Dạy nghĩa của từ Tiếng Việt
-
Bài viết tập trung vào so sánh, đối chiếu hệ thống âm vị phụ âm trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm tìm ra các điểm tương đồng và khác biệt giữa chúng để từ đó người dạy và người học có cái nhìn tổng quát hơn về bản chất các vấn đề phát âm thường gặp do cách phát âm phụ âm, từ đó có cách dạy và học ngữ âm phù hợp.
6p gaupanda059 07-11-2024 4 1 Download
-
Dựa trên kết quả phân tích âm tiết tiếng Việt và tiếng Anh, bài viết giúp người đọc có thể hình dung ra được bức tranh tổng thể về sự khác biệt và tương đồng giữa âm tiết của Tiếng Việt và Tiếng Anh. Với ý nghĩa đó, bài viết không chỉ góp phần bổ sung, làm giàu thêm cơ sở lý luận về so sánh âm tiết giữa tiếng Việt và tiếng Anh mà quan trọng hơn góp phần nâng cao chất lượng dạy học ngoại ngữ tại các cơ sở giáo dục đào tạo.
9p vifilm 11-10-2024 4 1 Download
-
Đề tài này giúp cho sinh viên đang học chuyên ngành Ngôn Ngữ Trung Quốc và sinh viên ngôn ngữ không chuyên hiểu rõ về ngữ nghĩa và cách sử dụng của các động từ đồng nghĩa “ 弄, 做, 搞, 干, 办” trong tiếng Trung hiện đại với nghĩa từ “ Làm” trong tiếng Việt Nam một cách sâu sắc hơn.
5p gaupanda053 19-09-2024 11 0 Download
-
Đã có rất nhiều lời giải thích về sự nổi tiếng của các ca khúc và nhạc sĩ Trịnh Công Sơn (TCS) qua những đề tài như: ca từ đầy chất thơ, khác với dòng nhạc tiền chiến, mang chủ đề phản chiến, và cả việc ông đã khám phá ra những giọng hát nữ tài năng, và còn nhiều điều khác nữa. Nhưng chủ đề Phật giáo trong những bài hát của ông lại rất ít khi được nhắc đến, phải chăng, đây là điều mà những học giả Việt Nam cho là hiển nhiên. Bài viết này nói đến chủ đề Phật giáo trong nhạc Trịnh và chứng minh rằng chủ đề này góp phần vào việc giải thích hiện tượng TCS.
25p xuanphongdacy04 04-09-2024 3 0 Download
-
Cấu trúc câu có chữ "把" luôn là một trong những điểm khó trong giảng dạy cũng như trong quá trình học của sinh viên. Thông qua việc tổng hợp ý nghĩa, đặc điểm của chữ "把", các lỗi thường gặp của sinh viên Việt Nam khi học cấu trúc này và thông qua phỏng vấn giảng viên và phân tích bài làm của sinh viên năm 2, phát hiện sinh viên chủ yếu mắc các lỗi: sử dụng sai chữ “把” thành các từ tiếng Việt như "mang, đem, đưa"; tránh né; không biết khi nào nên sử dụng cấu trúc câu có chữ "把"; không nhớ được cách sử dụng đúng của chữ "把". Từ đó đề xuất một số gợi ý cho việc giảng dạy cấu trúc câu này.
11p gaupanda051 13-09-2024 7 1 Download
-
Bài viết này thu thập đề thi cuối kỳ ngành Tiếng Trung của 3 trường đại học tại TP.HCM từ năm 2017 đến năm 2021 làm dữ liệu. Chọn lọc ra 18 cặp từ cận nghĩa, các cặp này là những từ khá giống nhau về mặt ngữ nghĩa khiến cho người học dễ mắc lỗi trong quá trình sử dụng, do đó bài viết đã lấy các cặp từ này tiến hành khảo sát, để hiểu hơn về mức độ hiểu biết đối với từ cận nghĩa của sinh viên.
6p gaupanda051 13-09-2024 9 1 Download
-
Bài nghiên cứu này so sánh cách sử dụng từ “要” trong tiếng Hán hiện đại với các trường hợp thể hiện nghĩa “Muốn”, “Cần”, “Nên”, “Sẽ” trong tiếng Việt, nhằm mục đích giúp sinh viên hiểu rõ hơn về cách dùng của từ đa nghĩa này đồng thời đưa ra một số kiến nghị về giảng dạy và học tập tốt từ “要” cho sinh viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc.
