[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 4 phần 5
lượt xem 4
download
CHỦ NGHĨA XÃ HỘI ĐỨC DƯỚI DẠNG THƠ VÀ VĂN XUÔI "Những đứa con đầ u lòng của Gơ-tơ đều mang tí nh c hất "thuần tuý xã hội " (có nghĩa là có tính ngư ời".. . "Gơ-tơ trân t rọng nhữ ng cái gì gần gũi nhất, tầm thường nhất, có đầy đủ tiện nghi nhất" (tr.88).
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: [Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 4 phần 5
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 344 345 30 PH. ĂNG-GHEN CHỦ NGHĨA XÃ HỘI ĐỨC DƯỚI DẠNG THƠ VÀ VĂN XUÔI " Những đứa con đầ u lòng của Gơ-tơ đều mang tí nh c hất " thuần tuý xã hội " (có du mục miền núi An-pơ. Những người dân miền núi của cao nguyên nghĩa là có tính ngư ời".. . "Gơ-tơ trân t rọng nhữ ng cái gì g ần gũi nhất, tầm thường nhất, Béc-nơ, theo tên gọi, thậm chí cũng không khác gì những đảng có đầy đủ tiện nghi nhất" ( tr.88). viên phái Núi 3* của Hội nghị Quốc ước! C ái thiết thực thứ nhất mà chúng ta phát hiện ở con người, đó Người thị dân đáng kính là kẻ thù lớn của mọi ch u yện tầ m là niềm vui sướng tràn ngập "cuộc sống yên ổn, tầm thường nhất, phào và mọi lời báng bổ. "Con người" cũng đúng là như vậy. Nếu ở đầy đủ tiện nghi nhất", của anh tiểu thị dân của y. những chỗ khác nhau Gơ-tơ đều phát biểu về điều đó với tư cách là Ô n g Gr u n t ó m t ắ t l ờ i p h á t bi ể u c ủ a G ơ- t ơ: " Nế u c h ú n g t a t ì m đ ư ợc t r ê n t h ế người thị dân chính cống thì đối với ông Grun, chính cái đó thuộc về gi ới này một nơi mà ở đó chúng ta có thể sống yê n tĩnh và sở hữ u được t ài sản c ủa mì nh, có ruộng đất nuôi sống c húng ta, có nhà c he mưa c he nắng cho c húng ta, thì nơi "nội dung con người của Gơ-tơ". Và để cho người đọc hoàn toàn tin đó chẳng phải là tổ quốc của chúng t a hay sao?" vào điều đó, ông Grun không những chỉ thu thập những hạt ngọc ấy Và ông Grun thốt lên: mà, ở tr.62, còn thêm vào đấy cái gì đó trong những lời tâm sự chân " Chẳng phải những l ời đó ngày na y cũng diễn đạt đúng nhữ ng nguyện vọng c ủa thành quý báu của mình, chẳng hạn "những kẻ hay báng bổ... những chúng t a là gì ?" (t r.32). phường giá áo túi cơm và những đồ ngớ ngẩn" v.v.. Và điều đó đem "Con người" tất yếu phải mang chiếc áo choàng à la propriétaire1* lại vinh quang cho trái tim ông ta, cũng như cho trái tim của "con v à qua đó lộ nguyên hình là anh tiểu thị dân chính cống. người" và của anh thị dân. Như mọi người đều biết, người thị dân Đức chỉ mơ ước tự do Người thị dân không thể sống thiếu "vị quốc vương đáng mến", trong một khoảng khắc thời trẻ. "Con người" cũng nổi bật bằng người cha thân yêu của tổ quốc. Và "con người" cũng không thể chính cái đặc tính đó. Ông Grun hài lòng nhận xét rằng Gơ-tơ sống như vậy. Vì vậy ngay cả Gơ-tơ (ở tr.129) cũng coi Các-lơ Au- trong những năm cuối đời mình "đã nguyền rủa" "cái nguyện vọng gu-xtơ là "một vị vua tuyệt diệu". Mà ông Grun anh dũng, đến tận đạt tới tự do", được phun ra ngay từ "Gốt-xơ", "tác phẩm của anh năm 1846 vẫn còn mê muội về "những vị hoàng đế tuyệt diệu"! thanh niên tự lập và phản động" ấy, ông ta thậm chí còn dẫn ra in Người thị dân chỉ quan tâm đến mỗi sự kiện trong chừng mực nó extenso2* s ự phủ nhận rụt rè của Gơ-tơ (tr.43). Grun hi ểu tự do trực tiếp liên quan đến những quan hệ riêng của mình. như thế nào thì về điều này có thể thấy qua việc Grun coi như nhau " Thậ m chí những sự kiện thường ngày cũng trở thành những vật xa lạ đối với Gơ-tơ, thứ tự do mà cách mạng Pháp tuyên bố, và thứ tự do của người hoặc chúng phá vỡ những t iện nghi thị dân c ủa ông, hoặc làm cho ông được đầy đủ tiện Thuỵ Sĩ trong thời gian Gơ-tơ du lịch ở Thuỵ Sĩ, nghĩa là coi thứ tự nghi hơn; chúng có thể gây ra cho ông sự hứng thú về mặt thẩm mỹ hoặc về mặt c on do dân chủ lập hiến hiện đại là đồng nhất với sự thống trị của quý người , nhưng tuyệt nhiên không phải về mặt chí nh trị " (tr.20). tộc và phường hội trong các thành phố đế chế thời trung cổ, và " Vì vậy" ông Grun "chỉ có sự hứng thú của con người đối với thậm chí còn đồng nhất với sự thô lỗ Đức cổ đại của những bộ lạc một sự vật nào đó" khi nào ông ta nhận thấy rằng sự vật đó "hoặc 3* Chơi chữ :"montagnards" nghĩa đen là "dân miền núi"; đồng thời người ta 1* - theo kiểu người có của dùng để gọi những người gia-cô-banh, đại biểu của phái Núi trong Hội nghị 2* - một cách mở rộng, một cách đầy đủ Quốc ước thời kỳ cách mạng tư sản Pháp cuối thế kỷ XVIII.
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 346 347 31 PH. ĂNG-GHEN CHỦ NGHĨA XÃ HỘI ĐỨC DƯỚI DẠNG THƠ VÀ VĂN XUÔI p há hoại những tiện nghi thị dân của ông, hoặc làm cho ông được hoà". Tất nhiên, "con người" "đương nhiên có được" mọi vật mà đầy đủ tiện nghi hơn". Ở đây, ông Grun thừa nhận, với mức thẳng những người khác phải lao động cực nhọc mới có được. thắn cao nhất có thể có được, rằng những tiện nghi thị dân là điều Ở tr.246, ông Grun p hát hiện ch o chúng ta biết rằng p hần chủ yếu đối với "con người". hai của "Phau-xtơ" xét về mặt khoa học tự nhiên của nó "đã trở thành tô n pháp hiện đại giống như "Hài kịch thần thánh " Ông Grun dành những chương đặc biệt cho các nhân vật "Phau- của Đan-tơ đã là tôn pháp của thời trung cổ" . Chúng ta giới xtơ" và "Vin-hem Mây-xtơ". Trước hết chúng ta hãy đề cập tới thiệu nhận xét ấy để lưu ý những nhà nghiên cứu khoa học tự nhiên "Phau-xtơ". nào cho tới ngày nay còn tìm thấy quá ít cho mình trong phần hai của Ở tr.116, chúng ta được biết rằng: "Phau-xtơ", và để lưu ý các nhà sử học nào cho đến ngày nay đã " Gơ-t ơ chỉ nhờ có phát hiện được cái bí mật của cấu tạo của thực vật" mà ông "có khả tìm thấy trong thi khúc thấm đượm tinh thần đảng phái của những năng sáng tạo được Phau-xtơ, con người nhân đạo của ông" (rõ ràng là không thể nào lảng tránh được "con người có tính người"). " Chính" P hau-xt ơ cũng vậy ... cũng nhờ vạn vật học đảng viên Gi-bơ-lanh113 của nhà thơ miền Phlo-ren-xơ ấy một cái gì mà đã nâng mì nh lên đến đỉnh cao của bản tính của mình (!). hoàn toàn khác với "tôn pháp của thời trung cổ"! Dường như ông Chúng ta đã có những ví dụ nói lên rằng, với tư cách "con người Grun đã nhìn vào lịch sử cũng bằng con mắt mà, căn cứ theo tr.49, nhân đạo", ông Grun "nhờ có vạn vật học mà đã nâng mình lên đến Gơ-tơ đã nhìn vào quá khứ của mình: "Ở nước I-ta-li-a Gơ-tơ đã nhìn đỉnh cao của bản tính của mình". Rõ ràng, bản tính của ông ta là như về quá khứ của mình bằng đ ôi mắt c ủa A-pô-lông xứ Ben-vê-đe", vậy đó. đôi mắt, pour comble de malheur 1* , đã mất hết nhãn cầu. Tiếp sau đó ở tr.231 chúng ta được biết rằng "bộ xương dã thú và V in-hem Mây-xtơ l à một "người cộng sản", nghĩa là "về lý luận xương người", trong cảnh một có nghĩa là "sự trừu tượng hoá toàn đứng trên quan điểm thẩm mỹ (!!)" (tr. 254). bộ cuộc sống của chúng ta, và nói chung ông Grun đối xử với "Phau-xtơ" đúng như ông có trước mặt mình bản thần khải của " Ông xâ y dựng sự nghi ệp trên cái hư vô thánh Tô-an Bô-gô-xlốp. Vũ trụ có nghĩa là "triết học của Hê- Vậ y mà mạ nh bạ o làm chủ được thế gi ới " 1 1 4 ( tr. 257). ghen", là thứ triết học vào thời gian Gơ-tơ viết cảnh này (năm T ất nhiên, ông ta có đủ tiền bạc để làm chủ thế giới cũng như 1806) có lẽ chỉ mới tồn tại trong đầu óc của Hê-ghen và may ra chỉ bất kỳ nhà tư sản nào cũng làm chủ được thế giới, và để đạt được có trong bản thảo "Hiện tượng học" mà hồi đó Hê-ghen đang sáng điều đó ông ta hoàn toàn không cần phải bận tâm và biến thành "một tác. Nhưng "nội dung con người" thì có liên quan gì đến trình tự người cộng sản đứng trên quan điểm thẩm mỹ". Dưới cái mái che thời gian! của "sự hư vô" trên đó Vin-hem Mây-xtơ xây dựng sự nghiệp của Sự mô tả đế chế La Mã thần thánh đang suy tàn trong phần hai mì nh và, như tr. 256 đã giải thích, là cái "hư vô" khá rộng rãi và của cuốn "Phau-xtơ" thì ở tr.240 ông Grun chẳng suy xét sâu xa gì đã coi ngay là sự mô tả vương triều Lu-i XIV; và ông thêm rằng: "như vậy là đ ương nhiên chúng ta có được hiến pháp và nền cộng 1* - thật hết sức bất hạnh.
