Dị biệt ngôn ngữ
-
Đề tài “Tìm hiểu nghệ thuật kiến trúc Tảo tỉnh của chùa Long Phúc, Bắc Kinh - Trung Quốc” tác giả mong muốn gợi lại những di sản xưa mà người dân Trung Quốc đã tạo nên và muốn thể hiện nét đẹp văn hóa cổ xưa đến đông đảo độc giả. Cuối cùng đề tài còn giúp cho sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc có thể hiểu biết thêm về những giá trị văn hóa của Trung Quốc, góp phần nâng cao kiến thức về ngành nghề mà mình đang theo học.
6p gaupanda053 19-09-2024 3 1 Download
-
Nguyễn Ngọc Tư được biết đến là nhà văn của Nam bộ. Chất miền Tây in dấu rõ nét trong các sáng tác của chị mà trước hết là trong hệ thống ngôn từ. Bài tham luận nhỏ này sẽ đi sâu tìm hiểu đặc điểm của phương ngữ Nam bộ trong một số sáng tác của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư.
6p gaupanda051 13-09-2024 15 2 Download
-
Trong bài viết này, khi nghiên cứu dân ca nghi lễ đám cưới của người Dao Tuyến, tác giả nhận thấy nếu chỉ nghiên cứu chúng trên phương diện văn bản học là chưa đủ bởi nó thiếu đi mặt rung cảm nghệ thuật, ca từ và diễn xướng. Để hiểu được một chỉnh thể nguyên hợp của văn hóa dân gian, thì việc tiếp cận văn bản dân ca nghi lễ đặt trong bối cảnh ngôn ngữ, hành vi giao tiếp, biểu đạt và diễn xướng của nó là một hướng nghiên cứu cần được xem xét và đánh giá một cách thỏa đáng.
5p xuanphongdacy04 04-09-2024 1 0 Download
-
Bài viết này nhằm tổng quan tình hình nghiên cứu các sự tình chuyển động theo đường hướng tương đối luận. Kết quả của bài viết đưa ra cái nhìn tổng thể về những nghiên cứu nhằm tìm hiểu xem những sự khác biệt trong việc từ vựng hóa Đường đi và Cách thức giữa các ngôn ngữ khung hình động từ và các ngôn ngữ khung hình vệ tinh có ảnh hưởng đến việc ý niệm hóa chuyển động hay không giữa những người sử dụng ngôn ngữ khung hình động từ và những người sử dụng ngôn ngữ khung hình vệ tinh.
9p vinatis 02-08-2024 7 0 Download
-
Luận án chú trọng phân tích, mô tả, xác lập các tiêu chí trong vai trò là công cụ xác định các đặc điểm tri nhận trong phạm trù kết cấu mệnh lệnh trong ngôn ngữ nguồn (tiếng Anh) và xem xét các tương đồng, dị biệt xuất hiện trong kết cấu mệnh lệnh ở ngôn ngữ đích (tiếng Việt) trong quá trình phân tích tích hợp đối chiếu.
249p thuyduong0620 01-08-2024 16 8 Download
-
Bài viết này xây dựng mô hình khung câu đặc biệt, sau đó phân tách được 07 mẫu câu tương ứng với 11 dạng cấu trúc câu đặc biệt. Bài viết đã phân tích, minh họa cho dạng cấu trúc thực tế của câu đặc biệt và đi đến những kết luận đối với mức độ điển hình về tần số xuất hiện trên văn bản của loại câu này.
13p visergeyne 18-06-2024 4 1 Download
-
Bộ sách Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt của tác giả Lê Minh Quốc không phải là công trình lý thuyết về nghiên cứu văn hóa và ngôn ngữ, mà nó là những cảm nhận, thu thập và trải nghiệm của một nhà thơ, một nhà văn từ thực tế và từ nhiều nguồn từ điển, tự vị... Văn hóa Việt nhìn từ Tiếng Việt, được chia thành ba tập: Chơi chữ chanh chua chan chát chữ, Lưỡi lươn lẹo lẹ làng lắt léo, Dích dắc dặt dìu dư dí dỏm. Mời các bạn cùng đón đọc phần 1 của cuốn Văn hóa việt nhìn từ tiếng Việt - Dích dắc dặt dìu dư dí dỏm sau đây để biết thêm chi tiết.
