intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu thuật ngữ cơ khí trong tiếng Anh và tiếng Việt

Chia sẻ: Thi Thui | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:220

89
lượt xem
20
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Mục đích của luận văn: Nghiên cứu của luận án nhằm làm sáng tỏ đặc trưng về mặt cấu tạo và định danh của hệ thống TNCK trong tiếng Anh và tiếng Việt. Trên cơ sở đó luận án xác định được những điểm tương đồng và khác biệt giữa hệ thống TNCK ở hai ngôn ngữ cũng như tìm ra được những điểm cần lưu ý khi xây dựng TNCK tiếng Việt.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu thuật ngữ cơ khí trong tiếng Anh và tiếng Việt

VIỆN HÀN LÂM<br /> KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM<br /> HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI<br /> <br /> TRẦN NGỌC ĐỨC<br /> <br /> ĐỐI CHIẾU THUẬT NGỮ CƠ KHÍ<br /> TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT<br /> <br /> Ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu<br /> <br /> Mã số: 9 22 20 24<br /> <br /> LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC<br /> <br /> Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS. Phạm Hùng Việt<br /> <br /> HÀ NỘI -2018<br /> <br /> LỜI CAM ĐOAN<br /> Tôi xin cam đoan đề tài luận án tiến sĩ “Đối chiếu thuật ngữ cơ khí trong<br /> tiếng Anh và tiếng Việt” là kết quả của quá trình học tập, nghiên cứu của riêng<br /> tôi.<br /> Các số liệu được sử dụng trong luận án hoàn toàn được thu thập từ thực<br /> tế, chính xác, đáng tin cậy, có nguồn gốc rõ ràng, được xử lý trung thực khách<br /> quan, chưa từng được ai công bố ở đâu và trong bất kỳ công trình nào khác.<br /> Tác giả luận án<br /> <br /> Trần Ngọc Đức<br /> <br /> LỜI CẢM ƠN<br /> Luận án được nghiên cứu sinh (NCS) thực hiện tại Khoa Ngôn ngữ học,<br /> Học viện Khoa học xã hội, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam dưới sự<br /> hướng dẫn của PGS.TS. Phạm Hùng Việt.<br /> NCS xin được bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS. Phạm Hùng Việt<br /> đã tận tình chia sẻ kiến thức và kinh nghiệm trong quá trình hướng dẫn NCS<br /> hoàn thành nội dung luận án ngày hôm nay.<br /> NCS xin chân thành cảm ơn Ban Giám đốc, các thầy cô giáo Khoa Ngôn<br /> ngữ học của Học viện Khoa học xã hội đã giúp đỡ và tạo điều kiện để NCS<br /> hoàn thành luận án.<br /> NCS xin chân thành cảm ơn các Nhà khoa học trong và ngoài Học viện<br /> đã đóng góp nhiều ý kiến quý báu giúp NCS kịp thời bổ sung, hoàn thiện nội<br /> dung luận án.<br /> NCS xin chân thành cảm ơn sự hỗ trợ, giúp đỡ nhiệt tình từ các cá nhân,<br /> tổ chức đã tạo điều kiện giúp đỡ trong quá trình thu thập số liệu, tài liệu phục<br /> vụ cho mục đích nghiên cứu.<br /> NCS xin chân thành cảm ơn gia đình và đồng nghiệp là những người<br /> luôn ở bên cạnh, hỗ trợ về mặt tinh thần và chia sẻ những lúc khó khăn trong<br /> quá trình học tập, nghiên cứu.<br /> Một lần nữa, nghiên cứu sinh xin trân trọng cảm ơn!<br /> <br /> i<br /> <br /> DANH MỤC VIẾT TẮT<br /> KHXH&NV<br /> <br /> : Khoa học xã hội & Nhân Văn<br /> <br /> ĐH<br /> <br /> : Đại học<br /> <br /> ĐHQG<br /> <br /> : Đại học Quốc gia<br /> <br /> KHXH<br /> <br /> : Khoa học xã hội<br /> <br /> H<br /> <br /> : Hà Nội<br /> <br /> HCM<br /> <br /> : Hồ Chí Minh<br /> <br /> Nxb<br /> <br /> : Nhà xuất bản<br /> <br /> T<br /> <br /> : Thành tố<br /> <br /> THCN<br /> <br /> : Trung học Chuyên nghiệp<br /> <br /> TNCK<br /> <br /> : Thuật ngữ cơ khí<br /> <br /> TP<br /> <br /> : Thành phố<br /> <br /> VKHXHVN<br /> <br /> : Viện Khoa học xã hội Việt Nam<br /> <br /> ii<br /> <br /> MỤC LỤC<br /> MỞ ĐẦU ............................................................................................................... 1<br /> CHƢƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ<br /> LUẬN..................................................................................................................... 9<br /> 1.1. Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ ......................................................... 9<br /> 1.1.1. Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ trên thế giới ..................................... 9<br /> 1.1.2. Tình hình nghiên cứu về thuật ngữ ở Việt Nam .................................... 13<br /> 1.1.3. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ cơ khí trong tiếng Anh ....................... 24<br /> 1.1.4. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ cơ khí trong tiếng Việt ....................... 25<br /> 1.2. Cơ sở lý luận về thuật ngữ...................................................................... 27<br /> 1.2.1. Quan niệm về “thuật ngữ” ..................................................................... 27<br /> 1.2.2. Phân biệt thuật ngữ và một số khái niệm liên quan ............................... 29<br /> 1.2.3. Tiêu chuẩn của thuật ngữ ....................................................................... 32<br /> 1.2.4. Đơn vị cấu tạo thuật ngữ ........................................................................ 38<br /> 1.2.5. Khái quát về cơ khí và thuật ngữ cơ khí ................................................ 40<br /> 1.3. Về nghiên cứu đối chiếu ngôn ngữ ........................................................ 45<br /> 1.4. Tiểu kết ..................................................................................................... 48<br /> CHƢƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO CỦA THUẬT NGỮ<br /> CƠ KHÍ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT ........................................ 51<br /> 2.1. Đặc điểm về phương thức cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh<br /> và tiếng Việt ................................................................................................... 52<br /> 2.1.1. Phương thức cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh .................................. 52<br /> 2.1.2. Phương thức cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Việt .................................. 56<br /> 2.2. Đặc điểm số lƣợng thành tố cấu tạo thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và<br /> tiếng Việt ......................................................................................................... 59<br /> 2.3. Đặc điểm về từ loại của thuật ngữ cơ khí tiếng Anh và tiếng Việt ..... 60<br /> 2.3.1. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo một thành tố ............................................. 60<br /> 2.3.2. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo hai thành tố ............................................... 63<br /> 2.3.3. Thuật ngữ cơ khí có cấu tạo ba thành tố ................................................ 69<br /> iii<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2