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 348 349 32 PH. ĂNG-GHEN CHỦ NGHĨA XÃ HỘI ĐỨC DƯỚI DẠNG THƠ VÀ VĂN XUÔI d ư dật để có thể lẩn tránh được sự khó chịu do cồn ruột sau khi 287). Ở các nước văn minh đúng là như vậy, người cha sáng suốt của gia đình cho phép con trai thoạt tiên đ ược p hóng đãng trong uống rượu. Ông Grun "uống cạn đến gi ọt cuối cùng tất cả các bình mấy năm để rồi sau đó tìm cho nó một người vợ thích hợp cho "sự hũ mà không hề bị hậu quả đau đớn gì, không hề bị nhức đầu". liên kết cuối cùng". Nhưng vào lúc ở các nước văn minh từ lâu Như vậ y càng tốt cho "con người" từ nay có thể đ am mê với người ta đã không còn thấy trong "sự liên kết cuối cùng" ấy một ma men một cách lén lút mà không bị trừng p hạt. Để p hục vụ cái gì gò bó về mặt đạo đức, và ở đó, trái lại, người chồng thì nuôi cho giờ p hút thực hiện được tất cả điều đó, nga y từ bâ y giờ n hững cô tình nhân, còn vợ để trả thù đã cắm sừng cho chồng, ông Grun đã phát hiện rằng bài thơ: "Tôi xâ y dựng sự nghiệp vào lúc đó anh tiểu thị dân lại cứu vớt ông Grun: trên cái hư vô" là bài hát chú c rượu chính cống của "con người " Nế u n hư c on ngư ời đ ã có sự l ựa c họn t hự c sự t ự do. .. nế u ha i ngư ời đ ặt c ơ sở chân chính"; "người ta sẽ hát bài nà y khi mà loài người sẽ đ ược c ủa sự kế t hợp c ủa mì n h t rê n ý mu ố n t he o l ý t rí c ủa c ả ha i bên" ( c òn ở đ â y k hô ng t ổ ch ứ c s ao ch o xứ ng đ án g vớ i nó ". V à đ ây ô ng Gr u n đã r út nói đ ế n sự sa y mê , đ ế n nhục dục ), "t hì phả i c ó t hế gi ới q ua n c ủa k ẻ d â m đ ã n g m ới gọn nó thành ba đoạn và gạch xoá tất cả những chỗ nào không c ó t hể c oi sự t a n v ỡ c ủa sự l i ê n kế t ấ y l à vi ệ c k hô n g đá n g đ ế m xỉ a t ới , ch ứ k hô ng p hả i một hà n h đ ộ n g đ ầ y đ a u k h ổ và bấ t hạ n h n hư G ơ-t ơ nhì n n hậ n. S o ng k hô ng thích hợp để thanh niên và "con người" biết. t hể nó i đ ế n s ự p h ón g đ ã n g ở G ơ -t ơ " ( t r. 2 8 8 ). T ro ng "V i n- he m M â y-x t ơ" Gơ -t ơ đ ã xác đị nh Đ oạn này khá đặc trưng cho cuộc luận chiến sượng sùng chống lại đạo đức mà thỉnh thoảng ông Grun lại tự tiện tiến hành. Đối " lý tư ởng c ủa xã hội l oài ngư ời ". "Con người k hô ng phải là một bả n c hất t iế n hành giáo huấn, mà là một bản c hất đang sống, đang hoạt động và tác động". "Vi n- he m với tuổi trẻ, người tiểu thị dân cho rằng có cái cần phải bỏ qua đi, Mây-xt ơ chính là con người đó". "Bả n c hất của con người là hoạt động" (bả n chất ấy là vả lại những người trẻ tuổi phóng đãng nhất sau này lại trở thành cái chung, có ở con người với bất kỳ con bọ chó nà o) (tr. 257, 258, 261). những người chồng mẫu mực nhất. Nhưng sau hôn lễ, nếu họ có C uối cùng, nói về "Sự giống nhau về phương diện lựa chọn". phạm lỗi lầm nào đó thì lúc đó không thể rủ lòng thương, không Cuốn tiểu thuyết vốn đã có tính chất dạy đời ấy lại được ông Grun thể tỏ lòng độ lượng đối với họ, bởi vì họ "phải có thế giới quan càng làm cho nó thêm thấm nhuần đạo đức đến nỗi hầu như nó bắt của kẻ trụy lạc" mới làm nổi việc đó. đầu cho chúng ta cảm thấy rằng ông Grun tự đặt cho mình nhiệm vụ phải giới thiệu cuốn "Sự giống nhau về phương diện lựa chọn" "Thế giới quan của kẻ trụy lạc!" "Sự phóng đãng!" Trước mắt làm cuốn sách giáo khoa dùng cho các trường trung học nữ. Ông chúng ta đã hiện ra "con người" bằng xương bằng thịt như ta có Grun giải thích rằng Gơ-tơ thể hình dung được. Chúng ta thấy nó đặt tay lên trái tim và reo " nê u ra sự khác nha u giữa tì nh yê u và sự kết hô n, thê m vào đó sự khác nha u là ở lên lòng đầy sung sướng và tự hào: Không, tôi hoàn toàn trong chỗ đ ối với ông tì nh yêu là c uộc tìm kiếm sự kết hôn , còn sự kết hôn l à tì nh yêu đã tìm sạch, không hề có chuyện suồng sã, "thói phóng đãng và tật xấu", được, đã hoàn thà nh" (t r. 286). tôi không bao giờ cố ý phá hoại hạnh phúc trong đời sống gia đình Như vậy, theo điều nói trên, tình yêu là n hững c uộc tìm kiếm yên ấm của một ai, tôi luôn luôn thuỷ chung và ngay thẳng và " tình yêu đã tìm được". Điều đó sau này lại còn được giải thích không khi nào thèm muốn vợ của người bên cạnh, tôi không phải theo ý nghĩa là sau "sự tự do yêu đương của thanh niên" thì phải là "kẻ trụy lạc"! diễn ra sự kết hôn như là "sự liên kết cuối cùng của tình yêu" (tr.
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 350 351 33 PH. ĂNG-GHEN CHỦ NGHĨA XÃ HỘI ĐỨC DƯỚI DẠNG THƠ VÀ VĂN XUÔI "Con người" nói đúng đấy. Y sinh ra không phải để thực hiện L ịch sử đã trả thù Gơ-tơ về tội cứ mỗi lần giáp mặt với nó là những vụ mạo hiểm trai lơ với những người đàn bà xinh đẹp, y Gơ-tơ lại phủ nhận nó, mà trả thù khô ng p hải bằng những lời chưa bao giờ có ý nghĩ quyến rũ và phá hoại sự thuỷ chung giữa càu nhàu của Men-txen và cũng không phải bằng sự luận chiến vợ chồng, y không phải là "kẻ trụy lạc"mà là con người có lương thiển cận của Bốc-nơ. Không giống như tâm, là một tiểu thị dân Đức ngay thẳng và lương thiện. Y là N gười k hổng l ồ, đ ế n xứ xở c ủa di ệ u k ỳ và ti ê n nữ, " . .. ngư ời chủ quán có tấm lòng hi ền hoà, Đã rơi và o vò ng ta y c ủa Nề n t ả ng 1 1 5 Cứ mãi mãi uể oải phì phèo cái tẩu thuốc của mình. G ơ-tơ đã một lần tỉnh dậ y như vậy trong cánh tay của ông Như một chi ếc lá, y run sợ trước vợ mình. Grun. Lời biện hộ của ông Grun, những lời lẽ bày tỏ sự biết ơn Vợ y toàn quyền nắ m kinh tế, nồng nhiệt mà ô ng ta lắp bắp đối với mỗi từ ngữ nghe khá kêu Còn y bị cắm sừ ng, đôi khi còn bị đòn nh ưng rất tầm thường của Gơ-tơ, - đ ó chí n h là sự trả thù tàn Mà sống, hoàn t oàn bằng lòng với số phậ n của mì nh" nhẫ n nh ất mà lị ch sử đ ã bị xú c p h ạm có t hể dàn h ch o nhà (Những chà ng trai , "Godda m" 1 * , khúc ca III). thơ Đ ức vĩ đ ại n hất. C húng ta chỉ còn một lời nhận xét nữa. Nếu ở các dòng dẫn Nhưng, còn ông Grun thì "có thể nhắm mắt với nhận thức rằng ra trên đâ y chúng ta chỉ xem xét Gơ-tơ về một mặt mà thôi thì ông không bôi nhọ cái sứ mệnh là một con người" (tr. 248). đó hoàn toàn là lỗi của ông Grun. Ông ta hoàn toàn không mô tả mặt vĩ đại của Gơ-tơ. Ông ta hoặc đã vội vã lướt qua tất cả những gì là thực sự vĩ đại và thiên tài ở Gơ-tơ, chẳng hạn, đã - D o Ph . Ăn g - g h e n v i ế t v à o c u ối n ă m 1 8 4 6 I n t h e o b ả n đ ăn g t rê n b á o lướt qua "Những bài bi ca thành La Mã" của "anh chàng trụy lạc" đầu năm 1847 N g u y ê n v ă n l à t i ế n g Đứ c của Gơ-tơ, hoặc nói tràng giang đại hải những câu sáo rỗng về - Đã đăng t rê n " D e u t sc h e - B rü s se l e r điều đó, những câu sáo rỗng này chỉ tổ chứng tỏ rằng ở đó ông ta Z e i t u n g " c á c s ố 7 3 , 7 4 , 9 3 , 9 4, 95 , 96 , 9 7 v à 9 8 ; c á c ng à y 1 2 v à 1 6 t h á n g Ch í n ; 2 1 , chẳng có gì để mà nói. Nhưng, với một sự cần mẫn khá hiếm 2 5 v à 2 8 t h á n g M ư ời mộ t ; 2 , 5 v à 9 t h á n g có nơi ô ng, ông ta đã tìm kiếm tất cả những cái gì có tính chất Ch ạp 1847 phi-li-xtanh tiểu thị dân, vụn vặt, cũng tập hợp tất cả lại và cường điệu lên theo tất cả các quy tắc của sáng tác văn học và reo mừng mỗi khi xuất hiện khả năng củng cố tính hẹp hòi của bản thân mình bằng cái uy tín thường là bị xuyên tạc đi của Gơ-tơ. 1* Từ cảm thán trong ngôn ngữ Anh, tương đương với từ sau đây trong tiếng Nga: "Đồ đáng nguyền rủa!". "Khốn nạn thân tôi!" v.v.; ở Pháp từ này được dùng để chế giễu người Anh.
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 352 353 4 ĐẠI HỘI CÁC NHÀ KINH TẾ HỌC v ề cơ bản, còn sang ngày thứ ba chỉ nhờ có những mưu mẹo họ mới tránh được đòn thất bại mới, còn triệt để hơn. Và nếu như đám cử tọa đắm trong hoan lạc của họ không nhận ra tất cả những điều đó thì bản thân họ phải đau lòng cảm thấy điều ấy. P H. ĂNG-GHEN Chúng tôi có dự đại hội. Ngay trước đây chúng tôi cũng không thấ y đặc biệt cảm phục những trụ cột đó của nền khoa học mà sự uyên bác của họ chủ yếu là ở chỗ họ luôn luôn hết sức thản ĐẠI HỘI CÁC NHÀ KINH TẾ HỌC nhiên mâu thuẫn với nhau và với chính mình. Tuy nhiên, phải thừa nhận rằng sau đại hội này chúng tôi mất nốt phần cuối cùng Như mọi người đều biết, ở đây có một số luật sư, quan chức, còn sót lại của sự cảm phục mà chúng tôi có thể còn cảm thấ y bác sĩ, kẻ thực lợi, nhà buôn v.v. núp dưới tấm biển Hội bảo vệ như thế nào đấy đối với những vị có những ý kiến viết ra hay phát biểu miệng mà trước đây chúng tôi còn ít được biết tới. Phải mậu dịch tự do (gi ống như hội ở Pa-ri) lên lớp cho nhau về những thừa nhận rằng chúng tôi sửng sốt trước cái số lượng những điều điều sơ đẳng về khoa kinh tế chính trị. Ba ngày cuối tuần trước dung tục và lố bịch, trước cái số lượng những điều tầm thường cả các vị đó được sung sướng hết mực. Họ tiến hành đại hội vĩ đại thế giới đều đã rõ mà chúng tôi phải nghe. Phải thừa nhận rằng, của họ gồm có các nhà kinh tế học lớn nhất của tất cả các nước, chúng tôi không ngờ là ở các nhà hoạt động khoa học lại chẳng họ được hưởng niềm khoái lạc khôn tả, khi được nghe những chân tìm được điều gì hay hơn, ngoài những chân lý sơ đẳng về khoa lý kinh tế học chẳng phải từ miệng một ngài Giuy-lơ Bác-ten-xơ, kinh tế chính trị có thể là mới mẻ đ ối với trẻ em bả y, tám tuổi, một Lơ Ắc-đi đờ Bô-li-ơ, một Pha-đơ, tức một Phê-đơ1* n ào đấy, nhưng với những người lớn, đặc biệt là các hội viên Hội bảo v ệ hoặc một danh nhân bí ẩn khác, không, họ được nghe những chân lý mậu dịch tự do thì, cứ theo mọi ước đ oán, dù sao cũng p hải biết đó từ miệng chính những trụ cột của nền khoa học. Họ sung sướng, quá đi chứ. Nhưng các vị đó hiểu thính giả của họ rõ hơn chúng họ khoái trá, họ đắm trong hoan lạc, họ bay trên chín tầng mây. tôi. Nhưng, bản thân những trụ cột của nền khoa học thì lại được Tại đại hội, người Anh xử sự ha y hơn cả. Họ là những người sung sướng ít hơn nhiều. Họ tưởng rằng cuộc chiến đấu sẽ dễ sốt sắng nhất trong vấn đề này; họ rất quan tâm đến việc tìm ra dàng thuận lợi, ấy thế mà nó lại rất ác liệt đối với họ; họ tưởng các thị trường trên lục địa; vấn đề mậu dịch tự do đối với họ là vấn đ ề sống còn. Họ cho thấy điều nà y khá rõ: họ là những kẻ, tượng là họ sẽ tới đó, ngó nhìn và chiến thắng, ai ngờ họ chỉ mà trong những hoàn cảnh khác, không bao giờ dù ng một thứ giành được thắng lợi trong khi biểu quyết, trong khi ấy thì trong ngôn ngữ khác, ngoài tiếng Anh của họ, thì ở đây, - v ì lợi ích những cuộc tranh luận, nga y vào ngà y thứ hai họ đ ã bị đánh bại của free-trade1* yêu quý của mình - h ọ đã hạ mình xuống đến mức 1* Chơi chữ: Fader do từ "fade" ("đục", "tầm thường") mà ra; Faider là tên một người dự hội nghị - mậu dịch tự do 1* các nhà kinh tế học.
