Đề cương chi tiết học phần Dịch nói trong kinh doanh (Business Interpretation)
lượt xem 8
download
"Đề cương chi tiết học phần Dịch nói trong kinh doanh (Business Interpretation)" được biên soạn nhằm hỗ trợ giảng viên nắm được phân bố chương trình, lịch trình giảng dạy môn học này từ đó xây dựng các tiết học hiệu quả hơn.
Bình luận(0) Đăng nhập để gửi bình luận!
Nội dung Text: Đề cương chi tiết học phần Dịch nói trong kinh doanh (Business Interpretation)
- BM01.QT02/ĐNTĐT TRƯƠNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ TIN HỌC TP.HCM CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM KHOA QUẢN TRỊ KINH DOANH QUỐC TẾ Độc lập – Tự do – Hạnh phúc ĐỀ CƯƠNG CHI TIẾT HỌC PHẦN 1. Thông tin chung về học phần Tên học phần : Dịch Nói trong Kinh Doanh (Business Interpretation) Mã số học phần : 1421162 Số tín chỉ học phần : 2 tín chỉ Thuộc chương trình đào tạo của bậc đại học, ngành Quản trị kinh doanh quốc tế. Số tiết học phần : 30 tiết Nghe giảng lý thuyết : 15 tiết Làm bài tập trên lớp : 15 tiết Tự học : 60 giờ Đơn vị phụ trách học phần: Khoa Quản trị Kinh doanh quốc tế 2. Học phần trước: Các môn giảng dạy trong Học kỳ I và Học kỳ II thuộc năm Thứ nhất : Nghe I, II, Nói I, II,Đọc I,II, Viết I,II 3. Mục tiêu của học phần Sau khi học xong học phần này, sinh viên biết được kỹ thuật dịch Anh –Việt và Việt –Anh thông qua các chuyên đề liên quan đến ngành kinh doanh, tiếp thị, và nhân sự. Sinh viên được trang bị kiến thức để dịch được các bài nói, ghi âm, từ Anh sang Việt và từ Việt sang Anh ở mức độ tiền trung cấp thông qua các chuyên đề thuộc lĩnh vực kinh doanh, tiếp thị, nhân sự .Bên cạnh đó ,sinh viên biết sử dụng từ ngữ, thuật ngữ phù hợp với các chuyên đề trong đời sống hàng ngày cũng như trong kinh doanh. 4. Chuân đâu ra: ̉ ̀ Nội dung Đáp ứng CĐR CTĐT Kiến thức 4.1.1.Liệt kê các từ vựng liên quan đến chủ đề của bài học K1 4.1.2.Biết giải thích được những điểm ngữ pháp và cấu K2 trúc dịch nói các đề tài trong cuộc nói chuyện hoặc ghi âm 4.1.3. Sắp xếp ý tưởng một cách hợp lý , bảo đảm tính K3 nhất quán , chính xác 1
- 4.1.4. Liên kết các ý tưởng trong câu K4 4.1.5. Dịch Nói các chủ đề về kinh doanh, tiếp thị, giáo K5 dục, y tế, đầu tư, khoa học , môi trường , hội nghị, lễ hội , du lịch , tham quan Kỹ năng 4.2.1. Ghi chú và truyền đạt thông tin qua các loại hình bài S1 dịch nói khác nhau 4.2.2. Giải quyết các bài tập dịch nói từ Anh sang Việt và S2 từ Việt sang Anh ở trình độ tiền trung cấp 4.2.3 Làm việc nhóm hiệu quả S3 Thái độ 4.3.1. Rèn tính cẩn thận, tập trung khi dịch nói A1 4.3.2. Xây dựng tác phong cầu thị A2 4.3.3. Tạo thói quen nghe và dịch nói suốt đời A3 5. Mô tả tóm tắt nội dung học phần: Môn học sẽ cung cấp cho sinh viên kỹ năng ,từ vựng , thuật ngữ chuyên ngành , cấu trúc dịch qua các chủ đề về kinh doanh, tiếp thị, giáo dục , y tế, đầu tư , khoa học, môi trường , hội nghị , lễ hội , du lịch , tham quan. 6. Nhiệm vụ của sinh viên: Tham dự đầy đủ các tiết học trên lớp Thực hiện đầy đủ các bài tập nhóm/ bài tập cá nhân do giảng viên yêu cầu Tham dự kiểm tra giữa học kỳ. Tham dự thi kết thúc học phần. Chủ động tổ chức thực hiện giờ tự học. 7. Đánh giá kết quả học tập của sinh viên: 7.1. Cách đánh giá Sinh viên được đánh giá tích lũy học phần như sau: TT Điểm thành phần Quy định Trọng số Mục tiêu 1 Điểm chuyên cần Điểm danh 10% 2 Điểm Kiểm tra bài làm tại nhà Bài tập 10% 3 Điểm Thi kiểm tra giữa kỳ Thi viết (60 phút) 20% 4 Điểm Thi kết thúc học phần Thi viết/( 60 phút) 60% Bắt buộc dự thi 2
