Phiên dịch Việt - Hán
-
Bài viết "Tổng quan về Đại tạng Kinh Hán truyền và ảnh hưởng của nó trong nền văn minh Trung Hoa" nhằm đưa ra những thông tin khái quát về sự hình thành và phát triển của Đại tạng kinh Phật giáo chữ Hán tại Trung Quốc qua các triều đại; bài báo cũng chỉ ra Phật giáo trong quá trình phiên dịch Đại tạng Kinh từ tiếng Phạn sang tiếng Hán, đã thông qua ba phương thức chính để dung hòa giữa hai ngôn ngữ, khiến cho Kinh điển Phật giáo có thể dễ dàng truyền bá và phổ biến giáo lí tại Trung Quốc.
5p tahoaiman 02-01-2024 8 3 Download
-
Cuốn sách "Sổ tay hội thoại Hàn - Việt" biên soạn nhằm mục đích nhục vụ cho những người Việt Nam đi du lịch Hàn Quốc với mong muốn giúp các bạn có một chuyến đi bổ ích. Phần 1 cuốn sách trình bày về cách phát âm tiếng Hàn, giới thiệu chữ cái tiếng Hàn, phương pháp phiên âm tiếng Hàn;... Mời các bạn cùng tham khảo!
132p kimphuong1132 04-10-2023 14 4 Download
-
Bài viết sử dụng phương pháp nghiên cứu tài liệu nhằm tìm ra các chứng chỉ biên phiên dịch tiêu biểu tại Hàn Quốc, đặc điểm của các chứng chỉ đó và một số gợi ý dành cho Việt Nam. Kết quả nghiên cứu cho thấy Hàn Quốc là quốc gia có hệ thống chứng chỉ nghề nghiệp được coi trọng, thể hiện qua việc Luật cơ bản về chứng chỉ được chính thức ban hành vào năm 1997.
8p viberkshire 09-08-2023 12 4 Download
-
Bài viết tổng quan tình hình đào tạo biên phiên dịch tại Hàn Quốc, một số cơ sở lý luận về dịch thuật được áp dụng trong giảng dạy cũng như khái quát thực trạng đào tạo biên phiên dịch tiếng Hàn tại Việt Nam, khảo sát số lượng cơ sở đào tạo, số lượng người học, chất lượng của chương trình đào tạo, phân tích những ưu điểm và nhược điểm còn tồn tại, những thách thức đặt ra trong đào tạo biên phiên dịch tiếng Hàn, từ đó đề xuất một số phương án để nâng cao chất lượng đào tạo biên phiên dịch tiếng Hàn tại Việt Nam.
22p viberkshire 09-08-2023 5 4 Download
-
Nối tiếp phần 1, phần 2 của tài liệu "Khảo cứu từ điển song ngữ Hán - Việt Đại Nam quốc ngữ" tiếp tục trình bày phiên Nôm dịch Hán Việt chú thích: Đại Nam quốc ngữ nghĩa lệ; Đại Nam quốc ngữ thứ mục; Thiên văn môn đệ nhất; Địa lý môn đệ nhị; Nhân luân môn đệ tam;... Mời các bạn cùng tham khảo để nắm nội dung chi tiết.
523p vicharlie 07-04-2023 12 4 Download
-
Giáo trình "Dịch nói Việt Hán" được biên soạn dành cho sinh viên năm thứ 3 hệ phiên dịch nhằm rèn luyện khả năng thực hành dịch nói trên cơ sở năng lực thực hành tiếng đã có. Giáo trình gồm 15 bài và phần phụ lục. Chủ điểm các bài gắn với những vấn đề thời sự như thương mại, du lịch, đầu tư, môi trường, giáo dục,... có lưu ý đến đặc điểm phong cách dịch nói. Mời các bạn cùng tham khảo!
87p langmongnhu 14-12-2022 27 6 Download
-
“Giáo trình Dịch nói Việt Hán” được biên soạn dành cho sinh viên năm thứ 3 hệ phiên dịch nhằm rèn luyện khả năng thực hành dịch nói trên cơ sở năng lực thực hành tiếng đã có (sinh viên đã học giáo trình Hán ngữ sơ cấp, trung cấp, đã được rèn luyện các kỹ năng nói, nghe, đọc, viết và bước đầu được trang bị lý. luận tiếng Hán hiện đại). Giáo trình gồm 15 bài và phần phụ lục. Chủ điểm các bài gắn với những vấn đề thời sự như thương mại, du lịch, đầu tư, môi trường, giáo dục,...có lưu ý đến đặc điểm phong cách dịch nói. Mời các bạn cùng tham khảo.