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 354 355 4 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI CÁC NHÀ KINH TẾ HỌC K ẻ ba hoa tự phụ và thiển cận, một anh chàng Do Thái gốc Ba p hát biểu bằng tiếng Pháp. Điều này cho thấy rõ là vấn đề này Lan đã Pháp hóa đó đã biết kết hợp trong người mình những tật động chạm đến cái hầu bao của họ mạnh tới mức nào. Người Pháp xấu của cả ba dân tộc mà không tiếp thu được lấy một ưu điểm phát biểu như những nhà tư tưởng trừu tượng và các nhà bác học nào của họ. Với bài nói soạn sẵn đầy những điều ngụy biện bất không tưởng. Họ không làm lóe lên được lấy một lần cái sự sắc ngờ ngài Vô-lốp-xki đã gây ra một không khí thật là hào hứng sảo của người Pháp lẫn sự độc đáo về tư tưởng. Tuy thế, ít ra họ sôi nổi. Song, đáng tiếc là bài nói ấy lại không là tác phẩm của cũng nói tiếng Pháp rất hay mà ở Bruy-xen ít khi được nghe thứ riêng ông ta; nó được cóp nhặt ở cuốn "Những điều ngụy biện về tiếng Pháp như thế. - N gười Hà Lan thì nói năng nhạt nhẽo và kinh tế học" của ngài Phrê-đê-rích Ba-xti-a 1 1 6 . Công chúng lên mặt dạy đời. Hoàn toàn không thể hiểu nổi ngài Đa-vít người Đan Mạch. Người Bỉ đúng ra đã đóng vai trò thính giả thụ động, Bruy-xen vỗ tay hoan hô nhiệt liệt đương nhiên là không biết hay trong trường hợp khả quan nhất thì phát biểu ngang với trình chuyện này. - N gài Vô-lốp-xki tỏ ý tiếc rằng một n gười Đức độ công nghiệp dân tộc của họ, được chu yên mô n hóa về mặt bắt t heo phái thuế quan bảo hộ sẽ phản đ ối ông ta và như vậy là chước. Và sau hết, người Đức, - k hông kể Véc-thơ là người đã những người Pháp theo phái thuế q uan bảo hộ đã bỏ mất quyền phát biểu với tư cách người Anh hơn là người Đức, - l à partie chủ đ ộng. Vì điều này mà ông ta đã bị trừng phạt. Trong phần honteuse1 * c ủa toàn đại hội. Về phương diện nà y cần trao cho họ kết thú c bài nói của mì nh, ngài Vô-lốp-xki đã tỏ ra hết sức lố giải nhất mới phải, nếu như cuối cùng không có một vị người Bỉ bịch. Ông ta bắt đầu huyên thu yên về các giai cấp cần lao, ông đã giật mất của họ đem về cho dân tộc mì nh. ta hứa trời hứa biển với họ về cái lợi lộc nhờ chí nh sách mậu dịch N gày đầu tiên . Thảo luận chung. Ngài Phê-đơ thay mặt người tự do và thay mặt họ công kích phái thuế quan bảo hộ với một Bỉ đã khai mạc buổi thảo luận; qua toàn bộ bài diễn văn của thái độ công phẫn giả nhân giả nghĩa. Phải, ông ta la thét, cố mình, qua phong cách và lời nói của mình, ông ta phô ra cái điệu gắng cất cao nhất những nốt rung động lòng người, phải, phái bộ công tử làm thiên hạ phải chú ý tới, cái thói công tử vênh váo thuế quan bảo hộ, "bọn người ấy ở đây này, ở trái tim này" (khi đáng ghét đi khoe mẽ về mình trên các đường phố và tại các nơi ấy ông ta vỗ vỗ vào cái bụng phệ tròn căng của ông ta) "không du ngoạn của Bruy-xen. Ngài Phê-đơ bắt đầu bằng những câu có lấy một chút thông cảm nào với các giai cấp cần lao", - p hái trống rỗng và chỉ vừa vặn đi tới được những chân lý sơ đẳng ai thuế quan bảo hộ đó cản trở chúng ta thực hiện những ước mơ nấy đều biết của khoa kinh tế chính trị. Chúng ta sẽ không dành thiêng liêng và giúp đỡ công nhân thoát khỏi cảnh nghèo đói! cho ông ta một số thời gian ngang số thời gian mà ông ta đã Nhưng hỡi ôi, sự phẫn nộ của ông ta vờ vịt quá đỗi thì làm sao ngốn mất của chúng ta bằng món canh nhạt như nước ốc và vô mà gây được dù là một ấn tượng nào đó đối với số ít công nhân tận của ông ta. đang có mặt ngoài hành lang. Ngài Vô-lốp-xki, vị giáo sư v.v. của Pa-ri, bước lên diễn đàn. Ngài Rít-tinh-hau-den ở Khuên, người đại diện cho tổ quốc Đức, đã đọc một bài diễn văn nhạt nhẽo vô cùng nhằm bảo vệ chính 1* - vết nhơ sách thuế quan bảo hộ. Ông ta phát biểu với tư cách một người
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 356 357 5 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI CÁC NHÀ KINH TẾ HỌC t hấ y không cần nhượng bộ nhân dân nữa và đã phát biểu như Đ ức chân chính. Với vẻ mặt hết sức ủ rũ, ông ta phàn nàn về tình hình tồi tệ ở Đức, về sự bất lực của nền công nghiệp Đức và một nhà tư sản chính cống. Ông ta nói tiếng P háp rất lưu loát nói trắng ra là lạy lục người Anh để họ vẫn cứ cho p hép nước và đú ng, với giọng người Anh rất rõ, tăng cường hiệu lực của Đức được bảo vệ lấy mình trước cuộc cạnh tranh nặng nề của họ. những lời nói của ông ta bằng những điệu bộ mạnh mẽ và ngộ Thưa các ngài tôn kính, ông ta nói, làm sao mà các ngài lại muốn nghĩnh nhất mà chúng ta đã từng thấy. Ngài Bao-rinh, vị đại diện thi hành ở nước chúng tôi chính sách mậu dịch tự do, lại muốn cho giai cấp tư sản Anh hám lợi nhất, tuyên bố rằng rút cục đã chúng tôi tự do cạnh tranh với tất cả các nước khi mà ở nước tới lúc cần vứt bỏ chủ nghĩa vị kỷ và bắt đầu gắn hạnh phúc của chúng tôi cho tới nay hầu như ở khắp mọi nơi vẫn còn tồn tại các riêng mình với hạnh phúc của những người gần gũi với mình. phường hội, khi mà ngay b ản thân chúng tôi cũng hoàn toàn Đương nhiên là ông ta có dẫn ra một "chân lý" kinh tế cũ rích không thể tự do cạnh tranh v ới nhau ? nói rằng có thể ký với nhà triệu phú nhiều hợp đồng hơn và do Đáp lời ngài Rít-tinh-hau-den là ngài Blăng-ki, một giáo sư, đó mà cũng có thể kiếm chác ở y nhiều hơn là với kẻ nắm một một nghị sĩ và một đảng viên bảo thủ tiến bộ ở Pa-ri, tác giả của một tác phẩm thảm hại về lịch sử khoa kinh tế chính trị 117 v à nghìn ta-le nào đấy. - T iếp cho phần kết luận là một bài ca hân nhiều tác phẩm tồi tệ khác, trụ cột chính của cái gọi là "trường hoan gửi vị sứ giả nhà trời - k ẻ buôn lậu. phái Pháp" trong khoa kinh tế chính trị. Đó là một người rất béo Phát biểu sau ông ta là ngài Đuy-sa-tô, chủ tịch Hội khu yến tốt, bệ vệ, với nét mặt được kết hợp một cách khả ố cái vẻ nghiêm khích lao động dân tộc Va-lan-xi-en, là người đã đáp lại lời thách nghị vờ vịt, lời lẽ ngọt ngào và lòng nhân ái, một người được thưởng huân chương Bắc đẩu bội tinh, cela va sans dire1 * . Ngài thức của Vô-lốp-xki, đã bảo vệ chính sách thuế quan bảo hộ của Blăng-ki nói hết sức sinh động, nhưng trong bài nói của ông ta Pháp. Ông ta lắp lại rất điềm tĩnh và rất khúc chiết những luận lại hết sức ít những tư tưởng sinh động, và điều này tất nhiên là điểm mà ai cũng biết của phái thuế quan bảo hộ nhận định hoàn phải làm cho những kẻ ủng hộ mậu dịch tự do ở Bruy-xen khoái toàn đúng rằng chỉ riêng những luận điểm ấy cũng đủ để gây tâm chí. Vả lại, những điều ông ta nói ra còn mười lần vô dụng hơn trạng buồn rầu ở các ngài theo phái mậu dịch tự do trong suốt quá những điều mà ông ta viết ra từ trước. Chúng ta sẽ không dừng trình đại hội. Nhất định đó là diễn giả khá nhất trong ngày. lại ở những câu văn đó. Ngài I-u-ác-tơ, nghị sĩ, đã trả lời ông ta bằng thứ tiếng Pháp Đọc diễn văn sau đó là ngài tiến sĩ Bao-rinh, một nghị sĩ cấp hầu như không hiểu nổi, lặp lại những câu văn tầm thường và đã tiến, người kế thừa sự sáng suốt của Ben-tam và là người giữ bộ nhàm tai của Đồng minh chống những đạo luật về ngũ cốc119 m à ở xương của ông118 . Bản thân ông ta cũng là một loại bộ xương của Ben-tam. Rõ ràng là những cuộc bầu cử đã qua rồi; ngài Bao-rinh Anh, từ lâu hầu như không một đứa trẻ nào ở ngoài phố không biết. Chỉ vì tôn trọng thứ tự mà cần nhắc đến ngài Cam-pan, đại 1* - lẽ tất nhiên. biểu của hội những người ủng hộ mậu dịch tự do ở Boóc-đô. Tất
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 358 359 6 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI CÁC NHÀ KINH TẾ HỌC diễn tả như sau: "Ngài Đuy-noay-ê nêu ra cho các nước chính c ả những gì ông ta nói đều vụn vặt đến nỗi không ai nhớ được những chân lý khắc nghiệt mà vào thế kỷ trước Vôn-te và Rút-xô lấy một lời nào. đã tâu lên các bậc quân vương". Đại tá Tôm-xơn, nghị sĩ, đã quy toàn bộ vấn đề về một trường Tới đây phần thảo luận chung kết thúc. Còn phần thảo luận các hợp giản đơn: ở một thành phố nọ những người đánh xe ngựa đòi mỗi chuyến 1 1/2 p hrăng. Và thế là xuất hiện xe ngựa chở khách vấn đề riêng - t rong ngày thứ hai và thứ ba - chúng tôi sẽ trình bày trên số báo ra gần đây121 . nhiều chỗ ngồi đòi 1 phrăng cho cũng một chuyến đi như thế. Những người đánh xe ngựa sẽ nói, như vậy là cứ mỗi chuyến 1/2 phrăng bị loại ra khỏi quá trình lưu thông thương nghiệp. Có Do Ph.Ăng-ghen viết vào khoảng giữa 19 In theo bản đăng trên báo phải thế không nào? Số 1/2 phrăng đó chạy đi đâu? Như vậy thì và 22 t háng Chín 1847 Nguyên văn là tiếng Đức Đã đăng trên báo "Deutsche-Brüsseler - In bằng tiếng Nga lần đầu người hành khách sẽ dùng số tiền ấy mua cho mình một thứ gì khác - Z eitung" số 76, ngày 23 tháng Chín 1847 miếng pa-tê, chiếc bánh ngọt v.v.. Nghĩa là 1/2 phrăng vẫn cứ rơi vào lưu thông thương nghiệp, còn người tiêu dùng khi ấy sẽ có lợi hơn. Đối với phái thuế quan bảo hộ nhận che chở cho những người đánh xe ngựa và đối với phe chủ trương mậu dịch tự do cố gắng dùng xe ngựa chở khách nhiều chỗ ngồi thì tình hình diễn ra là như vậy đó. Chỉ có điều là vị đại tá tốt bụng Tôm-xơn quên mất rằng cuộc cạnh tranh sẽ nhanh chóng làm cho cái lợi của người tiêu dùng trở thành số không và trong trường hợp này anh ta chắt chiu được bao nhiêu thì trong trường hợp khác cạnh tranh cũng sẽ cướp của anh ta đi đúng bấy nhiêu. Phát biểu cuối cùng là ngài Đuy-noay-ê, cố vấn quốc gia ở Pa-ri, tác giả của vô số tác phẩm, trong đó có cuốn "Về tự do lao động"120 t rong đó ông ta lên án công nhân sinh đẻ quá bừa bãi. Ông ta nói với cái giọng gay gắt của vị cố vấn quốc gia khi nêu ra toàn những điều chẳng có gì là quan trọng cả. Ngài Đuy-noa y-ê là một người phì nộn, bụng phệ, đầu hói và bộ mặt đỏ gay, nhô ra p hía trước theo kiểu khuyển mã; ô ng ta hẳn không chịu được sự mâu thuẫn nào cả, nhưng cò n xa mới gây được cho người ta cái cảm giác sợ sệt mà ông ta có thể gây ra được. Về những lời đả kích rẻ tiền của ông ta đối với giai cấp vô sản, thì ngài Blăng-ki có
