intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Truyện Kiều - Tên tác phẩm và nội dung xã hội

Chia sẻ: Bautroibinhyen17 Bautroibinhyen17 | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:4

65
lượt xem
3
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Bài viết nói về tiểu thuyết thể hiện bằng 3254 câu thơ lục bát của Nguyễn Du được tác giả đặt tên là Đoạn trường tân thanh, khái quát chính xác nội dung, ý nghĩa của tác phẩm; chứng minh luận chứng rằng, Nguyễn Du đứng về phía tầng lớp hạ lưu trong xã hội để tố cáo mặt trái, tác hại của đồng tiền.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Truyện Kiều - Tên tác phẩm và nội dung xã hội

Journal of Science – 2016, Vol. 9 (1), 68 – 71<br /> <br /> Part A: Social Sciences, Humanities and Education<br /> <br /> TRUYỆN KIỀU - TÊN TÁC PHẨM VÀ NỘI DUNG XÃ HỘI<br /> Võ Văn Thắng1, Lê Huy Thực2<br /> 1<br /> 2<br /> <br /> PGS. TS. Trường Đại học An Giang<br /> Câu lạc bộ Văn hóa nghệ thuật Đất Việt, Hà Nội<br /> <br /> Thông tin chung:<br /> Ngày nhận bài: 25/12/15<br /> Ngày nhận kết quả bình duyệt:<br /> 09/02/16<br /> Ngày chấp nhận đăng: 03/16<br /> Title:<br /> The tale of Kieu – the title and<br /> social content<br /> Từ khóa:<br /> Truyện Kiều, Nguyễn Du, Đoạn<br /> trường tân thanh, Từ Hải<br /> Keywords:<br /> Kieu’s Story, Nguyen Du, Doan<br /> Trương Tan Thanh, Tu Hai<br /> <br /> ABSTRACT<br /> The article focuses on: 1) Speaking of the novel expressed in the 3254 six-eight<br /> meters of Nguyen Du titling his novel as “Doan truong tan thanh”, which<br /> generalizes precisely the work’s content and significance; 2) It is argued that<br /> Nguyen Du was on the side of the lower classes of the society to denounce the<br /> downside and the harmful effects of money; Kieu is a daughter of a middle-class<br /> family, filial, multitalented, but she had no revolutionary qualities like some<br /> people mistook; Tu Hai was not the hero of the people, but a swaggering man,<br /> strong in the arm but weak in the head, ignorant of the people and the<br /> fatherland; the people’s struggle was not mentioned in the Tale of Kieu as some<br /> have asserted.<br /> <br /> TÓM TẮT<br /> Bài viết tập trung: 1) Nói về tiểu thuyết thể hiện bằng 3254 câu thơ lục bát của<br /> Nguyễn Du được tác giả đặt tên là Đoạn tường tân thanh, khái quát chính xác<br /> nội dung, ý nghĩa của tác phẩm ; 2) Luận chứng rằng, Nguyễn Du đứng về phía<br /> tầng lớp hạ lưu trong xã hội để tố cáo mặt trái, tác hại của đồng tiền; Kiều là<br /> con một gia đình bậc trung, hiếu thảo, đa tài, nhưng không có phẩm chất cách<br /> mạng như ai đó lầm tưởng; Từ Hải không phải là người anh hùng, mà y là kẻ<br /> ngang tàng, vũ dũng, thiếu mưu, không biết đến nhân dân và Tổ quốc; cuộc đấu<br /> tranh của quần chúng nhân dân không được đề cập trong Truyện Kiều như có<br /> người đã quả quyết.