87p runthenight02 08-11-2022 57 10 Download
-
Bài viết Nâng cao kỹ năng phiên dịch tiếng Nhật đáp ứng tiêu chí của nhà tuyển dụng Nhật Bản nghiên cứu tập trung phân tích kỹ năng phiên dịch của sinh viên, tìm ra những điểm hạn chế từ những khảo sát thực tế và đưa ra một số biện pháp cụ thể để cải thiện các kỹ năng cần thiết, hướng đến mục tiêu là các nhà tuyển dụng Nhật Bản.
7p vizenvo 29-11-2022 33 9 Download
-
Cuốn sách "Tập viết chữ Hán" này là tài liệu bổ trợ cho giáo trình "301 câu đàm thoại tiếng Hoa". Chữ Hán trong sách đều có chú phiên âm tiếng Hán, có phù hiệu chú âm, dịch nghĩa ra tiếng Việt và đối chiếu với chữ phồn thể... Các chữ Hán được soạn ra từ hệ thống từ mới của từng bài, đi kèm phiên âm, nghĩa Hán Việt và nghĩa gốc của từng từ. Phần tập viết phiên âm và tập viết các chữ Hán theo thứ tự từng nét một sẽ giúp các bạn học và nhớ chữ Hán lâu hơn. Đây là cuốn sách vô cùng hữu ích cho những người tự luyện viết chữ Hán. Mời các bạn cùng tham khảo phần 1 cuốn sách.
74p runordie4 05-07-2022 77 16 Download
-
Quyển sách "Kỹ năng dịch Hán Việt thực dụng: ShiYong HanYue HuYi JiQiao (实用汉越互译技巧)" giới thiệu những kỹ năng thực dụng trong việc dịch từ ngữ Trung Quốc sang Việt Nam, mục đích của cuốn sách nhằm hỗ trợ người Việt đang học tiếng Trung Quốc, nâng cao trình độ biên, phiên dịch. Mời các bạn cùng tham khảo!
396p lbphuc951 30-05-2022 93 7 Download
-
Mục đích của đề tài nghiên cứu là làm rõ cơ sở lý luận, thực trạng vấn đề tranh tụng của KSV tại phiên tòa HSST trên địa bàn thành phố Hải Phòng, phân tích các bất cập, hạn chế. Qua đó đề xuất một số giải pháp nhằm nâng cao chất lượng tranh tụng của KSV tại phiên tòa HSST bảo đảm một phiên tòa hình sự công bằng, dân chủ, văn minh.
6p badbuddy07 26-02-2022 28 2 Download
-
Mục đích của luận văn là phân tích làm rõ hơn những vấn đề lý luận về tranh tụng tại phiên tòa sơ thẩm; đánh giá thực trạng các quy định của Bộ luật tố tụng hình sự năm 2003 và 2015 về tranh tụng tại phiên tòa sơ thẩm và thực tiễn áp dụng các quy định này tại Đà Nẵng; đưa ra những kiến nghị hoàn thiện các quy định của Bộ luật tố tụng hình sự năm 2015 về tranh tụng tại phiên tòa sơ thẩm và các giải pháp khác để nâng cao hiệu quả của hoạt động này trong những năm tới, đáp ứng yêu cầu cải cách tư pháp, hạn chế oan, sai, bỏ lọt tội phạm, bảo vệ quyền con người, quyền công dân.
90p badbuddy01 29-01-2022 34 10 Download
-
Luận án đã xử lý và phiên dịch hầu như hoàn chỉnh tư liệu thơ Gia Định tam gia một cách có hệ thống từ nguồn tư liệu gốc Hán Nôm. Những bài tự, bạt trong các tập thơ Tam gia, đến cả những lời bình của Ngô Thì Vị và Nguyễn Du bình thơ Lê Quang Định cũng được dịch đầy đủ, góp thêm một nguồn tư liệu quý cho mảng thơ, lý luận phê bình văn học trung đại của nước nhà. Thông qua những tư liệu này, người đọc có thể hình dung về nội dung, nghệ thuật thơ, cùng với quan niệm thơ của Gia Định tam gia.