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 360 PHÁI THUẾ QUAN BẢO HỘ, PHÁI MẬU DỊCH... 361 4 Pháp. Ngài Phôn Guy-lích là một nhà từ thiện chân tình, ông ta thật sự quan tâm đến bảo hộ lao động thủ công, lao động dân tộc. Tuyệt thật! Vậy ông ta đã làm được những gì? Ông ta bắt đầu bằng việc bác lại tiến sĩ Li-xtơ; sau khi chứng mi nh rằng trong chính sách của Li-xtơ phúc lợi của giai cấp công nhân chỉ là cái bề ngoài lừa dối, là câu văn rất kêu nhưng rỗng tuếch, sau đó về C.MÁC phần mình, ông ta có đưa ra những đề nghị sau: 1. Cấm nhập khẩu hàng công nghiệp nước ngoài. P HÁI THUẾ QUAN BẢO HỘ, PHÁI MẬU DỊCH TỰ DO VÀ GIAI CẤP CÔNG NHÂN122 2. Đánh thuế nhập khẩu thật nặng đối với nguyên liệu nhập từ nước ngoài, chẳng hạn như bông, tơ v.v., để bảo vệ ngành công nghiệp lanh và len dân tộc. P hái thuế quan bảo hộ không khi nào lại bảo vệ nền tiểu công 3. Đối với các mặt hàng thuộc địa cũng cần áp dụng những nghiệp, mà đúng ra là lao động thủ công. Phải chăng ở Đức tiến biện pháp trên để các sản phẩm địa phương gạt ra khỏi thị trường sĩ Li-xtơ và trường phái của ông ta đã từng yêu cầu thực hiện đường, cà-phê, chàm, cánh kiến, các loại gỗ quý v.v.. chế độ thuế quan bảo hộ cho ngành tiểu công nghiệp lanh, ngành 4. Quy định thuế nặng đánh vào máy móc trong nước để bảo dệt thủ công, các ngành thủ công nghiệp? Không, khi họ cầu xin vệ lao động thủ công chống lại máy móc. thuế quan bảo hộ thì họ làm việc đó chỉ để đem máy móc gạt bỏ lao động thủ công, thay thế nền sản xuất gia trưởng bằng nền sản Qua đó thấy rằng ngài Phôn Guy-lích thuộc vào số những xuất hiện đại. Tóm lại, họ muốn mở rộng quyền thống trị của người chấp nhận chính sách này với mọi hậu quả của nó. Nhưng giai cấp tư sản, đặc biệt là quyền thống trị của các nhà tư bản điều đó dẫn ông ta đi tới đâu? Tới chỗ chẳng những ngăn trở sự nhập khẩu sản phẩm công nghiệp nước ngoài mà còn ngăn trở cả công nghiệp lớn. Họ đã xa tới mức tuyên bố sự suy thoái và diệt công nghiệp dân tộc phát triển nữa. vong của ngành tiểu công nghiệp, của giai cấp tiểu tư sản, của tiểu nông nghiệp, của những người tiểu nông là một hiện tượng Ngài Li-xtơ và ngài Phôn Guy-lích đều thể hiện hai thái cực tuy có đau lòng thật, song không thể tránh khỏi và cần thiết cho mà chính sách đó dao động ở giữa. Nếu như nó cố gắng bảo hộ sự phát triển công nghiệp của Đức. tiến bộ công nghiệp thì khi ấy nó thẳng cánh hy sinh lao động thủ công, lao động nói chung; còn nếu như nó ra sức bảo hộ lao Ngoài trường phái của tiến sĩ Li-xtơ ra, ở Đức - đ ất nước của động thủ công thì tiến bộ công nghiệp lại bị hy sinh. các trường phái - c òn có một trường phái khác yêu cầu có một Ta hãy trở lại với chính phái thuế quan bảo hộ, là những người chính sách chẳng phải chỉ mang tính chất thuế quan bảo hộ mà cũng không tán thành những ảo tưởng của ngài Phôn Guy-lích. còn mang tính chất cấm chỉ thật sự. Người đứng đầu trường phái Nếu như họ nói với giai cấp cô ng nhân bằng thứ ngôn ngữ dễ này, ngài Phôn Guy-lích đã viết một tác phẩm rất uyên bác về lịch sử công nghiệp và thương nghiệp123 c ũng đã được dịch ra tiếng hiểu và t hẳn g thắn thì họ sẽ p h ải tó m t ắt nh ữ ng q ua n đ i ểm từ
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 362 PHÁI THUẾ QUAN BẢO HỘ, PHÁI MẬU DỊCH... 363 4 C.MÁC t hiện của họ bằng những lời lẽ sau: thà bị đồng bào của mình bóc nhượng bộ giai cấp công nhân. Xét cho cùng điều này có nghĩa là lột còn hơn để cho bọn nước ngoài bóc lột. trông mong vào lòng bác ái của tư bản, tuồng như bản thân tư bản vốn dĩ có lòng bác ái. Nhìn chung thì những cuộc cải cách xã hội Tôi cho rằng giai cấp công nhân không khi nào lại thỏa mãn không khi nào lại do sự yếu đuối của những kẻ mạnh quyết định; với cách giải quyết vấn đề như vậy; không thể không thừa nhận chúng phải được và sẽ được khơi dậy bởi sức mạnh của những kẻ rằng mặc dù nó rất là yêu nước đấy, song đối với những con người yếu. mà công việc duy nhất là sản xuất ra các giá trị, ra của cải vật chất thì nó lại phần nào mang tính chất cấm dục và duy linh. Tuy nhiên, chúng ta không nhất thiết phải dừng lại ở vấn đề này. Từ khi phái thuế quan bảo hộ công nhận rằng những cuộc cải Nhưng phái thuế quan bảo hộ sẽ nói: "Cuối cùng thì chúng tôi cách xã hội không phải là bộ phận cấu thành trong chính sách của ít ra cũng duy trì được xã hội trong cái hiện trạng của nó. Dù tốt họ, không bắt nguồn từ chính sách đó, mà là một vấn đề đặc biệt hay xấu, chúng tôi vẫn đảm bảo cho người công nhân có việc làm thì, từ lúc ấy họ đã thoái thác vấn đề xã hội. Vì vậy tôi hãy đ ể và không để cho anh ta bị quẳng ra lề đường do nạn cạnh tranh phái thuế quan bảo hộ đấy và chuyển sang vấn đề ảnh hưởng của của nước ngoài". Tôi không có ý định bác lại lời tuyên bố này, tôi mậu dịch tự do đối với tình cảnh của giai cấp công nhân. thừa nhận nó. Như vậy, việc duy trì, việc cố giữ lấy tình trạng hiện nay là kết quả tốt đẹp nhất mà phái thuế quan bảo hộ có thể đạt được trong trường hợp khá nhất. Rất tuyệt, nhưng đối với giai Do C. Mác vi ết vào nửa cuối t háng Chí n In theo bản in xuất bản năm cấp công nhân, vấn đề không phải là duy trì tình trạng hiện nay, 1847 1848 mà là biến nó thành một cái gì hoàn toàn đối lập kia. Đã in trong tập sách riêng: "Zwei Reden Nguyên văn là ti ếng Đức In bằng tiếng Nga lần đầu - u nd Schut zzollf rage über die Freihandels Phái thuế quan bảo hộ hãy còn một lối thoát nữa, lối thoát cuối von Karl Marx", Hamm, 1848. cùng: họ nói rằng chính sách của họ hoàn toàn không có tham vọng dùng làm thủ đoạn để cải cách xã hội, nhưng vẫn cứ phải bắt đầu từ những cuộc cải cách xã hội trong nước trước khi bắt tay vào những cuộc cải cách kinh tế trong lĩnh vực quan hệ với các nước khác. Chính sách thuế quan bảo hộ ban đầu mang tính chất phản động, rồi bảo thủ, sau đó rút cục nó trở thành một chính sách bảo thủ - t iến bộ. Mặc dù thoạt nhìn lý luận này có vẻ là một cái gì rất quyến rũ, thực tế và hợp lý, song mâu thuẫn chứa đựng trong đó vẫn bộc lộ ra khá rõ. Một thứ mâu thuẫn lạ lùng! Chính sách thuế quan bảo hộ vũ trang cho tư bản một nước để chiến đấu với tư bản các nước khác, tăng cường sức mạnh cho tư bản đấu tranh với tư bản nước ngoài, trong khi đó những người ủng hộ chính sách này thì lại tưởng tượng rằng tuồng như thông qua chính những thủ đoạn nà y có thể làm cho tư bản suy yếu và
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 364 365 4 ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO luận một vấn đề quan trọng - l iệu mậu dịch tự do có ban phúc cho toàn thể nhân loại hay không? Chắc hẳn Ngài cho rằng những cuộc thảo luận diễn ra ở một cuộc hội nghị tuyệt vời như thế, những cuộc thảo luận giữa những ngôi sao kinh tế học lớn nhất đó phải lý thú lắm. Có lẽ Ngài nghĩ rằng những con người như tiến sĩ Bao-rinh, đại tá Tôm-xơn, Blăng-ki và Đuy-noay-ê phải P H. ĂNG-GHEN đọc những bài diễn văn đặc biệt xuất sắc, đưa ra những luận cứ có sức thuyết phục ghê gớm, trình bày tất cả mọi vấn đề dưới một ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ ánh sáng hoàn toàn mới mẻ và khác thường. Hỡi ôi, thưa Ngài MẬU DỊCH TỰ DO tôn kính! Nếu như Ngài có mặt ở đây Ngài sẽ phải thất vọng ca y đắng. Mới chưa đầy một giờ mà những hy vọng đẹp đẽ và những ảo tưởng huyền hoặc của Ngài đều đã tiêu tan. Tôi đã từng dự T ại đây (tại Bruy-xen) ngày 16, 17 và 18 tháng Chín đã tổ chức vô vàn cuộc họp và những cuộc tranh luận công khai. Trong đại hội của các nhà kinh tế học, nhà công nghiệp, nhà buôn v.v., thời gian tôi ở nước Anh, tôi đã phải nghe hàng trăm lần những thảo luận về vấn đề mậu dịch tự do. Tới dự có gần một trăm năm môn đồ của Đồng minh chống những đạo luật về ngũ cốc tuôn ra mươi đại biểu của các nước khác nhau. Thay mặt phái mậu dịch hàng tràng luận cứ của họ ra sao, nhưng chưa bao giờ, tôi xin tự do Anh tới dự có: các nghị sĩ gồm tiến sĩ Bao-rinh, đại tá cam đoan với Ngài như vậy, chưa bao giờ tôi phải nghe những Tôm-xơn, ngài I-u-ác-tơ và ngài Brau-nơ, chủ bút tạp chí điều vô lý nhạt nhẽo, nặng nề, dung tục như vậy, được đọc lên "Economist" 124 , Giêm-xơ Uyn-xơn và những người khác; từ nước với một thái độ tự phụ q uá đáng như vậ y. Tôi chưa khi nào thất Pháp tới dự có: ngài Vô-lốp-xki, giáo sư luật học; ngài Blăng-ki, vọng đ ến thế. Những gì diễn ra tại đại hội không đáng gọi là nghị sĩ, giáo sư môn kinh tế chính trị, tác giả của một tác phẩm thảo luận - đ ó chẳng qua chỉ là chuyện gẫu nơi quán rượu. Các về lịch sử của môn khoa học này và của nhiều tác phẩm khác; bậc vĩ nhân của khoa học không lần nào dám đi sâu vào lĩnh vực ngài Ô-rát Xâ y, con của một nhà kin h tế h ọc nổi tiếng; ngài của khoa kinh tế chính trị với nghĩa thật đúng của từ này. Tôi sẽ S.Đuy-noa y-ê, ủy viên hội đồng hoàng gia, tác giả của một loạt không thuật lại để Ngài nghe tất cả những câu văn nhàm tai được đọc lên trong hai ngày đầu. Hãy đọc hai, ba số báo "League" ha y cuốn sách về các vấn đề chính trị và khoa kinh tế chính trị, và "Manchester Guardian"125 l à Ngài sẽ thấy trong đó tất cả những gì những người khác. Thay mặt nước Đức không có một người theo được nói ra trong hai ngày đó, có lẽ trừ một số câu châm ngôn phái mậu dịch tự do nào, nhưng Hà Lan, Đan Mạch, I-ta-li-a và tưởng như có sức thuyết phục của ngài Vô-lốp-xki mà những câu các nước khác đ ều cử đại biểu của mình tới dự. Từ Ma-đrít ngài này thì ông ta đã đánh cắp trong tập sách "Ngụy biện về kinh tế Ra-mông đờ La Xa-gra dự định tới dự nhưng ông ta đến quá học" của ngài Ba-xti-a (người đứng đầu phái mậu dịch tự do Pháp). muộn. Về sự có mặt của cả một lô các nhân vật theo phái mậu Phái mậu dịch tự do cho rằng không có ai phản đối cả, có chăng dịch tự do Bỉ thì chẳng phải bàn, điều đó là đương nhiên rồi. chỉ là ngài Rít-tinh-hau-den, một người theo phái thuế quan bảo Như vậy là tinh hoa của giới khoa học đ ã nhó m họp để thảo hộ nước Đức, nhìn chung là một nhân vật tầm thường. Nhưng bất