132p zizaybay1103 05-06-2024 17 4 Download
-
Bài viết "Văn hóa đời sống của người Nhật Bản từ góc nhìn gốm sứ" giúp bạn đọc tìm hiểu về Nhật Bản - một đất nước tuyệt vời với nhiều nét văn hóa nghệ thuật. Gốm sứ là một trong những nét văn hóa đặc trưng trong nghệ thuật của người Nhật Bản. Ngày nay, gốm sứ Nhật Bản đã được biết đến ở rất nhiều quốc gia trên thế giới, trở thành biểu tượng của cái đẹp và của tinh thần dân tộc. Giới trẻ Việt Nam gần đây cũng hình thành trào lưu sưu tầm gốm sứ Nhật Bản như một thú vui tao nhã. Bởi lẽ gốm Nhật không màu mè, kiểu cách mà quyến rũ bởi chính sự bình dị, mộc mạc.
18p tonhiemm 07-06-2024 6 2 Download
-
Bài viết trình bày những từ ngữ kiêng kị trong hai ngôn ngữ Việt, Hàn để thấy được những điểm tương đồng và dị biệt về văn hóa dân tộc, về cách sử dụng từ ngữ thay thế các từ kiêng kị trong tiếng Việt và tiếng Hàn.
7p visergey 14-03-2024 10 3 Download
-
Nghiên cứu "Khảo sát thực trạng sử dụng từ gần nghĩa trong tiếng Trung của sinh viên năm tư khoa Trung Quốc học trường Đại học Công nghệ Thành phố Hồ Chí Minh" khảo sát 10 cặp từ gần nghĩa dành cho sinh viên năm 4 cho chúng ta nhận biết được một điều từ gần nghĩa rất thông dụng, sử dụng khá dễ được rất đông sinh viên sử dụng thay vì chỉ dùng một từ lặp đi lặp lại. Việc sử dụng từ gần nghĩa đã giúp sinh viên nâng cao được trình độ tiếng Trung, bồi dưỡng kỹ năng nói và viết đồng thời còn được mở rộng thêm vốn từ vựng.
6p tahoaiman 02-01-2024 9 3 Download
-
Mục tiêu của luận án "Nghiên cứu phạm trù ăn trong thành ngữ tiếng Việt từ góc nhìn ngôn ngữ học tri nhận, có liên hệ với phạm trù Meokda trong tiếng Hàn" là nghiên cứu, đối chiếu một chiều (có liên hệ) để làm sáng tỏ những đặc điểm về sự chuyển di ý niệm, ADTN, HDTN, các ICM của phạm trù “ăn” trong thành ngữ tiếng Việt có liên hệ với phạm trù “meokda” trong thành ngữ tiếng Hàn. Đồng thời, luận án cung cấp hiểu biết về cơ sở hình thành các ADYN, HDYN và các mô hình của các ADTN, HDTN của phạm trù “ăn” trong tiếng Việt, có liên hệ với phạm trù “meokda” trong tiếng Hàn.
221p boghoado03 02-01-2024 24 11 Download
-
Bài viết trình bày kết quả so sánh, đối chiếu nguyên âm tiếng Việt và tiếng Anh, nhằm tìm ra những giao thoa ngôn ngữ, lý giải nguyên nhân gây ra lỗi phát âm nguyên âm của người Việt Nam khi học tiếng Anh. Chúng tôi hi vọng bài viết này có thể giúp sinh viên Việt Nam nhận diện được những khác biệt về đặc điểm ngữ âm âm vị học của nguyên âm tiếng Việt và tiếng Anh, từ đó giảm thiểu được những lỗi chuyển di tiêu cực từ tiếng mẹ đẻ trong quá trình học ngoại ngữ.
