
Khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Anh
-
Dựa trên kết quả phân tích âm tiết tiếng Việt và tiếng Anh, bài viết giúp người đọc có thể hình dung ra được bức tranh tổng thể về sự khác biệt và tương đồng giữa âm tiết của Tiếng Việt và Tiếng Anh. Với ý nghĩa đó, bài viết không chỉ góp phần bổ sung, làm giàu thêm cơ sở lý luận về so sánh âm tiết giữa tiếng Việt và tiếng Anh mà quan trọng hơn góp phần nâng cao chất lượng dạy học ngoại ngữ tại các cơ sở giáo dục đào tạo.
9p
vifilm
11-10-2024
6
1
Download
-
Bài viết tập trung vào so sánh, đối chiếu hệ thống âm vị phụ âm trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm tìm ra các điểm tương đồng và khác biệt giữa chúng để từ đó người dạy và người học có cái nhìn tổng quát hơn về bản chất các vấn đề phát âm thường gặp do cách phát âm phụ âm, từ đó có cách dạy và học ngữ âm phù hợp.
6p
gaupanda059
07-11-2024
9
1
Download
-
Tài liệu "Basic Grammar in use: Phrase and clauses (Cụm từ và mệnh đề)" cung cấp kiến thức về sự khác biệt và cách sử dụng giữa cụm từ và mệnh đề. Việc nắm vững chủ điểm này giúp câu văn có cấu trúc chặt chẽ, dễ hiểu hơn trong giao tiếp và viết lách. Ngoài ra, hiểu rõ cụm từ và mệnh đề giúp cải thiện kỹ năng phân tích câu trong các bài thi tiếng Anh. Mời các bạn cùng tham khảo tài liệu để sử dụng đúng cấu trúc câu.
16p
tinhtamdacy000
11-03-2025
6
1
Download
-
Mục đích nghiên cứu của "Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học: Ngôn ngữ thể hiện nhân vật trẻ em trong một số bộ truyện tranh thiếu nhi tiếng Việt và tiếng Anh theo phương pháp phân tích diễn ngôn đa phương thức" là phân tích ngôn ngữ thể hiện nhân vật trẻ em trong truyện tranh thiếu nhi tiếng Việt và tiếng Anh; nghiên cứu so sánh cách thức nhân vật trẻ em được khắc họa qua ngôn ngữ, và đánh giá qua ngôn ngữ và hình ảnh trong truyện tranh thiếu nhi tiếng Việt và tiếng Anh nhằm xác định những tương đồng và khác biệt (nếu có) giữa hai khối liệu.
27p
gaupanda079
04-03-2025
76
2
Download
-
Tóm tắt Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ Anh "Ẩn dụ về cảm xúc thông qua các động từ chuyển động trong tiếng Anh và tiếng Việt" được nghiên cứu với mục tiêu: Đưa ra một cái nhìn toàn diện về những điểm tương đồng và khác biệt giữa ẩn dụ về cảm xúc thông qua các động từ chuyển động trong tiếng Anh và tiếng Việt, sử dụng cách tiếp cận ngữ nghĩa học tri nhận, giúp người sử dụng ngôn ngữ hiểu được cách biểu đạt ẩn dụ của cảm xúc thông qua động từ chuyển động, từ đó tăng cường tính thực tiễn, ứng dụng trong các tình huống học, dạy và dịch ngôn ngữ.
27p
vinara
15-02-2025
10
1
Download
-
Từ lâu, vùng đất Quảng Nam đã nổi tiếng với nền văn hoá đa dạng và phong phú, đặc biệt là văn hoá của người Cơ Tu - một dân tộc thiểu số có lịch sử lâu đời và đóng góp quan trọng vào bản sắc văn hoá của khu vực này. Một trong những biểu tượng đặc trưng của văn hoá Cơ Tu là "ché" - một loại sản phẩm thủ công truyền thống không chỉ mang giá trị thẩm mỹ cao mà còn đóng vai trò quan trọng trong mạng lưới trao đổi hàng hoá giữa miền xuôi và miền ngược.