400p closefriend10 22-11-2021 24 5 Download
-
Bài viết sử dụng phần phiên âm Hán Việt, dịch nghĩa các hoành phi, câu đối để làm tư liệu viết bài, còn phần nguyên văn chữ Hán chúng tôi sẽ nghiên cứu trong các công trình tiếp theo.
8p gaocaolon11 04-05-2021 45 3 Download
-
Thông qua việc phân tích các dãy từ đồng nghĩa tiếng Việt, luận văn hướng đến mục đích giúp cho học viên Trung Quốc hiểu sâu về ý nghĩa cũng như cách sử dụng của từ đồng nghĩa tiếng Việt, giúp họ truyền đạt tư tưởng của mình một cách chính xác hơn trong cuộc giao tiếp và trong việc viết bài, giúp chuẩn hóa dịch thuật cho những người làm phiên dịch.
112p sonhalenh10 20-04-2021 95 13 Download
-
Chương trình tiếng Hàn dùng trong sản xuất chế tạo nhằm trang bị cho người lao động Việt Nam kiến thức và kĩ năng giao tiếp cơ bản trong thực hiện công việc sản xuất, chế tạo,....và trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày, khả năng làm việc độc lập, tự giải quyết được các tình huống xảy ra khi không có phiên dịch và có thể nâng cao trình độ tiếng Hàn khi làm việc tại Hàn Quốc.. Mục đích biên soạn tài liệu chương trình là lấy các yếu tố ngôn ngữ cơ bản nhất như ngữ âm, ngữ pháp, từ ngữ, cấu trúc câu...
168p tradaviahe20 17-04-2021 43 6 Download
-
Chương trình đào tạo tiếng Hàn cho người lao động Việt Nam đi làm việc tại Hàn Quốc, nhằm trang bị cho người lao động Việt Nam kiến thức và kĩ năng giao tiếp cơ bản trong thực hiện công việc sản xuất, chế tạo,.... và trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày, khả năng làm việc độc lập, tự giải quyết được các tình huống xảy ra khi không có phiên dịch và có thể nâng cao trình độ tiếng Hàn khi làm việc tại Hàn Quốc. Chương trình trình này được chia làm 2 phần: Phần 1 là phần tiếng Hàn cơ, phần 2 là phần tiếng Hàn chuyên ngành.
252p tradaviahe20 17-04-2021 37 5 Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận văn là làm rõ các vấn đề về lý luận và thực tiễn về quyền của bị cáo là NCTN tại phiên toà sơ thẩm vụ án hình sự thông qua đó tìm ra những bất cập, vướng mắc trong quá trình thực hiện BLTTHS, đồng thời tìm ra những hạn chế, bất cập, chƣa hoàn thiện trong BLTTHS mới ban hành năm 2015, và đề xuất các giải pháp hoàn thiện pháp luật và nâng cao hiệu quả áp dụng BLTTHS năm 2015 nhằm bảo đảm thực hiện đầy đủ các quyền của, bị cáo là NCTN trong TTHS ở Việt Nam hiện nay.
105p ocxaodua999 13-04-2021 44 10 Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận văn là làm rõ các vấn đề về lý luận và thực tiễn về quyền của bị cáo là NCTN tại phiên toà sơ thẩm vụ án hình sự thông qua đó tìm ra những bất cập, vướng mắc trong quá trình thực hiện BLTTHS, đồng thời tìm ra những hạn chế, bất cập, chưa hoàn thiện trong BLTTHS mới ban hành năm 2015, và đề xuất các giải pháp hoàn thiện pháp luật và nâng cao hiệu quả áp dụng BLTTHS năm 2015 nhằm bảo đảm thực hiện đầy đủ các quyền của, bị cáo là NCTN trong TTHS ở Việt Nam hiện nay.
28p ocxaodua999 13-04-2021 32 4 Download
-
Chương trình đào tạo tiếng Hàn cho người lao động Việt Nam đi làm việc tại Hàn Quốc, nhằm trang bị cho người lao động Việt Nam kiến thức và kĩ năng giao tiếp cơ bản trong thực hiện công việc sản xuất, chế tạo,.... và trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày, khả năng làm việc độc lập, tự giải quyết được các tình huống xảy ra khi không có phiên dịch và có thể nâng cao trình độ tiếng Hàn khi làm việc tại Hàn Quốc. Giáo trình Chương trình tiếng Hàn cơ bản trình bày các nội dung chính sau: Tiếng Hàn cơ bản, tiếng Hàn chuyên ngành.
252p vihampshire2711 12-03-2021 53 10 Download