<br /> <br /> 1. Tác phẩm không chỉ nổi tiếng trong nước, mà<br /> còn vang vọng trên toàn thế giới của đại thi hào<br /> dân tộc Việt Nam mang tên Nguyễn Du, thể hiện<br /> bằng 3254 câu thơ lục bát và được chính soạn giả<br /> đặt tên là Đoạn trường tân thanh (nghĩa là Tiếng<br /> kêu mới về nỗi đau đến đứt ruột). Tên gọi này, thiết<br /> tưởng, không phải là dài dòng, vì chỉ gồm có 4 chữ<br /> và phản ánh một cách khái quát chính xác nội<br /> dung, ý nghĩa của tác phẩm. Nhưng, trong giới<br /> nghiên cứu đã có không ít người tùy tiện sửa, đặt<br /> lại tên gọi nói trên (?).<br /> <br /> Lịch sử văn học Việt Nam và Trung Quốc đã cho<br /> giới nghiên cứu và độc giả biết, Nguyễn Du dựa<br /> vào đề tài, cốt truyện và một số nhân vật trong tiểu<br /> thuyết Kim Vân Kiều truyện có nội dung, ý nghĩa,<br /> giá trị nghệ thuật đạt mức trung bình của Thanh<br /> Tâm tài nhân, người Trung Quốc, sống vào khoảng<br /> cuối đời nhà Minh, đầu đời nhà Thanh để làm nên<br /> Đoạn trường tân thanh, một kiệt tác văn học có sức<br /> hấp dẫn, cảm hóa không chỉ giới nghiên cứu cùng<br /> đông đảo độc giả trong nước, hơn nữa còn khiến<br /> cho cả thế giới ca ngợi, khẳng định chân giá trị của<br /> nó. Từ mọi vùng, miền, tất cả các giới Việt Nam<br /> đều đọc say mê tác phẩm bất hủ nói trên của<br /> 68<br /> <br /> Journal of Science – 2016, Vol. 9 (1), 68 – 71<br /> <br /> Part A: Social Sciences, Humanities and Education<br /> <br /> Nguyễn Du. Giới nghiên cứu và giảng dạy trong<br /> nước không ngớt lời ghi nhận nội dung, ý nghĩa<br /> hàm chứa trong Đoạn trường tân thanh. Chẳng<br /> hạn, An Thạch Sơ ca ngợi đó là “Đại Việt thiên thu<br /> tuyệt diệu từ” (Tạp chí Kiến thức ngày nay, số<br /> 837, 10/11/2013, tr.3). Năm 1965, Hội đồng Hòa<br /> bình Thế giới đã quyết định làm lễ kỷ niệm 200<br /> năm sinh Nguyễn Du (1765-1965) để tôn vinh đại<br /> thi hào của dân tộc Việt Nam. Cùng thời điểm lịch<br /> sử ấy, Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng<br /> hòa đã quyết định làm lễ kỷ niệm Nguyễn Du được<br /> tổ chức long trọng vào tháng 11/1965 trên toàn<br /> quốc. Lăng mộ và tượng đài Nguyễn Du đã được<br /> xây dựng và trùng tu tại Tiên Điền, huyện Nghi<br /> Xuân, Hà Tĩnh - nơi ông tổ 7 đời trước của Nguyễn<br /> Du từ quê gốc (thôn Tảo Dương, thuộc huyện<br /> Thanh Oai, Hà Đông xưa, nay là Hà Nội) chạy vào<br /> ẩn náu, lánh nạn, mai danh ẩn tích tránh truy sát,<br /> rồi sinh cơ lập nghiệp tại đấy. Ban Chấp hành Tổ<br /> chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hiệp<br /> quốc (viết tắt là UNESCO) trong buổi họp tại Pari,<br /> Pháp, ngày 12/4/2013 đã nhất trí thông qua Nghị<br /> quyết số 192EX/32 vinh danh Nguyễn Du là Danh<br /> nhân văn hóa thế giới".<br /> <br /> Vân Kiều tân truyện làm cho tên tác phẩm của<br /> Nguyễn Du thêm dài dòng và có chi tiết phi lý.<br /> Bởi vì chữ “tân” (nghĩa là “mới”) không có gì<br /> mới cả. Nội dung tác phẩm gọi là mới ấy, về cơ<br /> bản, vẫn là nội dung trước tác của Nguyễn Du.