12p
nienniennhuy77
09-01-2025
14
1
Download
-
Phân biệt sự khác nhau giữa Câu lệnh, Chương trình và Phần mềm, Biết cách viết, biên dịch và chạy một chương tình C đơn giản.Ngôn ngữ lập trình (tiếng Anh: programming language) là một tập con của ngôn ngữ máy tính. Đây là một dạng ngôn ngữ được chuẩn hóa (đối lập với ngôn ngữ tự nhiên). Nó được dùng để miêu tả những quá trình, những ngữ cảnh một cách rất chi tiết.
64p
cong12121992
26-04-2011
208
23
Download
-
Sáng kiến "Giải pháp dạy học góp phần phát triển kĩ năng phát âm tiếng Anh cho học sinh lớp 4 trường tiểu học Nguyễn Thị Minh Khai, huyện Ea Kar, tỉnh Đăk Lăk" được hoàn thành với mục tiêu nhằm hướng dẫn các em biết cách đọc đúng từ vựng, đúng câu…. như thế nào, giúp các em nhận biết ở mức độ đơn giản sự tương đồng và khác nhau giữa các âm trong tiếng Anh và tiếng Việt để các em không “Việt hóa” cách đọc tiếng Anh, thay đổi thói quen của các em trong phát âm.
25p
sanhobien0806
18-12-2024
9
1
Download
-
Bài thuyết trình Tiếng Anh 12 - Unit 02: Cultural diversity (Speaking) tìm hiểu cấu trúc thể hiện quan điểm cá nhân về một vấn đề cần tranh luận; vận dụng các cấu trúc để nói về sự khác biệt giữa nền văn hóa của Việt Nam và Mỹ.
27p
xilank_of
11-08-2020
209
6
Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận án là phân tích, làm rõ việc sử dụng ĐTPHĐ của DN trong diễn ngôn chính trị tiếng Anh và tiếng Việt như một chiến lược giao tiếp liên nhân, chỉ ra các điểm tương đồng, khác biệt (nếu có) giữa hai ngôn ngữ và đề xuất mô hình phân tích chức năng liên nhân của các ĐTPHĐ trong giao tiếp thông qua diễn ngôn chính trị.
27p
minhquan0791
02-11-2023
22
7
Download
-
Luận án "Đối chiếu thuật ngữ về bệnh truyền nhiễm (qua văn bản tiếng Anh của Tổ chức y tế thế giới và bản dịch tiếng Việt)" được hoàn thành với mục tiêu nhằm nghiên cứu đối chiếu chuyển dịch TN các BTN Anh-Việt trong văn bản của WHO nhằm tìm ra sự tương đồng và khác biệt về cấu trúc và ngữ nghĩa của TN các BTN giữa ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích.
27p
hoahogxanh11
12-09-2023
40
3
Download
-
Luận án "Đối chiếu ẩn dụ ý niệm cái chết trên ngữ liệu tiếng Việt và tiếng Anh" được hoàn thành với mục tiêu nhằm nghiên cứu lý thuyết về ẩn dụ ý niệm của ngôn ngữ học tri nhận, luận án được thực hiện với hai mục đích chính: Thứ nhất, làm rõ các loại ẩn dụ ý niệm về cái chết trong tiếng Việt và tiếng Anh; và thứ hai là đối chiếu để làm rõ sự tương đồng và khác biệt của ẩn dụ ý niệm về cái chết trong hai ngôn ngữ dựa trên mối quan hệ giữa ngôn ngữ, văn hóa và tư duy.
268p
hoahogxanh11
12-09-2023
35
15
Download
-
Luận án "Đối chiếu thuật ngữ về bệnh truyền nhiễm (qua văn bản tiếng Anh của Tổ chức y tế thế giới và bản dịch tiếng Việt)" được hoàn thành với mục tiêu nhằm tìm ra sự tương đồng và khác biệt về cấu trúc và ngữ nghĩa của TN các BTN giữa ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, đưa ra các giải pháp có thể để nâng cao chất lượng văn bản dịch chuyên môn nói chung và văn bản dịch Anh-Việt các BTN nói riêng.
222p
hoahogxanh11
12-09-2023
36
9
Download
-
Luận án "Đối chiếu ẩn dụ ý niệm về người phụ nữ trong tiếng Anh và tiếng Việt (trên cứ liệu các tác phẩm văn học thế kỉ 20)" sử dụng lý thuyết về ẩn dụ ý niệm để tìm hiểu việc sử dụng các ẩn dụ ý niệm về người phụ nữ trong các tác phẩm văn học Mỹ và Việt thế kỉ 20, từ đó so sánh, đối chiếu để tìm ra sự tương đồng cũng như khác biệt trong các ẩn dụ ý niệm tiếng Anh và tiếng Việt với các lý giải dựa trên mối quan hệ giữa ngôn ngữ - văn hoá và tư duy dân tộc.