9p gaupanda051 13-09-2024 10 3 Download
-
Trong phạm vi bài viết này, chúng tôi sử dụng tiểu thuyết Trông lên rất đẹp (看上去 很美) của Wang Shuo (王朔) và Mãi không nhắm mắt (永不瞑目) của Hai Yan (海岩) làm ngữ liệu nghiên cứu (quy mô ngữ liệu khoảng 460.000 chữ), thống kê tỉ lệ các nét nghĩa của phương vị từ “内”, trên cơ sở đó làm rõ đặc điểm kết cấu ngữ nghĩa (không gian/ phi không gian) của phương vị từ “内”; từ đó, giúp người dạy và người học hiểu rõ hơn cách dùng của phương vị từ này.
8p visergeyne 18-06-2024 9 3 Download
-
Bài viết "Phân tích lỗi chữ Hán (Kanji) trong quá trình biên dịch của sinh viên ngành ngôn ngữ Nhật" đề cập đến thực trạng lỗi liên quan đến chữ Hán (Kanji) trong dịch thuật của sinh viên ngành Ngôn ngữ Nhật tại trường Đại học Mở Thành phố Hồ Chí Minh. Sau khi phân tích, tổng hợp lỗi sai, tác giả sẽ tiến hành phỏng vấn sâu và khảo sát với sinh viên.
11p gaupanda038 21-06-2024 7 2 Download
-
Là một ngôn ngữ đơn âm tiết, có thanh điệu lại rất nhiều từ gốc Hán nên tiếng Việt có nhiều từ đồng âm, gần âm, đồng nghĩa, gần nghĩa. Nhờ vậy những đầu óc hài hước người Việt tạo ra những cách nói lái, chơi chữ tài tình, lắt léo.
156p zizaybay1103 05-06-2024 11 5 Download
-
Bài viết So sánh và đề xuất giảng dạy về ngữ nghĩa động từ “zuo/ làm” trong tiếng Trung và tiếng Việt trình bày các nội dung: Phân tích nét nghĩa giữa “zuo/ làm” trong tiếng Trung và tiếng Việt; So sánh điểm giống và khác nhau của hai động từ trong hai ngôn ngữ; Phân tích sự giống và khác nhau về “zuo/ làm” trong hai ngôn ngữ.
4p vijaychest 16-05-2024 8 2 Download
-
Bài viết Ứng dụng công nghệ thông tin trong dạy học tiếng Anh hiện nay trình bày các nội dung: Vai trò, ý nghĩa của công nghệ thông tin trong giảng dạy tiếng Anh; Bồi dưỡng năng lực ứng dụng công nghệ thông tin trong giảng dạy tiếng Anh cho giảng viên; Bồi dưỡng kĩ năng sử dụng và vận dụng công nghệ thông tin vào quá trình học tập tiếng Anh của sinh viên; Đẩy mạnh xây dựng hệ thống chính sách, hạ tầng công nghệ thông tin trong nhà trường.
3p vijaychest 16-05-2024 6 1 Download
-
Sáng kiến "Hệ thống bài tập phân biệt từ đồng âm và từ nhiều nghĩa theo hướng phát triển năng lực, phẩm chất cho học sinh lớp 5" được nghiên cứu với mục tiêu nhằm tìm hiểu thực tế về việc dạy từ đồng âm và từ nhiều nghĩa, nhằm tích lũy thêm những kiến thức, kĩ năng khi dạy môn Tiếng Việt 5 cho học sinh; Đề xuất một số biện pháp phân biệt từ đồng âm và từ nhiều nghĩa theo hướng phát triển năng lực, phẩm chất cho học sinh góp phần tạo tiền đề cho sự phát triển trí tuệ và phẩm chất của học sinh và nâng cao chất lượng dạy học môn Tiếng Việt lớp 5.
15p klm101203 08-05-2024 17 5 Download
-
Sự kết hợp các trò chơi học tập trong quá trình giảng dạy tiếng Việt cho sinh viên nước ngoài là một vấn đề vừa có ý nghĩa khoa học lại vừa có ý nghĩa thực tiễn đối với việc giảng dạy, góp phần nâng cao trình độ chuyên môn nghiệp vụ, nâng cao kết quả học tập của sinh viên. Trong phạm vi bài viết này, tác giả Thiết kế một số trò chơi học tập nhằm nâng cao chất lượng dạy học môn Tiếng Việt cho sinh viên nước ngoài tại Khoa Quốc tế, Đại học Thái Nguyên.