<br /> <br /> Đoạn trường tân thanh với sự hư cấu, sáng tạo<br /> của Nguyễn Du đã trở thành một tác phẩm mới<br /> thật sự, chứ không dừng lại là một dịch phẩm Kim<br /> Vân Kiều truyện của Thanh Tâm tài nhân. Nhưng<br /> vì, như đã nói trên đây, Nguyễn Du có dựa vào<br /> cốt truyện và mấy nhân vật trong tiểu thuyết của<br /> Thanh Tâm tài nhân, nên có nhà nghiên cứu đã<br /> biên tập và tùy tiện sửa tên Đoạn trường tân<br /> thanh thành Kim Vân Kiều. Đó là bản Kim Vân<br /> Kiều xuất bản năm 1912 của Nguyễn Văn Vĩnh.<br /> Nhà nho, nhà ái quốc, hoạt động chính trị, thực<br /> tiễn và văn hóa Ngô Đức Kế đã tỏ ra rất bất bình<br /> và phản đối lối tự ý sửa tên sách. Ông nói đại ý,<br /> câu chuyện về nhân vật chính diện trung tâm<br /> Vương Thúy Kiều mà lại lấy tên ba người, một<br /> người có họ mất tên (Kim Trọng), hai người có<br /> tên mất họ (Vương Thúy Kiều và Vương Thúy<br /> Vân), như vậy thật là dốt vô cùng, giống như một<br /> anh Tàu dốt mà thôi.<br /> <br /> Khi bàn về nội dung xã hội của Truyện Kiều, Trần<br /> Đức Thảo viết: “mâu thuẫn giữa tiểu phong kiến<br /> và phong kiến thống trị là mâu thuẫn nội bộ trong<br /> giai cấp phong kiến, đồng thời cũng là nơi phản<br /> ánh toàn bộ mâu thuẫn của xã hội phong kiến”.<br /> Câu trên gồm hai mệnh đề. Mệnh đề đầu đúng!<br /> Mệnh đề cuối sai! Vì mâu thuẫn trong nội bộ giai<br /> cấp phong kiến chỉ sinh ra chủ yếu từ nội bộ giai<br /> cấp phong kiến, ít hoặc không do các nhân tố<br /> ngoài giai cấp phong kiến quyết định. Chính vì<br /> vậy, mâu thuẫn nội bộ của giai cấp phong kiến<br /> không thể phản ánh toàn bộ mâu thuẫn của xã hội<br /> phong kiến. Ngoài mâu thuẫn nội bộ trong giai<br /> cấp phong kiến, xã hội phong kiến còn bao gồm<br /> nhiều mâu thuẫn khác. Hệ thống mâu thuẫn của xã<br /> hội phong kiến, ngoài mâu thuẫn giữa tiểu phong<br /> kiến và phong kiến thống trị, còn có mâu thuẫn<br /> giữa nông dân và phong kiến, mâu thuẫn giữa trí<br /> thức và phong kiến, v.v… Chỉ một mâu thuẫn giữa<br /> tiểu phong kiến và phong kiến thống trị rõ ràng là<br /> không thể phản ánh hết, không phản ánh được toàn<br /> bộ mâu thuẫn trong xã hội phong kiến. Các mâu<br /> <br /> Trương Vĩnh Ký biên soạn và sửa tên Đoạn<br /> trường tân thanh thành Thơ Kim Vân Kiều truyện<br /> rõ ràng là làm cho tên sách dài dòng, hai chữ<br /> "Thơ" và "truyện" ở đây có thể bỏ đi cho gọn<br /> gàng hơn, còn ba chữ "Kim Vân Kiều" hiển nhiên<br /> là mắc cái lỗi như cụ Ngô Đức Kế đã phê phán<br /> nặng lời và rất đúng như trích dẫn trên đây.<br /> Đoạn trường tân thanh còn được giới nghiên cứu<br /> và đông đảo công chúng bạn đọc gọi tên bằng hai<br /> chữ Truyện Kiều. Tên gọi này ngắn gọn mang tính<br /> khái quát chính xác và không hàm chứa yếu tố,<br /> chi tiết phi lý, vì thế nó đương nhiên được tất cả<br /> các học giả, người đọc ở trong cũng như ngoài<br /> nước thừa nhận.<br /> 2. Nhân đọc bài Nội dung xã hội "Truyện Kiều"<br /> của giáo sư Trần Đức Thảo, in trong tập san Đại<br /> học Sư phạm, số 5/1956, chúng tôi có mấy ý kiến<br /> về vấn đề này như sau:<br /> <br /> Chí ít cũng có bốn nhà nghiên cứu tự ý biên tập,<br /> cho in và sửa Đoạn trường tân thanh thành Kim<br /> 69<br /> <br /> Journal of Science – 2016, Vol. 9 (1), 68 – 71<br /> <br /> Part A: Social Sciences, Humanities and Education<br /> <br /> thuẫn trong xã hội phong kiến mới phản ánh hết<br /> các mâu thuẫn và thực trạng đời sống của xã hội<br /> phong kiến.