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 366 367 4 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO tì nh c ả nh gi a i c ấ p c ô ng nhâ n. Quý vị t uyê n bố l à quý vị qua n t â m t ới gi a i c ấ p đó n gờ ngài Đuy-sa-tô một nhà công nghiệp và một người theo phái với một ni ề m t hô ng c ả m sâ u sắ c n hấ t c ó t hể c ó đ ư ợc . Đi ề u nà y l à m t ô i rấ t đ ỗi vui thuế quan bảo hộ của Pháp, phát biểu ý kiến nhằm bảo vệ cái sư ớn g, như n g t ôi vẫ n c ứ phả i ngạ c nhi ê n r ằng t rong số cá c vị k hô ng t hấ y đ ại biể u hầu bao của riêng ông ta, cũng hoàn toàn như ngài I-u-ác-tơ và c ủa gi ai c ấ p cô ng nhâ n ! Tạ i đ â y đại bi ể u c ủa c á c gi ai cấ p hữ u sả n P há p l à một ngài Brau-nơ đã phát biểu bảo vệ chiếc hầu bao của họ; ông ta nguyê n l ã o n ghị vi ê n, đ ại bi ể u c ủa c á c gi ai cấ p hữu sả n An h l à một số ng hị sĩ q uốc phản đối họ ga y gắt đến nỗi sang ngà y thảo luận thứ hai nhiều hội , c ủa cá c giai c ấ p hữ u sả n Bỉ là vị cự u bộ t rư ởng và t hậ m c hí cá c gi ai cấ p hữu đại biểu, thậm chí cả những đại biểu thuộc p hái mậu dịch tự do, sả n Đứ c c ũ ng c ó đ ạ i bi ể u l à một nhâ n vậ t đ áng k í nh đ ã vẽ lê n c ho c hún g t a t hấ y bức t ra nh rấ t mực c hâ n t hự c về t ì nh c ả nh c ủa nư ớc nà y. Như n g, tô i xi n hỏi quý vị , đã thừa nhận mình bị đánh bại trong cuộc tranh luận. Tuy nhiên nhữ ng n gười đ ạ i bi ể u c ho c ô ng nhâ n ở đâ u nà o? Tô i k hô ng t rô ng t hấ y h ọ; và vì họ đã thắng gỡ lại đ ược trong lú c biểu qu yết - n ghị qu yết vậ y, t hư a quý vị , hãy c ho phé p t ô i đ ư ợc nhậ n l ấ y vi ệc bê nh vực l ợi í c h c ủa công đương nhiên là được hầu như nhất trí thông qua. nhâ n. Tô i mạ n p hé p t ha y mặ t c ô ng nhâ n và t rư ớc hết l à t hay mặ t c ho nă m t ri ệ u c ông nhâ n An h, nhữ n g n gười mà t ô i đư ợc c hung sốn g mấ y nă m t hú vị nhấ t c ủa đ ời Sang ngày thứ ba thì bước vào thảo luận vấn đề mà bạn đọc - t ôi và những n gư ời mà t ôi hi ể u biế t và yê u mế n, đ ể nói với quý vị . (Vỗ t a y. ) của Ngài quan tâm, đó là: "Việc thực hiện mậu dịch tự do ở khắp mọi nơi sẽ có lợi cho giai cấp công nhân hay không?". Ngài Brau-nơ Thư a q uý vị , t hự c ra cô ng nhâ n c ần đ ế n t há i độ vị t ha c ủa ngư ời k há c đ ối với họ. Từ t rước đ ế n na y ngư ời t a đ ối xử với h ọ k hôn g p hả i như với nhữ ng c on n gười , mà một người theo phái mậu dịch tự do ở Nam Lan-kê-sia, đã đọc một như v ới nhữ ng c on vậ t t hồ hà ng, k hôn g, n hư v ới hà ng hó a , như v ới c á i má y; c á c diễn văn dài bằng tiếng Anh với sự lập luận cho câu trả lời nhà cô ng ng hi ệ p Anh t hấ m n huầ n đ i ề u nà y sâ u sắ c l ắ m, đế n nỗi họ k hô ng ba o gi ờ khẳng định trước câu hỏi này; ông ta và ngài Uyn-xơn là những nói : "c hỗ c hú n g t ô i t huê ngầ n nà y c ông n hâ n" mà nó i "ngầ n nà y c á n h t a y c ô ng diễn giả duy nhất nói bằng tiếng Anh, những người còn lại đều nhâ n ". The o n gu yê n t ắc đó, c ác gia i c ấ p hữ u sả n sử dụ ng một c á ch t á ng t ậ n l ư ơng nói bằng tiếng Pháp: tiến sĩ Bao-rinh nói tiếng Pháp rất giỏi, đại t â m cô n g sứ c c ủa c ô n g nhâ n c hừ ng nà o c hú n g c ầ n đ ến họ, rồi s au đó , k hi k hô ng c òn tá Tôm-xơn còn tàm tạm được, ngài I-u-ác-tơ thì thật kinh c ó t hể vắ t đ ư ợc l ợi nhuậ n ở h ọ nữ a t hì quẳ ng h ọ ra đư ờn g. Như vậ y, t ì nh c ả nh của nhữ ng k ẻ c ù ng đ i nh đó t rong một xã h ội hi ệ n đ ại l à t ồi t ệ t ới mứ c k hông t hể t ồi tệ khủng. Như vậy, bằng một giọng rầu rĩ, rất giống của vị mục sư hơn đ ư ợc nữ a. Hã y n hì n và o bấ t kỳ đâ u: sa ng đô i bờ sô ng R ô n , và o nhữ n g n gõ hẻ m quốc giáo Anh, ngài Brau-nơ đã nhắc lại một phần những điều bẩ n t hỉ u và hô i t hối c ủa M a n-se -xt ơ, Lí t -xơ và Bớc - mi n h-hê m , l ê n nhữ ng ngọ n đ ồi giáo huấn cũ của Đồng minh chống những đạo luật về ngũ cốc. - ở Dắ c -d e n và Xi - l ê -d i ha y xuống vù ng đ ồn g bằ n g Ve -xt ơ-p ha -li đ â u đâ u quý vị Tiếp lời ông ta đến ngài V éc-thơ ở v ùng sông Ranh thuộc Phổ c ũng t hấy cù ng một k huô n mặ t xa nh xa o và ng võ vì k iệt l ự c, c ù ng một né t buồn bế lên phát biểu. Chắc ngài có quen biết vị này - m ột đại lý thương t ắ c t rong k hó e mắ t c ủa nhữ n g con n gư ời đ a ng uổn g c ô ng c ố đò i l ấ y c ác t hứ quyền l ợi c ủa họ và đ ị a vị xứ n g đá n g v ới h ọ t ron g xã h ội vă n mi nh . (P hò ng họp rấ t xôn mại trẻ tuổi mà những bài thơ của ông ta rất nổi tiếng và rất xao. )" được ưa thích trên khắp nước Đức; mấy năm sống ở I-oóc-sia ông được tận mắt nhìn thấy tình cảnh của giới công nhân ra sao. S au đó ngài Véc-thơ tuyên bố rằng theo ý ông thì chính sách Tại đấy, trong giới công nhân ông ta đã tìm được nhiều bạn bè là thuế quan bảo hộ kỳ thật tuyệt nhiên không bảo hộ cho công những người sẽ vui mừng được biết là ông ta không quên họ. Vì nhân, nhưng chính sách mậu dịch tự do - ô ng nói thẳng và toạc trong tất cả những gì xảy ra tại đại hội, bài nói của ông là niềm móng heo cho công nhân thấy điều này, mặc dù bản thân ông là hứng thú lớn nhất đối với bạn đọc của Ngài nên tôi xin truyền đạt tỉ mỉ hơn. Đây là những lời ông nói: người ủng hộ chính sách mậu dịch tự do - c ũng tuyệt nhiên không làm thay đổi tình cảnh nghèo khổ của họ. Ông hoàn toàn không " Thư a q uý vị ! Qu ý vị t hả o l u ậ n vấ n đ ề ả n h h ư ởn g c ủ a mậ u d ị c h t ự d o đ ố i v ớ i
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 368 369 5 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO l a: "ô ng t a vì lị c h sự đ ó ". ) Để c hứng mi n h t ôi dẫ n ra mấ y sự k i ện. Tr ong su ốt sá u t án thành những ảo tưởng của phái mậu dịch tự do về những hậu nă m t rời c ác vị t rong Đồ ng mi nh ch ốn g nhữ n g đ ạ o l uậ t về n g ũ c ốc hi ệ n c ó mặ t t ại quả tuồng như có lợi cho giai cấp công nhân trong việc thi hành đ ây đã uổng c ô ng c ố gắ n g t ra nh t hủ sự ủn g h ộ c ủa c ô ng nhân. Cô ng n hâ n k hôn g k hi chính sách của phái đó. Ngược lại, chính sách mậu dịch tự do, nào quê n rằ n g c á c nhà t ư bả n l à kẻ t hù bẩ m si nh c ủa h ọ. Họ n hớ nhữ ng ph on g t rà o việc thực hiện đầy đủ những nguyên tắc cạnh tranh tự do, mà kết p hả n đ ối mà Đồ n g mi n h đ ã g â y ra v à o nă m 1 8 42 1 2 6 v à sự p hả n k há n g c ủa c á c c hủ quả là các nhà tư bản sẽ bắt đầu cạnh tranh với nhau với lòng xí n ghi ệ p đ ối với l uậ t n gà y l à m vi ệ c mư ời gi ờ. C hỉ và o c u ối nă m 18 4 5 p há i Hi ế n vụ lợi còn to lớn hơn nữa, tất sẽ p hải làm nả y sinh cuộc cạnh - - m ộ t b ộ p h ậ n ưu t ú n h ấ t c ủa gi a i c ấ p c ô ng n hâ n c hư ơ n g m ới l i ê n mi n h mộ t tranh ga y gắt hơn nữa ngay giữa công nhân với nhau. Sự tự do - t hời gi a n ngắ n v ới Đồ n g mi n h đ ể đ á nh đ ổ k ẻ t hù c hung c ủa h ọ t ầ ng l ớp q uý t ộc cạnh tranh tuyệt đối tất yếu sẽ thúc đẩ y mạnh mẽ việc sáng chế ruộ ng đấ t . Như n g vi ệ c nà y k é o d à i chẳ ng ba o l â u, và c ô ng nhâ n k hô n g đ ể c h o ngư ời ra những máy mó c mới, những má y móc nà y ngà y càng gạt bỏ t a lừ a gạ t mì nh bằ n g nhữ ng l ời hứ a suô n g c ủa C ốp-đ e n, Bra i -t ơ và đồ ng b ọ n và càng nhiều công nhân hơn là hiện nay. Tự do cạnh tranh đó sẽ k hô ng t ự a n ủi mì n h bằ ng ni ề m hy v ọng r ằ ng n hữ n g c âu nó i của c á c vị t rê n về l ú a ra sức thúc đẩ y sản xuất p hát triển, nhưng chính vì vậy mà nó mì gi á hạ , ti ề n c ông c a o và vi ệc l à m d ồi dà o sẽ t hà nh hi ệ n t hự c . Khô ng, k hô n g một thúc đẩ y với mức đ ộ y như vậy nạn sản xuất thừa, tình trạng thị phú t nào họ n gừ ng t rô ng c ậ y c hỉ và o l ự c l ư ợng bả n t hâ n, t hà nh l ậ p một đả ng ri ê ng trường đầy ứ và những cuộc chấn động thương nghiệp. Phái mậu - c ủa d ưới sự l ã nh đ ạ o c ủa c á c l ã nh t ụ c ủa ri ê ng h ọ Đơn-c ô m- bơ k hô ng hề bi ế t mệ t dịch tự do khẳng định rằng khi thi hành chính sách mậu dịch tự mỏi , và P hé c -gi uý t Ô' C ô -no, n gư ời mà bấ t c hấ p t ấ t c ả nhữ ng l ời vu kh ố ng c hống do thì những cuộc chấn động khủng khiếp đó sẽ chấm dứt, nhưng l ại ô ng" (đ ế n đ â y ngà i Vé c -t hơ n hì n về phí a t i ế n sĩ Ba o-ri nh l à ngư ời vừ a c ó một trên thực tế chính là ngược hẳn lại - c húng sẽ diễn ra thường c ử c hỉ ma u l ẹ n hư k ẻ mắ c c hứn g k i nh gi ậ t ), "ngư ời mà bất c hấ p t ấ t c ả nhữ n g l ời vu xuyên hơn và trầm trọng hơn bao giờ hết. Và thậm chí không k hốn g mấ y t uầ n nữ a sẽ c hi ế m ghế n gồi bê n c ạnh q uý vị ở hạ nghị vi ệ n. Cho nê n, nghi ngờ gì nữa, có thể là sự giảm giá lương thực và thực phẩm t ha y mặ t c h o hà ng t ri ệ u k ẻ k hô n g t i n l à c hí nh sác h mậ u d ị c h t ự d o sẽ t ạ o r a c ho lúc đầu sẽ có lợi cho công nhân, là cùng với sự giảm chi phí sản họ nhữ ng đ i ề u k ỳ di ệ u, t ôi k ê u gọi , quý vị hã y đi tì m nhữ ng phư ơn g sá c h k há c đ ể t hậ t sự c ải t hi ệ n tì nh c ả nh c ủa họ. Thưa quý vị ! Tô i kê u gọi quý vị c ũng vì l ợi í c h xuất thì lượng tiêu dùng và nhu cầu đối với sức lao động đều sẽ c ủa chí nh quý vị . Quý vị k hô ng c ò n p hả i sợ hoà n g đ ế c ủa t oà n nư ớc Nga ; quý vị tăng lên, nhưng cái lợi này sẽ nhanh chóng biến thành tai họa, k hô ng sợ quâ n Cô -d ắ c t r àn đế n; như ng nế u q uý vị k hô ng t hi hà nh n hữ n g bi ệ n p há p cuộc cạnh tranh giữa bản thân công nhân với nhau sẽ nhanh phò n g ngừ a t hậ n t rọn g t hì q uý vị sẽ bị c uộc t i ế n c ô ng c ủa cô ng n hâ n c ủa bả n t hân chóng đẩy họ xuống mức độ nghèo nàn và đói khổ trước đây. Sau q uý vị đ e d ọa , mà đ ối v ới q uý vị h ọ c ò n đ á n g sợ hơ n mọi t hứ q uâ n Cô -d ắ c t r ê n khi đưa ra những lý lẽ ấy cũng như những lý lẽ khác nữa (chắc đối đ ời . Thưa quý vị ! Cô n g nhâ n k hô n g mu ốn n ghe t hê m n hữ n g l ờ i nó i hoa mỹ c ủa q uý với những người dự họp những lý lẽ ấy là một cái gì hoàn toàn vị nữ a, họ c hờ đ ợi ở quý vị nhữ ng vi ệ c l à m. Và q uý vị k hông c ò n l ý d o đ ể ngạ c mới, bởi vì được họ nghe rất chăm chú mặc dù phóng viên tờ nhi ê n t rư ớc vi ệ c nà y. C ô ng n hâ n n hớ rấ t k ỹ rằ ng và o nă m 1 8 3 0 và nă m 1 8 3 1 k hi mà "Times" phải cố gắng nghe nốt chúng và phải dùng đến lời nhạo ở Luâ n Đô n h ọ đ ã gi à nh c ho quý vị l uật cả i c ác h, khi mà họ c hi ế n đ ấ u cho quý vị t rê n cá c đ ường p hố Pa -ri và Bruy-xe n t hì quý vị ve vã n họ, bắ t t a y họ và k hô ng báng càn rỡ nhưng mang rất nhiều ý nghĩa, gọi những lý lẽ đó là ngớt l ời k he n n gợi họ; n hư ng mấ y nă m sa u, k hi h ọ đ ò i bá nh mì t hì ngư ời t a đã đó n "những điều tầm thường của phái Hiến chương") ngài V éc-thơ k ết ti ế p họ bằ n g l ư ỡi l ê và đ ạ n pháo. ( Có nhữ n g t iế ng hò l a: " Ồ! Khô n g, k hông!" thúc bài nói của mình như sau: " Đú ng, đ ú ng ! B u y-d a n-xe , Li - ông !" 