- 7.2. Cách tính điểm Điểm đánh giá thành phần và điểm thi kết thúc học phần được chấm theo thang điểm 10 (từ 0 đến 10), làm tròn đến 0.5. Điểm học phần là tổng điểm của tất cả các điểm đánh giá thành phần của học phần nhân với trọng số tương ứng. Điểm học phần theo thang điểm 10 làm tròn đến một chữ số thập phân. 8. Tài liệu học tập: 8.1. Giáo trình chính: [1 ] Đĩa CD Dịch Nói kinh thương , Trần Túy Nga & Phan Hữu Lễ .Giáo trình lưu hành nội bộ 8.2. Tài liệu tham khảo: [ 2] Phương Phap M ́ ơi ́ Biên phiên dịch AnhViệt, ViệtAnh, Nguyễn Đức Châu,2005. Giáo trình lưu hành nội bộ. [ 3] An Introduction into Translation Theories, Lưu Trọng Tuấn, 2012 Ngày 15 tháng 06 năm 2015 Ngày 15 tháng 06 năm 2015 Ngày 15 tháng 06 năm 2015 Trưởng khoa Tổ trưởng Bộ môn Người biên soạn (Ký và ghi rõ họ tên) (Ký và ghi rõ họ tên) (Ký và ghi rõ họ tên) HUFLIT, ngày tháng 06 năm 2015 Ban giám hiệu ** Ghi chú: Đề cương có thể thay đổi tuỳ theo tình hình thực tế giảng dạy 3
CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh 1 - Trường Đại học Tài nguyên và Môi trường Hà Nội
30 p | 59 | 11
-
Đề cương chi tiết học phần AVCB A1
4 p | 162 | 9
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh 3 - Trường Đại học Tài nguyên và Môi trường Hà Nội
21 p | 45 | 9
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh thương mại 1 ( Business English 1)
3 p | 210 | 9
-
Đề cương chi tiết học phần Viết tiếng Anh 1 (Writing 1)
3 p | 100 | 8
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh thương mại 2 (Busines English 2)
4 p | 80 | 7
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh thương mại 3 ( Business English 3)
3 p | 49 | 6
-
Đề cương chi tiết học phần Dịch viết trong kinh doanh (Written Business Translation)
4 p | 120 | 6
-
Đề cương chi tiết học phần Viết tiếng Anh 4 (Writing 4)
5 p | 67 | 4
-
Đề cương chi tiết học phần Nghe tiếng Anh 3 (Listening 3)
3 p | 81 | 4
-
Đề cương chi tiết học phần Đọc tiếng Anh 3 (Reading 3)
5 p | 43 | 4
-
Đề cương chi tiết học phần Viết tiếng Anh 3 (Writing 3)
4 p | 52 | 2
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh giao tiếp (Mã học phần: 0101123622)
14 p | 7 | 2
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh thương mại A1 (Mã học phần: 0101123675)
54 p | 6 | 2
-
Đề cương chi tiết học phần Anh văn 2 (Mã học phần: CS002)
42 p | 5 | 2
-
Đề cương chi tiết học phần Tiếng Anh thương mại A2 (Mã học phần: 0101123676)
52 p | 6 | 2
-
Đề cương chi tiết học phần Thuật ngữ tiếng Anh pháp lý (Mã học phần: LUA 4032)
12 p | 12 | 1
Chịu trách nhiệm nội dung:
Nguyễn Công Hà - Giám đốc Công ty TNHH TÀI LIỆU TRỰC TUYẾN VI NA
LIÊN HỆ
Địa chỉ: P402, 54A Nơ Trang Long, Phường 14, Q.Bình Thạnh, TP.HCM
Hotline: 093 303 0098
Email: support@tailieu.vn