh chứng cho lý luận văn bản rút gọn.<br /> Về thực tiễn: Kết quả của luận là cơ sở để biên soạn tài liệu hướng dẫn<br /> biên soạn điện tín. Ngoài ra, luận án còn là cơ sở tốt cho các nghiên cứu sau này<br /> về lĩnh vực thư tín nói chung và ĐTHH nói riêng.<br /> 7. Cơ cấu của luận án<br /> Luận án bao gồm 4 chương như sau:<br /> Chương 1: Tổng quan tình hình nghiên cứu ngôn ngữ điện tín hàng hải<br /> Chương 2: Cơ sở lý luận của luận án<br /> Chương 3: Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải ở cách nhìn vĩ mô<br /> Chương 4: Đặc điểm ngôn ngữ điện tín hàng hải ở cách nhìn vi mô<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2