11p phuong798 26-12-2023 28 6 Download
-
Luận án "Đối chiếu ẩn dụ ý niệm cái chết trên ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Anh" được hoàn thành với mục tiêu nhằm phân tích, so sánh, đối chiếu và lý giải những điểm tương đồng và dị biệt giữa hai ngôn ngữ, từ đó khẳng định mỗi quan hệ giữa ngôn ngữ với văn hóa và tư duy.
27p hoahogxanh11 12-09-2023 14 5 Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận án là làm rõ các mô hình ẩn dụ ý niệm của phạm trù vị được sử dụng trong tiếng Việt và tiếng Anh, từ đó làm rõ được sự tương đồng và dị biệt của ẩn dụ ý niệm về vị trong hai ngôn ngữ.
25p hoahogxanh11 12-09-2023 4 2 Download
-
Cuốn sách "Những cuộc phiêu lưu kì thú" sẽ cho tất cả độc giả biết được ý chí sinh tồn đặc biệt của con người. Bằng những nghệ thuật đặc sắc, ngôn ngữ giản dị, lối văn mạch lạc, cách miêu tả thiên nhiên sống động đã đưa ta đến viễn cảnh rất chân thật, tất cả đều góp phần thành công cho tác phẩm. Sách được chia thành 2 phần, phần 2 giới thiệu tới người đọc các nội dung từ chương 12, mời các bạn cùng tham khảo.
230p oursky01 17-07-2023 18 7 Download
-
Bài viết này nghiên cứu về sự tương đồng, khác biệt và hiện tượng chuyển di ngôn ngữ giữa tiếng Việt và tiếng Trung Quốc; qua đó phát hiện và đề xuất cách khắc phục những lỗi thường gặp do hiện tượng chuyển di tiêu cực của học viên Trung Quốc trong quá trình học tiếng Việt.
7p kimphuong23 17-07-2023 19 6 Download
-
Bài viết Hiện tượng chuyển loại giữa các thực từ trong tiếng Việt và tiếng Anh trình bày đặc điểm, các kiểu chuyển loại giữa các thực từ (giữa danh từ và động từ, giữa danh từ và tính từ, giữa động từ và tính từ) trong tiếng Việt và tiếng Anh; đồng thời cho thấy sự tương đồng và dị biệt của hiện tượng chuyển loại này ở hai ngôn ngữ.
17p viwolverine 11-07-2023 24 5 Download
-
Bài viết So sánh kết cấu so sánh ngang bằng trong tiếng Trung Quốc và tiếng Việt từ góc độ loại hình học ngôn ngữ trình bày đặc điểm loại hình học của kết cấu so sánh ngang bằng; Kết cấu so sánh ngang bằng trong tiếng Trung Quốc; Kết cấu so sánh ngang bằng trong tiếng Việt; Tương đồng và dị biệt giữa kết cấu so sánh ngang bằng trong tiếng Trung Quốc và tiếng Việt.
10p vinebula 02-06-2023 12 2 Download
-
Bài viết Nâng cao ý thức về dị biệt ngôn ngữ cho người học thông qua hiện tượng từ đồng nguyên giả được nghiên cứu nhằm tìm hiểu ảnh hưởng của kiến thức về từ vựng ngoại ngữ thứ nhất (tiếng Anh) đến việc suy đoán từ vựng trong ngoại ngữ thứ hai (tiếng Pháp) của các sinh viên tiếng Anh thông qua hiện tượng từ đồng nguyên giả.
12p vighostrider 01-06-2023 6 2 Download
-
Qua bài viết có thể thấy được những đặc điểm tương đồng và dị biệt về ngôn ngữ, tư duy, văn hóa của người Việt Nam và người Trung Quốc. Đồng thời nghiên cứu còn giúp nắm vững hai loại thành ngữ này, giảm thiểu những cách hiểu sai về văn hóa do chưa hiểu đúng về hình tượng con “Rồng” được thể hiện qua các câu thành ngữ. Điều này giúp ích rất nhiều cho người Việt Nam đang học tiếng Trung và người Trung Quốc đang học tiếng Việt.
8p mitmit01 18-05-2023 32 11 Download