3p gaupanda030 03-05-2024 9 3 Download
-
Luận án nghiên cứu đặc điểm cấu tạo và ngữ nghĩa của từ vựng văn hóa trong các giáo trình dạy 4 kỹ năng tiếng cho sinh viên chuyên Anh trong học phần Thực hành tiếng I, II và III ở trường Đại học Sư phạm Hà Nội. Từ đó, luận án làm rõ những khó khăn sinh viên gặp phải khi học từ vựng văn hóa trong các giáo trình, và đưa ra một số giải pháp giúp cải thiện vốn từ vựng văn hóa của sinh viên thông qua việc dạy và học tiếng Anh tại Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, nói riêng và ở Việt Nam, nói chung.
27p khanhchi2510 23-04-2024 10 5 Download
-
Với mong muốn để bạn đọc có điều kiện tiếp cận dễ dàng, sâu rộng hơn với tản văn Trung Quốc, Nhà xuất bản Văn học ra mắt tập sách Những câu chuyện đi cùng năm tháng, tuyển chọn những bài tản văn mang ý nghĩa nhân sinh sâu sắc, khơi gợi cảm xúc bằng lối viết cuốn hút, mượt mà, tinh tế của nhiều tác giả nổi tiếng như Ba Kim, Lỗ Tấn, Lão Xá, Mao Thuẫn, Băng Tâm, Mạc Ngôn, Giả Bình Ao, Chu Tự Thanh,… qua bản dịch của Ngọc Ánh - người phụ trách chuyên mục Hộp thư Ngọc Ánh và Văn nghệ cuối tuần của Ban Tiếng Việt Đài phát thanh Quốc tế Trung Quốc ( CRI).
238p longtimenosee05 13-03-2024 6 2 Download
-
Sáng kiến kinh nghiệm "Nâng cao chất lượng dạy phân môn Luyện từ và câu lớp 4" góp phần giúp học sinh củng cố lý thuyết về cấu tạo của tiếng, từ , từ loại, và mở rộng vốn từ ngữ. Từ đó giúp học sinh sử dụng vốn từ trong giao tiếp được lịch sự, ý nghĩa hơn. Mời các bạn cùng tham khảo!
25p gaupanda014 24-02-2024 10 6 Download
-
Giáo án môn Tiếng Việt lớp 4: Tuần 19 (Sách Cánh diều) được biên soạn với mục tiêu nhằm giúp học sinh hiểu nghĩa các từ ngữ trong bài, hiểu ý nghĩa câu chuyện: ca ngợi tấm lòng nhân ái của ban Chi, chính sự yêu thương, cảm thông của Chi là niềm vui, là sợi dây gắn kết tình bạn; bày tỏ sự yêu thích với một số từ ngữ hay, chi tiết giàu cảm xúc; dựa theo dàn ý bức thư đã lập đề viết lời chào và đoạn văn mở đầu, lời chúc ở phần cuối bức thư thăm hỏi người thân (thầy, cô giáo, bạn bè...);...
26p hienvienngungtich0201 02-02-2024 15 1 Download
-
Giáo án môn Tiếng Việt lớp 4: Tuần 1 (Sách Cánh diều) được biên soạn với mục tiêu nhằm giúp học sinh đọc thành tiếng trôi chảy toàn bài; phát âm đúng các từ ngữ dễ viết sai; ngắt nghỉ hơi đúng ngữ pháp, ngữ nghĩa, tốc độ đọc 75-80 tiếng/phút; đọc thầm nhanh hơn lớp 3; hiểu nghĩa của các từ ngữ được chú giải trong bài; trả lời được các câu hỏi về nội dung của các đoạn thơ, toàn bài thơ; hiểu được đặc điểm của nhân vật bạn nhỏ trong bài thơ: thích đi đây đi đó, yêu thiên nhiên, đất nước và rất yêu mẹ;...
33p hienvienngungtich0201 02-02-2024 7 1 Download
-
Ba từ “变”, “改变” và “变化” có ngữ nghĩa khá tương đồng, song cách dùng của chúng lại tồn tại một số khác biệt. Sinh viên Việt Nam thường xuất hiện lỗi khi sử dụng các từ này. Kết quả phân tích Kho ngữ liệu ngôn ngữ trung gian tiếng Trung Quốc của sinh viên Việt Nam cho thấy, sinh viên Việt Nam chỉ tồn tại nhầm lẫn giữa “变” và “改变”, giữa “变” và “变化”, không tồn tại nhầm lẫn giữa “改变” và “变化”.
11p vigojek 02-02-2024 8 4 Download