315p
hoangnhanduc09
11-05-2023
48
13
Download
-
Luận án áp dụng lý thuyết về ẩn dụ ý niệm, đặc biệt là cơ chế ánh xạ và mô hình tri nhận của ẩn dụ ý niệm nhằm tìm hiểu việc sử dụng ẩn dụ cấu trúc (ADCT) trên cơ sở thống kê, miêu tả và phân tích các biểu thức ẩn dụ ý niệm trong các diễn ngôn chính trị (DNCT) tiếng Việt và tiếng Anh; Nhằm tìm ra những điểm tương đồng và dị biệt giữa hai ngôn ngữ, đồng thời lý giải các điểm khác biệt dựa vào cách tƣ duy và đặc trƣng văn hóa dân tộc.
304p
viaristotle
26-01-2022
121
16
Download
-
Mục đích của luận án là nhằm tìm hiểu các đặc điểm về cấu trúc - ngữ nghĩa và liên kết - lập luận của nhóm từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết được sử dụng trong các VBKHXH tiếng Việt và tiếng Anh trên cơ sở lý thuyết phân tích diễn ngôn, qua đó đối chiếu để tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt giữa tiếng Việt và tiếng Anh trên các bình diện này, đồng thời khẳng định vai trò quan trọng của nhóm từ ngữ nối này trong việc tạo giá trị liên kết cũng như khả năng tạo giá trị biểu đạt trong hoạt động, hành chức ở VB.
224p
guitaracoustic08
04-01-2022
66
12
Download
-
Mục đích của luận án là: Xác định điểm tương đồng và khác biệt về mặt cấu tạo và định danh giữa các TNVK trong tiếng Anh và tiếng Việt; nghiên cứu tương đương dịch thuật TNVK tiếng Anh và tiếng Việt; đề xuất chỉnh lý, chuẩn hóa các TNVK Anh-Việt chưa thiếu chuẩn mực nhằm chuẩn hoá hệ thống TNVK tiếng Việt, góp phần nâng cao hiệu quả đào tạo ở một số trường đại học chuyên ngành quân sự tại Việt Nam.
27p
closefriend09
16-11-2021
53
8
Download
-
Mục tiêu nghiên cứu của luận văn nhằm thông qua so sánh đối chiếu đặc điểm cấu tạo, định danh và ngữ nghĩa của các từ ngữ chỉ hoa cũng như các hướng nghĩa biểu trưng của các thành ngữ, tục ngữ, ca dao có chứa từ chỉ hoa trong tiếng Anh và tiếng Việt để làm sáng tỏ những tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Mời các bạn cùng tham khảo!
174p
douluocontinent
13-07-2021
121
27
Download
-
Mục đích của luận văn: Nghiên cứu của luận án nhằm làm sáng tỏ đặc trưng về mặt cấu tạo và định danh của hệ thống TNCK trong tiếng Anh và tiếng Việt. Trên cơ sở đó luận án xác định được những điểm tương đồng và khác biệt giữa hệ thống TNCK ở hai ngôn ngữ cũng như tìm ra được những điểm cần lưu ý khi xây dựng TNCK tiếng Việt.
220p
minhxaminhyeu1
06-05-2019
97
20
Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận án là làm sáng tỏ những ẩn dụ ý niệm phạm trù lửa được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày cũng nhƣ trong các tác phẩm văn học tiếng Pháp và tiếng Việt, phân tích mô hình ánh xạ của những ẩn dụ đó trong việc thể hiện tư duy của từng dân tộc, từ đó tìm ra những điểm tượng đồng và khác biệt trong việc sử dụng ẩn dụ giữa hai 3 ngôn ngữ. Những điểm tƣơng đồng và dị biệt sẽ được giải thích dựa trên mối quan hệ giữa tƣ duy, văn hóa và ngôn ngữ của hai dân tộc.
240p
lvan123
02-03-2018
109
28
Download