<br /> <br /> bóc lột như nàng". Viết như thế về Kiều, nhà<br /> nghiên cứu đã bộc lộ cho đồng nghiệp và bạn đọc<br /> nói chung biết rằng, ông không chú ý bám sát cốt<br /> truyện và các chi tiết trong tác phẩm của đại thi<br /> hào dân tộc Nguyễn Du. Kiều từng nghĩ, đau buồn<br /> về mình phận mỏng như cánh bèo không biết<br /> phong ba, sông nước đưa đẩy về đâu. Cô làm gì<br /> có chủ định đặt tương lai của mình trong tương lai<br /> của xã hội. Cô cũng chưa bao giờ nghĩ đến việc<br /> phải đánh đổ triều đình để đưa lên một triều đại<br /> phong kiến khác tốt đẹp hơn. Ngược lại, cô muốn<br /> triều đình, chế độ phong kiến hiện tại ban phúc<br /> lộc cho chồng cô. Vì thế, cô khuyên Từ Hải quy<br /> hàng, trở về phụng sự triều đình để được triều<br /> đình thưởng "lộc trọng quyền cao/ Công danh ai<br /> dứt lối nào cho qua". Tệ hơn nữa, Kiều còn phê<br /> phán Hoàng Sào, lãnh tụ nông dân khởi nghĩa<br /> chống triều đình phong kiến thối nát áp bức, bóc<br /> lột quần chúng nhân dân lao động, coi nhân vật<br /> lịch sử này như một tấm gương phản diện khi cô<br /> "bàn ra nói vào": "Làm chi để tiếng về sau/ Nghìn<br /> năm ai có khen đâu Hoàng Sào!".<br /> <br /> Lập trường của Nguyễn Du - tác giả Truyện Kiều<br /> - căn bản là lập trường phong kiến. Trần Đức<br /> Thảo khẳng định một cách dứt khoát như thế là<br /> đúng. Nhưng theo chúng tôi, Trần Đức Thảo lại<br /> không đúng khi cho rằng, Nguyễn Du tố cáo tác<br /> hại của đồng tiền là thực hiện trên lập trường<br /> phong kiến. Khi tố cáo tác hại của đồng tiền,<br /> Nguyễn Du đã đứng về phía tầng lớp hạ lưu trong<br /> xã hội phong kiến, tức là ông đã đứng về phía<br /> nhân dân lao động, những người vì đồng tiền mà<br /> phải điêu đứng, khốn khổ. Giai cấp phong kiến<br /> cũng như các giai cấp thống trị khác áp bức, bóc<br /> lột nhân dân lao động, luôn coi trọng, tôn thờ<br /> đồng tiền, đồng tiền là mục đích, lý tưởng của họ.<br /> Vì thế, không thể đứng trên lập trường của phong<br /> kiến hoặc của một giai cấp thống trị nào đó để tố<br /> cáo tác hại của đồng tiền.<br /> Thúy Kiều, nhân vật chính diện trung tâm trong<br /> tiểu thuyết bất hủ của Nguyễn Du đã được Trần<br /> Đức Thảo cách mạng hóa, lý tưởng hóa. Nhà<br /> nghiên cứu Truyện Kiều của Nguyễn Du, ông<br /> Trần Đức Thảo, viết: "Kiều tìm đường giải phóng<br /> trong phong trào nông dân khởi nghĩa". Kiều một<br /> điển hình hóa nghệ thuật của Nguyễn Du thời<br /> phong kiến không có được phẩm chất cách mạng<br /> như trong thời cận hiện đại vừa qua. Cô Kiều nào<br /> đó biết tìm đường giải phóng trong phong trào<br /> nông dân khởi nghĩa chỉ có thể là cô Kiều của nhà<br /> nghiên cứu Trần Đức Thảo hoặc của ai đó có cách<br /> tiếp cận và cảm thụ tác phẩm văn học giống như<br /> Trần Đức Thảo.