1 2 7 ) Vì vậ y, t ôi xi n nhắ c l ại: quý vị hã y t hực " Thư a quý vị , xi n đ ừ ng n ghĩ rằ ng nhữ ng qua n đ i ể m nà y c hỉ l à ý ki ế n c ủa ri ê ng hi ệ n c hí nh sá c h mậ u d ị c h t ự d o c ủa quý vị đi, t hôi t hì c ứ t hế vậ y; như n g đồn g t hời - t ôi , cù ng gi ữ nhữn g q ua n đi ể m n hư vậ y c ò n c ó cô ng nhâ n A n h một gi a i c ấ p mà - quý vị hã y n ghĩ c ả đ ế n nhữ n g bi ệ n phá p k há c n hữ ng bi ệ n phá p c ó l ợi c ho gi ai t ôi yê u mế n và k í n h t r ọ n g vì t rí t hô n g mi nh v à n g h ị l ự c c ủ a h ọ . ( V ỗ t a y, c ó t i ế n g c ấ p c ông nhâ n, nế u k hô ng quý vị sẽ phả i hối hậ n ghê gớm. (Vỗ t a y va ng d ậ y. )"
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 370 371 6 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO L iền ngay sau bài nói của ngài Véc-thơ, tiến sĩ B ao-rinh đ ã sống vui tươi hạnh phúc và được đảm bảo nhất mà người ta chỉ phát biểu đáp lại ông ta: có thể ước mong. Giờ đây hãy để cho công nhân Anh tự quyết định xem nên coi - ô ng t a nó i - " t ôi " Thư a q uý vị ", phả i xi n bá o đ ể c á c vị rõ là vị đ ạ i biể u đ á ng ai trong hai người đó là đại biểu của họ. Còn nhiều diễn giả lên k í nh vừ a p há t bi ể u k hô ng đư ợc c ô n g nhâ n Anh bầ u l à m đ ạ i bi ể u c ủa h ọ t ạ i đại hội nà y. N gược l ại , đ ể nhằ m mục đ í c h nà y, n hâ n d â n An h t hư ờ ng t ra o t oà n quyề n c ủa phát biểu, đề cập các vấn đề rất khác nhau, trừ vấn đề được đặt họ c h o c hú n g t ô i , và vì vậ y c hún g t ôi đ òi gi ữ đị a vị nhữ n g đ ạ i bi ể u c hâ n c hí n h c ủa ra để thảo luận. Ngài Mắc - A -đam, đại biểu quốc hội củ a họ ". Ben-phát (?), nói tràng giang đại hải về nghề kéo sợi lanh ở Ai-rơ- S au đó ông ta cố gắng mô tả ảnh hưởng tốt đẹp của chính sách len và suýt nữa thì giết chết những người dự họp bằng những số liệu mậu dịch tự do, chứng minh điều này bằng sự tăng nhập khẩu thống kê. Ngài Ác-ke-xđây-cơ, giáo sư Hà Lan, trình bày về nước lương thực thực phẩm vào Anh từ khi áp dụng biểu thuế quan Hà L an cũ, về n ước H à L a n tr ẻ, v ề t r ườn g đ ại họ c t ổn g hợp mới hồi năm ngoái. Những ngần ấy quả trứng, những ngần ấy tạ Li- e- giơ, về Uôn-pôn và đờ Vít-tơ. Ngài Văng đờ Ca-xten đề cập bơ, pho mát, giăm bông, thịt lợn, những ngần ấy gia súc, v.v. và đến nước Pháp, nước Bỉ và nội các. Ngài A-xhơ, ở Béc-lin, nói về v.v., còn ai có thể xơi hết được tất cả những cái đó nếu không chủ nghĩa yêu nước Đức và về thứ sản phẩm mới gì đó mà ông phải là công nhân Anh? Tuy nhiên Bao-rinh hoàn toàn quên thông ta gọi là sản phẩm tinh thần. Ngài đen Tếch-xơ, người Hà Lan, báo cho chúng ta biết việc sản xuất chính ngay các loại sản phẩm nhìn chung ba hoa có trời mà biết là về vấn đề gì. Sau hết, khi này ở Anh đã giảm sút đi bao nhiêu kể từ khi nước ngoài được toàn thể hội nghị đã thiu thiu ngủ, thì đánh thức hội nghị dậ y là phép cạnh tranh tại đây. Ông ta coi sự tăng lên của nhập khẩu ngài Vô-lốp-xki, người đã trở lại với chủ đ ề ban đầu và trả lời chứng minh hoàn toàn đầy đủ cho sự tăng lên của tiêu dùng như ngài Véc-thơ. Bài nói của ông ta, cũng y như những bài nói của một định đề. Ông ta không lần nào nói đến chuyện công nhân tất cả các vị người Pháp khác, cho thấy các nhà tư bản Pháp rất Man-se-xtơ, Brát-phoóc và Lít-xơ hiện đang lang thang trên các sợ những lời tiên đoán của ngài Véc-thơ được thực hiện; họ nói đường phố để uổng công tìm kiếm việc làm, những con người đó tới những nỗi thống khổ của giai cấp công nhân với sự đồng cảm có thể kiếm đâu ra tiền để thanh toán sự tăng lên giả định này vờ vịt, với vẻ đau buồn giả dối và với nước mắt trong giọng nói của hàng tiêu dùng và phúc lợi vật chất do chính sách mậu dịch khéo léo đến nỗi người ta có thể coi tất cả những cái đó là thực tự do đem lại, còn chúng ta thì chưa bao giờ nghe thấy chuyện nếu như những cái đó không mâu thuẫn lạ lùng với những thân các ông chủ tặng họ trứng, bơ, pho mát, giăm bông và thịt vì hình phì nộn của họ, với dấu ấn đạo đức giả hiện rành rành trên việc họ khoanh tay ngồi không. Ông ta không đả động một lời tới nét mặt của họ, với những phương thuốc thảm hại mà họ đưa ra, sự đình đốn hiện nay trong công nghiệp và thương nghiệp mà tất và, sau hết với sự tương phản gay gắt đập ngay vào mắt người ta cả các báo đều mô tả là quả thực có một không hai. Ông ta dường giữa lời nói của họ và việc làm của họ. Và phải nói rằng họ như không biết là tất cả những lời tiên đoán của phái mậu dịch tự không lừa dối nổi một người công nhân nào. Công tước đ' Ác-cu, do đều tỏ ra đối lập trực tiếp với thực tế sau khi các biện pháp của quý tộc nước Pháp, phát biểu sau đó cũng cố đòi công nhận để cho họ được thực hiện. Ông ta không biểu lộ một chút cảm thông nào các nhà tư bản, các nghị sĩ và v.v. Pháp có mặt tại đó được quyền đối với những nỗi thống khổ của giai cấp công nhân, mà ngược tự gọi mình là những đại biểu của công nhân Pháp. Họ đại diện lại, còn miêu tả tình hình bi thảm hiện na y của họ như một cuộc cho công nhân cũng h ệt như ki ểu tiến sĩ Bao-rinh đại điện cho
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 372 373 7 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO và contra 1 * n ên tô i xin kèm theo dưới đâ y mấ y đ oạn trích p hái Hiến chương Anh. Nói sau ông ta là ngài Giêm-xơ Uyn-xơn, trong đó . người vô cùng trơ tráo đã lặp lại những lý lẽ nhàm tai của Đồng minh chống những đạo luật về ngũ cốc, làm mọi người buồn ngủ bằng cái giọng của tín đồ phái Quây-cơ Phi-la-đen-phi-a của ông B ÀI NÓI CỦA TIẾN SĨ MÁC VỀ CHÍNH SÁCH THUẾ QUAN ta. BẢO HỘ, MẬU DỊCH TỰ DO VÀ GIAI CẤP CÔNG NHÂN Qua tất cả những cái đó Ngài có thể thấy được những cuộc C ó hai phái thuế quan bảo hộ. Phái thứ nhất mà đại biểu ở thảo luận lý thú ấy là cái gì. Tiến sĩ Mác ở Bruy-xen mà Ngài Đức là tiến sĩ Lít-xtơ không bao giờ đặt cho mình nhiệm vụ bảo biết là một đại biểu có tài năng nhất của lực lượng dân chủ vệ lao động thủ công; ngược lại, phái này đòi áp dụng chính sách Đức, cũng xin p hát b iểu ý kiến. Ông ta đã chuẩn bị một bài thuế quan bảo hộ để thay thế lao động thủ công bằng máy móc, nói, và nếu như nó đ ược đọc lên thì "các quý ngài cao thượng" thay thế nền sản xuất gia trưởng bằng nền sản xuất hiện đại. Nó tham dự đại hội sẽ không thể đưa vấn đề thảo luận ra biểu bao giờ cũng cố gắng đảm bảo quyền thống trị của giai cấp túi quyết. Nhưng b ài p hát biểu phản đ ối họ của ngài Véc-thơ đã đầy tiền (giai cấp tư sản) và đặc biệt là quyền thống trị của các làm cho họ khiếp đảm. Họ quyết định khô ng cho những ai mà nhà tư bản công nghiệp lớn. Nó công khai tuyên bố rằng sự diệt họ khô ng đủ tin và theo phe chính thống được phát biểu ý kiến. vong của giới tiểu thủ công nghiệp, tiểu thương, tiểu nông là một Vì vậy các ngài Vô-lốp-xki, Uyn-xơn và những người cùng cánh hiện tượng dù có đau lòng thật nhưng đồng thời hoàn toàn không với họ đã nói quá thời gian quy định, và vào lúc bốn giờ trong thể tránh khỏi. Phái thuế quan bảo hộ thứ hai yêu cầu không phải một chế độ thuế quan bảo hộ đơn thuần mà là một chế độ cấm danh sách diễn giả hãy còn sáu ha y bảy người gì đó nhưng ngài vận tuyệt đối. Nó chủ trương bảo vệ lao động thủ công chống sự chủ tịch đột nhiên cho ngừng thảo luận, và thế là cả cái đám xâm nhập của máy móc cũng như chống sự cạnh tranh của nước những thằng hề, những kẻ ngu dốt và những tên bịp bợm đó, ngoài. Nó đề nghị dùng thuế quan nặng để bảo vệ chẳng những tất cả đám mệnh danh là đại hội các nhà kinh tế học đó, đã nền công nghiệp nội địa mà cả nền nông nghiệp và ngành sản bằng một đa số phiếu so với một p hiếu chống (của tay ngu xuất ngu yên liệu nội địa. Và trường phái này đã đi tới đâu? Tới ngốc người Đức đáng thương đã nhắc tới ở trên - t heo phái thuế chỗ chẳng những cấm nhập khẩu hàng công nghiệp nước ngoài quan bảo hộ) - p he dân chủ nhìn chung không tham gia biểu mà còn cấm cả công nghiệp nội địa phát triển. Như vậy là toàn quyết - q uyết định rằng chính sách mậu dịch tự do hết sức có lợi bộ chế độ thuế quan bảo hộ không tránh khỏi vấp phải tình trạng cho công nhân và giải thoát cho họ khỏi mọi cảnh nghèo đói và khó xử sau đây. Hoặc nó bảo hộ cho công nghiệp trong nước tiến thiếu thốn. bộ và khi ấy nó hy sinh lao động thủ công, hoặc nó bảo hộ lao động thủ công và khi ấy thì hy sinh nền công nghiệp nội địa. Vì bài nói của ngài Mác, mặc dù nó không được đọc lên, chứa Những n gười theo chủ nghĩa thuế quan bả o hộ thuộ c p hái thứ đựng lời bác bỏ hay nhất và xuất sắc nhất mà ta có thể tưởng tượng được đối với lời dối trá vô liêm sỉ trên và vì nội dung bài nói này vẫn là một cái gì hoàn toàn mới mẻ đối với nước Anh, 1* - tán thành và phản đối mặc dù về vấn đề này người ta đã viết tới hàng trăm trang p ro