<br /> <br /> Trần Đức Thảo viết về toàn bộ nội dung Truyện<br /> Kiều như sau: "là áng văn kiệt tác diễn tả sâu sắc<br /> nhất, trong truyền thống văn học dân tộc, hiện<br /> thực xã hội dưới chế độ phong kiến suy đồi, từ<br /> những mâu thuẫn nội bộ trong giai cấp thống trị<br /> đến cuộc đấu tranh anh dũng của quần chúng nhân<br /> dân". Nhận xét khái quát trên, ngoài cụm từ khẳng<br /> định đây "là áng văn kiệt tác" là hoàn toàn đúng,<br /> chính xác, còn lại, các ý khác đều chưa có cơ sở<br /> để đứng vững. Bởi vì, Truyện Kiều chỉ chủ yếu<br /> diễn tả cuộc đời của nhân vật chính diện, trung<br /> tâm Thúy Kiều, con một gia đình bậc trung trong<br /> xã hội phong kiến ("Có nhà viên ngoại họ Vương/<br /> Gia tư nghỉ ("nghỉ": ông ấy, có nhà nghiên cứu<br /> cho đây không phải là chữ "nghỉ", mà là chữ<br /> "nghĩ" với nghĩa: ước chừng - người trích) cũng<br /> thường thường bậc trung"), lúc thiếu niên ở nhà<br /> với cha mẹ cùng em gái song sinh là Thúy Vân<br /> ("Đầu lòng hai ả tố nga/ Thúy Kiều là chị em là<br /> Thúy Vân"), em trai út Vương Quan ("Một trai<br /> con thứ rốt lòng/ Vương Quan là chữ nối dòng<br /> nho gia"). Rồi bỗng gia đình Kiều gặp nạn, nàng<br /> phải bán mình chuộc tội cho cha ("Quyết tình<br /> nàng (Thúy Kiều - người trích) mới hạ tình:/Dẽ<br /> <br /> Kiều trong tác phẩm của Nguyễn Du là con một<br /> gia đình thuộc tầng lớp trung lưu của xã hội<br /> phong kiến. Nguyễn Du đã viết rất rõ về Vương<br /> ông, cha đẻ của Thúy Kiều như vậy. Kiều tài sắc<br /> tuyệt vời, coi trọng chữ hiếu, đặt chữ hiếu lên trên<br /> hết, trước hết. Kiều trong tác phẩm đang được bàn<br /> luận ở đây không có các phẩm chất lý tưởng như<br /> Trần Đức Thảo đã nhận xét khái quát rằng: "Kiều<br /> đặt rõ ràng tương lai của mình trong tương lai của<br /> xã hội: phải đánh đổ triều đình, đưa lên một triều<br /> đại mới, mở hy vọng cho những người bị áp bức<br /> 70<br /> <br /> Journal of Science – 2016, Vol. 9 (1), 68 – 71<br /> <br /> Part A: Social Sciences, Humanities and Education<br /> <br /> cho để thiếp bán mình chuộc cha"). Từ đấy, Kiều<br /> phải "lưu lạc quê người/ Bèo trôi sóng vỗ chốc<br /> mười lăm năm", như "Chút phận hoa rơi/ Nửa đời<br /> nếm trải mọi mùi đắng cay", giống "Chiếc bách<br /> sóng đào/ Nổi chìm cũng mặc lúc nào rủi may",<br /> trở thành một món hàng bị người ta "Thoắt buôn<br /> về thoắt bán đi/ Mây trôi bèo nổi thiếu gì là nơi",<br /> phải chịu "Hết nạn này đến nạn kia/ Thanh lâu hai<br /> lượt thanh y hai lần", tức là phải làm gái giải<br /> khuây hoặc thỏa mãn nhu cầu thú vui thân xác<br /> cho bao khách làng chơi ham mê sắc dục, rồi hai<br /> lần làm kẻ hầu hạ cho Hoạn bà và Hoạn Thư,v.v.,<br /> v.v.. Kiều phải gặp, tiếp xúc với nhiều hạng người<br /> thuộc nhiều tầng lớp trong xã hội. Suốt 15 năm<br /> lưu lạc, nhìn chung, Kiều phải sống cơ cực, tủi<br /> nhục, đau buồn, chỉ được thời gian ngắn cảm thấy<br /> hạnh phúc khi làm hiền thê của Từ Hải - nhân vật<br /> võ thuật cao siêu, “Đường đường một đấng anh<br /> hào/ Côn quyền hơn sức lược thao gồm tài”, sống<br /> kiểu “Giang hồ quen thú vẫy vùng” nay đây mai<br /> đó, qua một cuộc tìm gái nơi lầu xanh để thỏa<br /> mãn nhu cầu ham thích dục tình với người khác<br /> giới đã gặp Kiều, rồi “Ngỏ lời nói với băng nhân/<br /> Tiền trăm lại cứ nguyên ngân phát hoàn” lấy Kiều<br /> làm vợ lúc chưa có gia cư theo chính lời gã tự<br /> thanh minh thành thật với Kiều (“Bằng nay bốn<br /> bể không nhà”), có khí chất rất ngang tàng, phóng<br /> túng, “Dọc ngang nào biết trên đầu có ai?” không<br /> hề sợ cường quyền, cũng chẳng cần biết phải<br /> phụng sự Tổ quốc, yêu thương, bênh vực, bảo vệ<br /> quần chúng lao động và kẻ hữu dũng thiếu mưu<br /> này nghe Kiều một lần mắc lỗi tày trời mang<br /> “lộc trọng quyền cao” ra hấp dẫn, khuyên nhủ,<br /> nên chịu “Bó thân về với triều đình…/ Thế công<br /> Từ mới trở ra thế hàng”, tức là y quy phục kẻ thù<br /> của nhân dân, đồng nghĩa với đóng vai kẻ thù<br /> đích thực của nhân dân, chứ không phải là<br /> “người anh hùng”, “hình tượng lý tưởng” như<br /> không ít nhà nghiên cứu, giảng dạy ở bậc đại học<br /> tại Việt Nam lầm tưởng và ca ngợi trong suốt<br /> thời gian dài khoảng từ những năm 40 của thế kỷ<br /> trước cho đến thập kỷ thứ 2 của thế kỷ XXI này!<br /> <br /> Nhưng rồi, Kiều lại bị Hồ Tôn Hiến, ông quan<br /> mặt sắt khốn nạn lừa gạt làm cho Từ Hải chết<br /> đầy bất ngờ, uất hận, Kiều đau khổ đến cực độ.<br /> Cuối cùng, cuộc đời Kiều có biến cố đến không<br /> ngờ, được đoàn viên sống với người tình cũ là<br /> Kim Trọng, sau khi không thể thoái thác, tức là<br /> chấp nhận lời phán xử đầy tính nhân văn của<br /> Kim Trọng: "Xưa nay trong đạo đàn bà/ Chữ<br /> trinh kia cũng có ba bảy đường/... Như nàng<br /> (Thúy Kiều - người trích) lấy hiếu làm trinh/...<br /> Hoa tàn mà lại thêm tươi/ Trăng tàn mà lại hơn<br /> mười rằm xưa".<br /> Bởi thế, nhận xét khái quát trên của Trần Đức<br /> Thảo tỏ ra là xa lạ với nội dung đích thực của<br /> Truyện Kiều. Ở kiệt tác này, chỉ phản ánh đến một<br /> chừng mức nhất định về xã hội phong kiến suy<br /> đồi và những mâu thuẫn trong nội bộ giai cấp<br /> thống trị. Còn cuộc đấu tranh anh dũng của quần<br /> chúng nhân dân thì rõ ràng là không được phản<br /> ánh, mô tả trong Truyện Kiều.<br /> TÀI LIỆU THAM KHẢO<br /> Hoài Phương. (2005). Truyện Kiều - những lời<br /> bình. Hà Nội: Nhà xuất bản Văn hóa - Thông<br /> tin.<br /> Nguyễn Du. (2011). Truyền Kiều. Hà Nội: Nhà<br /> xuất bản Văn hóa - Thông tin.<br /> Nguyễn Lộc. (2012). Văn học Việt Nam (nửa cuối<br /> thế kỷ XVIII - hết thế kỷ XIX). Hà Nội: Nhà<br /> xuất bản Giáo dục.<br /> Phan Huy Đông. (2013). Giai thoại tổ nội - tổ<br /> ngoại của đại thi hào Nguyễn Du. Hà Nội:<br /> Nhà xuất bản Văn học.<br /> Trần Đức Thảo. (2013). Tuyển tập Trần Đức<br /> Thảo. Hà Nội: Nhà xuất bản Đại học Sư phạm.<br /> Vũ Ngọc Khánh. (2013). Truyền Kiều trong văn<br /> hóa Việt Nam. Hà Nội: Nhà xuất bản Thanh<br /> Niên.<br /> <br /> 71<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
3=>0