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 374 375 8 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO n hất tức là người coi sự phát triển của nền sản xuất cơ giới, phân cường sức mạnh cho tư bản để đấu tranh với tư bản nước ngoài, công lao động và cạnh tranh là không thể ngăn chặn được, nói và đồng thời những người ủng hộ chính sách này lại quả quyết với giai cấp công nhân: "Bất kể thế nào, nếu như các anh phải chịu rằng tư bản được vũ trang và tăng cường như vậy lại trở thành bóc lột thì thà để đồng bào các anh bóc lột các anh còn hơn là để mềm yếu, yếu đuối và dễ bề nhân nhượng khi nó chống chọi với cho bọn nước ngoài bóc lột". Giai cấp công nhân có vĩnh viễn cam lao động. Mà điều đó có nghĩa là trông mong vào lòng nhân ái chịu tình cảnh ấy không? Tôi không nghĩ vậy. Những người sản xuất của tư bản, dường như bản thân tư bản vốn dĩ có lòng nhân ái ra mọi giá trị những của cải vật chất cho bọn nhà giàu, không thỏa rồi. Sự thực thì cải cách xã hội không bao giờ được thực hiện nhờ mãn với sự an ủi thảm hại đó. Họ sẽ đòi một sự thỏa mãn vật chất sự yếu đuối của những kẻ mạnh mà bao giờ cũng nhờ sức mạnh tốt hơn nữa để đổi lại sự sản xuất vật chất. Nhưng những người của những kẻ yếu. Tuy nhiên, chúng ta không nhất thiết phải theo chủ nghĩa thuế quan bảo hộ nói rằng: "Cuối cùng, chúng tôi dừng lại ở vấn đề này. Kể từ khi phái thuế quan bảo hộ thừa duy trì xã hội trong hiện trạng của nó. Dù tốt hay xấu, chúng tôi nhận rằng những cải cách xã hội không tất yếu bắt nguồn từ chính vẫn đảm bảo cho người công nhân có việc làm cần thiết. Chúng tôi sách của họ và không phải là một bộ phận cấu thành của chính quan tâm để anh ta khỏi bị ném ra lề đường vì có nạn cạnh tranh sách đó, mà là một vấn đ ề hoàn toàn đặc biệt, kể từ lúc đó họ của nước ngoài". Cứ cho là như vậy. Có nghĩa là trong trường hợp đã thoái thác vấn đề chúng ta thảo luận ở đây. Vì vậy chú ng ta khả quan nhất, những người theo chủ nghĩa thuế quan bảo hộ công có thể để họ đấy và chuyển sang xét vấn đề ảnh hưởng của mậu khai thừa nhận rằng họ không có khả năng làm một cái gì hơn là dịch tự do đối với tình cảnh giai cấp công nhân. Vấn đề ảnh hưởng duy trì status quo1* . Nhưng giai cấp công nhân cố gắng không phải của việc giải phóng hoàn toàn thương mại khỏi mọi xiềng xích đối để duy trì hiện trạng của họ mà cố gắng thay đổi nó cho tốt hơn với tình cảnh của giai cấp công nhân có thể giải quyết được rất dễ lên kia. Người theo chủ nghĩa thuế quan bảo hộ hãy còn lối thoát dàng. Thực ra điều đó thậm chí cũng không thành vấn đề. Nếu cuối cùng. Y sẽ nói y tuyệt nhi ên không phản đối những cải cách như trong khoa kinh tế chính trị có điều gì đó được làm sáng tỏ xã hội trong nước, nhưng điều kiện tiên quyết để tiến hành có kết quả khá đầy đủ rồi thì đấy chính là số phận của giai cấp công nhân những cải cách đó là ngăn ngừa mọi sự hỗn loạn mà nạn cạnh tranh dưới sự thống trị của mậu dịch tự do. Tất cả những quy luật được trình bày trong các tác phẩm cổ điển về khoa kinh tế chính trị chỉ của nước ngoài có thể gây ra. "Chính sách của tôi - y nói, không đú ng đ ắn một cách chặt chẽ với giả thuyết cho rằng thương phải là chính sách cải cách xã hội, nhưng nếu như chúng ta cần mại phải trút bỏ đ ược mọi thứ xiềng xích, sự cạnh tranh phải cải tạo xã hội thì bắt đầu từ đất nước của chúng ta, rồi sau đó tuyệt đối tự do chẳng những trong phạm vi một nước nào đó mà hãy nói chu yện cải cách quan hệ của chúng ta với các nước khác còn trong phạm vi toàn thế giới. Những quy luật chi phối việc sản có phải là tốt hơn không?". Điều này, tất nhiên, nghe rất thuyết xuất và phân phối của cải vật chất do A. Xmít, Xây và Ri-các-đô phục đấy, song đằng sau cái bề ngoài có vẻ có lý ấy chứa đựng trình bày, những quy luật ấy trở nên càng đúng đắn hơn, càng mối mâu thuẫn lạ lùng. Chính sách thuế quan bảo hộ vũ trang cho chính xác hơn, càng không còn là những điều trừu tượng đơn tư bản một nước để đấu tranh với tư bản các nước khác, nó tăng thuần nữa một khi mà mậu dịch tự do càng được thực hiện rộng rãi. Và khi đ ề cập đến bất k ỳ vấn đ ề kinh tế nào, các nhà bá c 1* - hiện trạng, chế độ hiện hành họ c luôn luôn nó i với chú ng ta rằng tất cả nhữ ng kết luận của
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 376 377 9 PH.ĂNG-GHEN ĐẠI HỘI BRUY-XEN VỀ VẤN ĐỀ MẬU DỊCH TỰ DO h ọ đ ều đượ c xâ y dựn g trên tiền đ ề là thương mại sẽ đ ược giải thường xuyên lặp lại một cách chu kỳ, trong đó thương mại hoàn phóng khỏi tất cả mọi xiềng xích tồn tại từ trước tới nay. Họ hoàn thành một chu kỳ của nó qua các giai đoạn phồn vinh, sản xuất toàn đúng khi làm theo phương pháp đó. Bởi vì họ không dùng thừa, đình đốn, khủng hoảng, và lấy con số trung bình của thu tới những điều trừu tượng tùy tiện, mà chỉ giản đơn loại bỏ ra nhập của người công nhân cao hơn mức tối thiểu và thấp hơn khỏi sự phân tích của họ hàng loạt tình huống ngẫu nhiên. Vì vậy mức đó thì chúng ta sẽ thấy là nói chung anh ta lĩnh không hơn không kém số tối thiểu; nói một cách khác giai cấp công nhân có thể hoàn toàn có quyền khẳng định rằng các nhà kinh tế học - được duy trì như một giai cấp, mặc dù có muôn vàn những tai R i-các-đô và những người khác nữa - đ ều hiểu rõ hơn về vấn đề họa và nỗi thống khổ mà họ phải chịu đựng, mặc dù có những xét xem xã hội trong tương lai sẽ như thế nào, hơn là hiểu về vấn xác chết mà họ để lại trên bãi chiến trường công nghiệp. Nhưng đề xét xem xã hội hiện giờ đang như thế nào. Họ hiểu biết tương điều đó có nghĩa lý gì đâu! Vì giai cấp công nhân vẫn cứ tiếp lai nhiều hơn hiểu biết hiện tại. Nếu như các vị muốn đọc một tục tồn tại và chẳng những chỉ tiếp tục tồn tại mà còn tăng lên cuốn sách về tương lai thì hãy giở những tác phẩm của Xmít, về số lượng. Quy luật đó của tiền công tối thiểu là giá cả tự nhiên Xây, Ri-các-đô ra. Các vị sẽ tìm thấy trong đó sự miêu tả rõ ràng của hàng hóa - l ao động sẽ được thực hiện trên cùng một mức nhất cái gì đang chờ đợi người công nhân dưới sự thống trị của độ với sự thực hiện tiền đề của Ri-các-đô về việc thi hành mậu mậu dịch tự do hoàn toàn. Chẳng hạn, hãy hỏi một người có uy dịch tự do. Chúng ta thừa nhận tất cả những điều nói về ưu điểm tín như Ri-các-đô, một người có uy tín mà không thể tìm đâu ra của mậu dịch tự do. Lực lượng sản xuất sẽ phát triển, thuế khóa cao hơn thế. Nếu diễn tả theo kinh tế học thì giá cả bình thường đè nặng lên đất nước do thi hành thuế quan bảo hộ sẽ biến mất, tự nhiên của lao động của người công nhân là gì? Ri-các-đô trả tất cả hàng hóa sẽ được bán theo giá hạ hơn. Nhưng Ri-các-đô lại lời: "Tiền công được giảm tới mức tối thiểu, tới mức thấp nhất nói gì đây? Ông khẳng định rằng "lao động cũng là hàng hóa như có thể được". Lao động là hàng hóa cũng như mọi thứ hàng hóa vậy, sẽ được bán ra như vậy, theo một giá rẻ hơn", rằng các vị sẽ khác. Mà giá cả hàng hóa được quy định bởi thời gian cần thiết có thể mua nó cực kỳ rẻ, y hệt như hồ tiêu hay muối. Và cũng để sản xuất ra nó. Để sản xuất ra hàng hóa - l ao động thì cần cái như khi thực hiện mậu dịch tự do thì tất cả những quy luật khác gì? Vừa đúng bằng số cần thiết để sản xuất ra một lượng hàng của khoa kinh tế chính trị sẽ tác động với sức mạnh lớn hơn với hóa mà người công nhân cần để sinh sống và để bù đắp lại số độ chính xác cao hơn, như quy luật dân số mà Man-tút bàn đến, sức lực mà anh ta hao phí, để anh ta có thể sống và bằng cách dưới sự thống trị của mậu dịch tự do sẽ có được sự phát triển to nào đó duy trì nòi giống của anh ta. Tuy nhiên, chúng ta hoàn lớn tới mức cao nhất mà người ta có thể tưởng tượng ra được. toàn không được cho rằng người công nhân sẽ không bao giờ vươn Như vậy, hãy lựa chọn đi: hoặc các vị phải bác bỏ toàn bộ khoa lên cao hơn cái mức thấp tột cùng đó hoặc sẽ không bao giờ tụt kinh tế chính trị dưới hình thức nó đang tồn tại hiện nay, hoặc xuống thấp hơn mức đó. Không, theo quy luật này, giai cấp công các vị phải công nhận rằng khi có mậu dịch tự do thì giai cấp nhân đôi khi có thể được may mắn hơn, thỉnh thoảng họ sẽ được công nhân phải gánh chịu tất cả sự khắc nghiệt của những qu y lĩnh nhi ều hơn mức tối thiểu, nhưng số tiền thừa đó chỉ là phần luật của khoa kinh tế chính trị. Như thế có nghĩa là chúng tôi phụ thêm bù lại số họ không được lĩnh đủ - s o với mức tối thiểu phản đối mậu dịch tự do chăng? Không, chúng tôi ủng hộ mậu - vào những lúc khác, những lúc công nghiệp đình đốn. Điều dịch tự do, vì rằng khi thi hành nó thì tất cả những qu y luật kinh này có nghĩa là nếu chúng ta lấy một khoảng thời gian nhất định
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 378 379 4 PH.ĂNG-GHEN t ế với những mâu thuẫn ghê gớm nhất của chúng sẽ tác động trên một phạm vi rộng lớn hơn, trên một vùng mênh mông hơn, trên toàn thế giới; và vì rằng tất cả những mâu thuẫn ấy sẽ đan vào nhau thành một thể thống nhất trong đó chúng sẽ xung đột với nhau, sẽ làm nảy sinh một cuộc đấu tranh, cuộc đấu tranh này đến lượt nó sẽ được kết thúc bằng sự giải phóng giai cấp vô sản. P H.ĂNG-GHEN D o Ph. Ăng -gh en viết v ào cuối thá ng Chín In t heo bản đăng t rên bá o 184 7. N guy ên văn l à tiếng Anh N HỮNG NGƯỜI CỘNG SẢN Đã đăng trên bá o "The Northe rn Star" số In bằng t iếng Nga l ần đầu 520, n gày 9 tháng M ười 18 47 với lời chú VÀ CÁC HAI-NƠ-TXEN t hí ch của ban biên tậ p: "Th eo phóng viên củ a bản báo ở Đức" BÀI THỨ NHẤT B ruy-xen, n gày 26 tháng Chín. Báo "Deutsche - B rüsseler - Z eitung" số ra hôm nay, có một bài của Hai-nơ-txen, trong đó ông ta mượn cớ tự bào chữa trước lời chỉ trích vặt vãnh của ban biên tập để mở đầu một cuộc bút chiến dài chống lại những người cộng sản. Ban biên tập có khuyên hai phía nên từ bỏ cuộc bút chiến. Nhưng nếu thế thì ban biên tập sẽ chỉ được đăng riêng một phần trong bài báo của ông Hai-nơ-txen, tức là phần trong đó ông ta đích thực bào chữa chống lại lời chỉ trích cho rằng tuồng như ông ta là người đã công kích trước những người cộng sản. Nếu như "Hai-nơ-txen không có trong tay một cơ quan ấn loát" thì đó cũng vẫn không phải là lý do đầy đủ để trao cho ông ta quyền sử dụng một tờ báo để đăng những lời công kích mà bản thân ban biên tập đó cũng thấy là lố bịch. Vả lại, không thể hình dung ra được một sự giúp đỡ nào tốt hơn là sự giúp đỡ cho những người cộng sản bằng việc công bố bài báo nọ. Để chống lại một đảng phái nào đó, chưa bao giờ người ta lại đ ưa ra nhữn g lời buộ c tội nhăn g nhít hơn và tầ m thườn g
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 380 381 4 PH.ĂNG-GHEN NHỮNG NGƯỜI CỘNG SẢN VÀ CÁC HAI-NƠ-TXEN h ơn những lời buộc tội mà Hai-nơ-txen tung ra ở đây đối với những hò a nữa. Ở Thụ y Sĩ, ô ng ta làm q uen với một savant sérieu x 1 * , Ru-gơ, người đã hướng ông vào thứ triết học nghèo người cộng sản. Bài báo là lời biện hộ tuyệt diệu nhất cho những nàn của mình, mà thứ triết học đó là món hẩu lốn gồm chủ nghĩa người cộng sản. Nó chứng minh rằng nếu như từ trước tới nay, vô thần và chủ nghĩa nhân đạo của Phoi-ơ-bắc, ảnh hưởng xa xôi những người cộng sản chưa lên tiếng phản đối Hai-nơ-txen thì họ của Hê-ghen và khoa hùng biện của Stiếc-nơ. Được vũ trang bằng phải làm việc này ngay lập tức. tất cả những thứ đó, ông Hai-nơ-txen xem như mình đã hoàn toàn Ngay từ đầu, ông Hai-nơ-txen đã tự xưng là đại biểu cho tất già dặn. Thế là, bên phải dựa vào Ru-gơ, bên trái dựa vào Phrai-li- grát, công tác tuyên truyền cách mạng của ông ta bắt đầu. cả những người cấp tiến Đức không phải là cộng sản; ông ta muốn tranh luận với những người cộng sản với tư cách là đảng Đương nhiên, chúng tôi không trách móc gì ông Hai-nơ-txen này tranh luận với đảng kia. Ông ta "có quyền đòi hỏi", ông ta về chỗ ông đã chuyển từ chủ nghĩa tự do sang chủ nghĩa cấp tiến nêu lên một cách kiên qu yết nhất rằng "có thể chờ đợi" những gì khát máu. Tuy nhiên, chúng tôi khẳng định rằng sự chuyển biến đó của ông chỉ là do chịu ảnh hưởng của những hoàn cảnh cá ở những người cộng sản, "cần đòi hỏi ở họ" những gì, và "nghĩa nhân mà thôi. Chừng nào mà ông Hai-nơ-txen còn có thể tiến vụ của những người cộng sản chân chính" là gì. Ông ta hoàn toàn hành đấu tranh trên cơ sở pháp luật thì ông công kích bất kỳ ai nhập cục sự bất đồng g iữa ông ta v à những người cộng sản với thừa nhận tính tất yếu của cách mạng. Nhưng ngay khi cuộc đấu sự bất đồng giữa những người cộng sản và "những người cộng tranh trên cơ sở pháp luật đó trở nên không thể được đối với ô ng hòa và những người dân chủ Đức" và ông ta thay mặt những t hì ông tuyên bố cuộc đấu tranh đó nhìn chung là không thể được, người cộng hòa đó mà xưng là " chúng tôi ". mà không thấy rằng hiện nay cuộc đấu tranh đó vẫn hoàn toàn có thể được đối với giai cấp tư sản Đức và sự chống đối của giai Ông Hai-nơ-txen là ai và ông ta đại biểu cho ai? cấp này luôn luôn mang tính chất hợp pháp cao độ. Ngay khi ô ng Ông Hai-nơ-txen nguyên là một viên chức nhỏ theo phái tự do, b ị chặn đường rút lui, ông liền tuyên bố rằng cần phải làm cách người mà ngay từ năm 1844, đã mơ ước một sự tiến bộ trong mạng không chậm trễ. Lẽ ra phải nghiên cứu tình hình nước Đức, khuôn khổ lập pháp và một bản hiến pháp Đức thảm hại, người đã xây dựng cho mình một khái niệm chung về tình hình Đức và nhiều lần chỉ hết sức bí mật khe khẽ thú nhận rằng trong một qua đó rút ra kết luận là những bước tiến nào, loại phát triển nào tương lai rất xa xăm, nền cộng hòa đúng là sẽ phải trở thành một và những biện pháp nào là tất yếu và có thể được; lẽ ra phải phân chế độ đáng được mong muốn và có thể thực hiện được. Tuy nhiên, tích những mối quan hệ qua lại phức tạp giữa các giai cấp ở Đức ông Hai-nơ-txen đã tính nhầm về khả năng đấu tranh trên cơ sở và thái độ của những giai cấp đó đối với chính phủ và từ đó rút pháp luật ở Phổ. Ông ta đã phải bỏ chạy vì một cuốn sách tồi của ra những cơ sở cho một chính sách cần đi theo; tóm lại, lẽ ra ông ta bàn về tầng lớp quan liêu (ngay cả I-a-cốp Vê-nê-đây trước phải làm cho sách lược của mình thích ứn g với tiến trình phát đó rất lâu cũng còn viết được một cuốn sách tốt hơn nhiều về nước Phổ) 12 8 . Và thế là giờ đây, ông ta đã trưởng thành. Ông ta 1* - nhà bác học nghiêm túc tuyên bố là không thể đấu tranh trên cơ sở pháp luật, ông ta đã trở thành một nhà cách mạng và tất nhiên cũng là một nhà cộng
- Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software http://www.foxitsoftware.com For evaluation only. 382 383 5 PH.ĂNG-GHEN NHỮNG NGƯỜI CỘNG SẢN VÀ CÁC HAI-NƠ-TXEN t riển của nước Đức thì ông Hai-nơ-txen lại quá lỗ mãng đòi sự nền cộng hòa Đức quang vinh đó càng trở nên quang vinh hơn, phát triển của nước Đức phải thích ứng với chính bản thân ông ông Hai-nơ-txen đã đóng cho nó cái khung bằng thứ chủ nghĩa ta. nhân đạo của Phoi-ơ-bắc được Ru-gơ hoàn thiện, và tuyên bố nó là vương quốc nhất định phải đến của "con người". Và tất cả Ông Hai-nơ-txen là một kẻ thù hung hãn của triết học chừng những ảo tưởng ấy, - c ái nọ càng phi lý hơn cái kia, - n gười nào triết học hãy còn là t iến bộ . Chỉ khi triết học đã trở nên phản Đức đều phải thực hiện. động, chỉ khi nào nó đã trở thành hang ổ của tất cả những kẻ động dao, tất cả những tên tàn tật và những tên đầu cơ văn học Song "nhà cổ động" vĩ đại Hai-nơ-txen tiến hành công tác tuyên thì ông Hai-nơ-txen mới dựa vào nó để chuốc lấy nỗi bất hạnh. truyền của ông ta ra sao? Ông ta tuyên bố rằng bọn vua chúa là Mà điều xảy ra, thật càng bất hạnh cho ông Hai-nơ-txen, là ông thủ phạm gây nên tất cả mọi tai họa và cảnh nghèo khổ. Lời Ru-gơ, người suốt đời tự mình bao giờ cũng là một tín đồ bình khẳng định này không những nực cười mà còn hết sức có hại nữa. thường, đã biến ông Hai-nơ-txen thành một tín đồ duy nhất của Ông Hai-nơ-txen sẽ không thể tâng bốc bọn vua chúa Đức, những ông ta. Như vậy, ông Hai-nơ-txen phải là nguồn an ủi đối với tên bù nhìn bất lực và mất trí đó, cách ghê gớm hơn là ông đã ông Ru-gơ: ít ra thì Ru-gơ cũng đã tìm được dù chỉ m ột n gười tâng bốc chú ng trong trường hợp này, bằng cách gán cho bọn cho rằng mình đã thông hiểu ý nghĩa của những công trình xây chúng cái sức mạnh toàn năng, huyền hoặc, siêu tự nhiên, ma bằng lời nói của ông Ru-gơ. quái nào đấy. Khẳng định rằng bọn vua chúa có thể gây nên bao nhiêu nỗi bất hạnh thì như vậy là ông Hai-nơ-txen cũng công nhận Nói trắng ra thì ông Hai-nơ-txen chủ trương cái gì? Thiết lập là bọn chúng có sức mạnh làm được bấy nhiêu việc thiện. Kết luận ngay nền cộng hòa Đức, trong đó những truyền thống của cuộc rút ra từ đó không phải là tính tất yếu của cách mạng mà là cách mạng M ỹ và của năm 1793 sẽ kết hợp với một số biện pháp nguyện vọng thành kính được có trên ngai vàng một đấng minh vay mượn của những người cộng sản và nước cộng hòa đó sẽ mang quân, một hoàng đế I-ô-dép nhân từ. Tuy vậy, so với ông Hai-nơ-txen màu sắc đen - đỏ - v àng tươi thắm129 . Nước Đức, do tình trạng thì nhân dân hiểu rõ hơn rất nhiều rằng ai đang áp bức họ. Ông phát triển công nghiệp kém cỏi của nó, chiếm một địa vị thảm Hai-nơ-txen sẽ không bao giờ hướng được lòng căm thù mà người hại ở châu Âu, đến nỗi nó sẽ không bao giờ có thể nắm được nông dân lao dịch mang nặng đối với tên địa chủ, mà người công quyền chủ động, sẽ không bao giờ có thể là nước đầu tiên tuyên nhân mang nặng đối với kẻ cấp việc làm cho anh ta, vào việc bố một cuộc cách mạng vĩ đại, sẽ không bao giờ có thể dám liều chống lại bọn vua chúa. Nhưng không còn nghi ngờ gì nữa, ông mạng thi ết lập chế độ cộng hòa, nếu thiếu nước Pháp và Anh. Bất Hai-nơ-txen đã hành động vì lợi ích của bọn địa chủ và tư bản, khi kỳ nền cộng hòa Đức nào được thiết lập một cách độc lập với ông quy cái tội hai giai cấp này bóc lột nhân dân không phải cho phong trào ở các nước văn minh, bất kỳ cuộc cách mạng Đức nào hai giai cấp đó, mà lại quy cho bọn vua chúa. Mà trong khi đó thì dường như có thể thực hiện một cách mạo hiểm và theo kiểu của chính việc bọn địa chủ và bọn tư bản bóc lột nhân dân làm nảy ông Hai-nơ-txen, hoàn toàn không đếm xỉa gì đến phong trào thực sinh ra 19 phần 20 tai họa ở Đức. tế của các giai cấp ở Đức - b ất kỳ nền cộng hòa nào như thế và Ông Hai-nơ-txen kêu gọi khởi nghĩa ngay lập tức. Ông ta in bất kỳ cuộc cách mạng nào như thế đều là kết quả của ảo tưởng truyền đơn trên tinh thần đó và cố gắng phân p há t ch ú ng t rê n thuần túy, được tô vẽ bằng màu đen - đ ỏ - v àng. Và để làm cho
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 2 phần 1
45 p | 61 | 8
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 2
70 p | 54 | 7
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 31 phần 4
57 p | 72 | 7
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 11 phần 5
49 p | 79 | 7
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 31 phần 10
57 p | 69 | 6
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 21 phần 9
56 p | 110 | 6
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 14 phần 3
49 p | 70 | 6
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 9
70 p | 47 | 6
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 18 phần 4
49 p | 73 | 5
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 8
70 p | 48 | 5
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 4 phần 10
40 p | 58 | 4
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 11 phần 2
49 p | 63 | 4
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 30 phần 10
77 p | 57 | 4
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 6
70 p | 51 | 4
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 27 phần 5
70 p | 67 | 4
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 21 phần 8
56 p | 53 | 4
-
[Triết Học] Học Thuyết Chủ Nghĩa Karl Marx - Marx Engels tập 29 phần 9
56 p | 72 | 4
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn